剧集 | 高玩救未来 | 导航列表
《高玩救未来》前情提要
Previously on "Future Man"...
地球要完蛋了
Earth is dying.
还好我们走运 太阳系
Luc... luc... lucky for us, the Solar System
在我们隔壁给了我们一颗备用星球
gave us a spare planet right next door.
我会成为第一个登上MARS的男孩
And I'm gonna be the first b-b-boy on MARS.
吉米
Hey, Jimmy.
你对于登陆MARS赶到激动吗
You excited about the MARS launch?
当然啦 斯图 看我的新服装
You bet, Stu. Check out the new suit.
第一个登上MARS的男孩
First boy on MARS!
MARS实际上指的是
MARS actually stands for
"人类自动化现实系统"
Mankind's Automated Reality System.
就是我今天带你去的地方
That's where I took you today.
-你会跟我一起去吗 -当然
- Will you come with me? - Sure.
斯图把人类视作问题
Stu sees humanity as a problem.
这就是他的解决方式
This is his solution.
测试对象必须自愿进入系统
The subject must always enter the system willingly.
任何拒绝去Mars的人都会被这个杀死
Anyone who refuses to go to MARS gets killed by this.
他有一千两百万个机器人
He has 12 million of these.
我是斯图的毒丸
I'm Stu's poison pill.
他怕我
He's afraid of me.
要是我的大脑被上传
If my brain is uploaded,
我就可以摧毁整个系统
I can crash the whole system.
斯图 斯图 你还好吗
Stu. Stu, are you okay?
你想生还是死
You wanna live or die?
你是谁
Who are you?
我是阿喀琉斯
I'm Achilles.
慢点 别急 没事
Hey, hey, hey, take it easy. Take it easy. It's okay.
慢点来
Take it slow.
昨晚遭遇了意外
Things took a turn for the unexpected last night.
刺圆袭击了我们
The Pointed Circle hit us.
他们有某种武器 我也不知道是什么
They have some kind of weapon, I don't know what.
但如果这就是他们最大的能耐
But if that's the best they've got,
我还屹立不倒
I'm still standing.
而你
You, on the other hand,
因为暴狼和邱西 倒在了地上
wound up on your back, courtesy of Wolf and Joosh.
嗯
Yeah.
他们彻底背叛了你
Yeah, they turned on you something fierce.
我明白你此刻正在经历的
And I understand that feeling of hurt and betrayal
受伤和被背叛的滋味 因为泰安
you have right now, because Ty-Anne
也彻底背叛了我
turned on me something fierce.
为什么总是和你最亲近的人
Why is it always the people closest to you
伤你最深
that hurt you the most?
我也不知道 但我也体会到了
这是怎么回事
为什么我不能正常说话
泰安
Ty-Anne.
她肯定给你注射了西语剂
She must have hit you with the Span-quilizer.
什么
泰安在巴塞罗那上学的时候
Ty-Anne was too lazy to learn Spanish
太懒 不想学西班牙语
when she did her semester abroad at Barcelona
所以我研制了一种血清
so I formulated a serum
可以绕过你的腹侧通路和背侧通路
that bypasses your ventral and dorsal pathways
瞬间植入语言
and implants the language instantaneously.
这太操蛋了
她给你注射了沉浸剂量
She hit you with an immersion dose.
非常棒
That's a doozy.
你只会在接下来几小时内
You're only going to be able to speak high Castilian
说高地西班牙高语
for the next couple hours.
往好处想
On the plus side,
药效一退去 你就能流利说了
once it wears off you'll be functionally fluent.
操你猫
他们怎么能这么对我
为什么
为什么
我也不知道
Your guess is as good as mine.
无知 嫉妒
Ignorance? Jealousy?
他们不想要幸福
Some part of themselves that doesn't truly want to be happy?
在新地面生活有时会对人造成奇怪的影响
Living in the NAG does strange things to people.
我的天
他们被洗♥脑♥了
我现在好生气
别太生他们气
Try not to be too mad at them.
