剧集 | 一级方程式:疾速争胜(2019) | 导航列表
Not easy.
这将是一份非常难做的工作
That's a really difficult gig to take on.
而且那支车队已经到了崩溃的边缘
And that team is gonna be on its knees right now.
布鲁诺首先要解决的
One of Bruno's first focuses
问题之一 必须是提振士气
will have to be how does he improve that morale?
凭赛道上的表现 他们的士气无法得到提振
He's not gonna get a morale boost from performance on the racetrack.
必须想别的办法
It's gonna have to be done in another way.
(阿尔派一级方程式车队总部 恩斯通)
我们走
Okay, let's go.
- 你先请 - 谢谢
- After you. - Thank you.
- 早上好 - 早上好
- Good morning. - Morning.
- 早上好 - 布鲁诺 你好吗?
- Good morning. - How are you?
- 还好吧 - 嗯?
Okay. So far.
还好
Okay. So far.
我的目标是提升车队的活力 坚定大家的信念
My goal is to change the dynamic and morale of the team.
我的领导风格
My leadership, the way I do things,
是比较平易近人的
is I want to be close to the people.
走近车队成员 和大家直接交流
Close to the team, and to stay in contact.
我需要每个人都跟着我♥干♥
I need everyone to follow me on this project
这样才能拿出最好的表现
so we can perform as good as possible.
大家下午好
So, um, good afternoon, everyone.
很高兴来到这里
Happy to be here.
我们不会后退一步
Um, we are not making one step backward.
我们要前进一步 开足马力
We are making a step forward. We are pushing.
我们这里很多人都有才华 有动力
We have a lot of talented and motivated people here,
我们要设计出发车区最好的车
and we need to design the best car
用最佳方式驾驶它去比赛
and to race it in the best way.
我们团结一心 一起工作 一起参赛
Together, we work and we race as one.
但我非常乐观
But I am super optimistic.
齐心协力
Working all together,
永不止步
being always better,
永不满足
uh, never satisfied,
奋力拼搏
and fighting like hell
争取更好的成绩
for improving our results.
谢谢
Thank you.
好的 来吧
Okay. Allez.
针对埃斯特班和皮埃尔的情况
The situation between Esteban and Pierre,
我知道 有些事奥特玛选择不做 但我要去做
I realized that I had to do something.
你好
Bonjour.
我们谈了
We talked.
我们三个人快速地交换意见
In talking about it quickly between the three of us,
这有助于我们澄清问题 迈出下一步
it allowed us to clear things up and move on.
他们之间不会再有问题
And there aren't going to be any problems between them anymore.
这样就营造出良性互动关系
And that gives us a very positive dynamic.
布鲁诺·法明的任务很艰巨
Bruno Famin has a massive job on his hands.
先生们
Messieurs.
在一级方程式运动中 越长时间拿不到积分
The longer you go without scoring points in Formula 1,
你和车队承受的压力就越大
the... the more the pressure's gonna ramp up on you, on the team.
这个赛季很不顺利 他需要扭转不利局面
He needs to turn around what's been a very difficult season.
一级方程式车队里有很多人
There are a lot of people in an F1 team,
但你要了解每个人
but you have to know everybody,
了解他们的需要 知道他们的工作和使命是什么
and know their needs, what their job is, and what it entails.
他们有哪些困难 如何帮助他们
What are their difficulties and how can you help them?
确保大家有效地合作
Make sure that everyone has what they need in order to work well together.
我们有个计