愤怒是捕捉情绪的圈套
Anger is the lobster trap of emotions.
进去容易
Very easy to get into,
却无法逃离
impossible to get out.
我不懂这是什么意思
我们必须灭了刺圆
不 他们已经出招了
No. They took their shot.
但是失败了
And they failed.
他们要是知道什么对他们好
If they know what's good for them,
现在应该已经躲进了食人国
they're probably hiding out in cannibal country by now.
不
No.
没有什么能阻止这次发射
Nothing stops this launch.
我很抱歉你是以这种方式知晓
I'm sorry you had to find it out this way,
但这里就是你的归宿
but this is where you belong.
今天是我们的特殊日子
唯一比背叛还强烈的感情
就是我们之间的爱
这个世界充满了失望
我准备开始新篇章了
让我坐上那椅子
让我离开这垃圾身躯
-好 -好
- Sí. - Sí.
好
Sí.
好
Sí.
高玩救未来
第二季 第十一集
第二十四章
机器人日
只有一条路通往上传机器
There's only one way to the upload machine
但不会轻松 孩子们
but it ain't gonna be easy, kiddos.
我们可以利用斯图监控的盲点
We can use the blind spots in Stu's surveillance
到达离机库很近的地方
to get you pretty close to the hangar,
然后你就得通过突击队
but then you're gonna have to get past the commandos.
如果你能做到 一旦进去
If you manage to do that, once inside,
你就要打败面部识别扫描仪
you're gonna have to beat the facial recognition scanner,
不用怀疑 它肯定在找
which you better believe is gonna be on the lookout
你那张可爱的脸
for your adorable little mug.
-这些是粘在上面了还是 -不要碰
- Are these glued on, or... - No. Okay, no.
只能我碰 你不行
I touch. You don't.
好吧 听着
Okay, I mean, look.
如果你会指导我怎么通过盲点
If you're gonna be in my ear guiding me through the blind spots,
我想应该不会有问题
I think we'll be just fine.
那突击队和扫描仪呢 这是个大障碍
What about the commandos and the scanner? That's a big wrinkle.
这你不用担心
Don't you worry about that.
我已经熨平了那障碍
I got that wrinkle so ironed out
就像平滑的丝绸一样
it's like a smooth piece of silk.
嗯
Okay.
你不能熨丝绸 会毁了它的
You can't really iron silk. It will destroy it.
你连比喻都不会
You're not even good at the metaphors.
如果你到达了上传机器
If you get to the upload machine,
你百分百会死
you're 100% gonna die.
嗯 我懂 好吗
Yeah, yeah, no, I got it, okay?
有新的消息
I bring news,
坏消息
of the bad kind.
新地面正在准备全面开战
The NAG is gearing up for an all-out war.
斯图派去绑♥架♥耶稣的突击队
The commandos that Stu sent to abduct Jesus...
是乔西
It's Josh.
现在只有乔西了
It's just Josh now.
我们知道耶稣有自己的行事风格
I mean, we know Jesus does his own thing.
我有我的 不过没什么 你继续
I do my thing, it's... it's fine, go ahead.
他们将其称为战争行为
They're calling it an act of war,
破坏了停战协议
a violation of the armistice.
此刻他们相当激动
They're being whipped into a frenzy as we speak.
我知道这有多容易
I know how easy that is.
等等 这不该是好事吗
Wait, wouldn't that be a good thing?
对蒙斯发起全面战争
I mean, an all-out attack on the Mons,
这肯定会影响发射
that would definitely, like, disrupt the launch.
不会的 只会激活杀戮机器人
No. It'll just trigger the kill-bots.
斯图会杀光所有人
Stu will slaughter everyone.
-就因为他的计划没有完美进行他就要这么做 -嗯
- He'd do that just because his plan didn't go perfectly? - Oh, yeah.
斯图很小气的
Stu's super petty that way.
试试在那种环境里成长
剧集 | 高玩救未来 | 导航列表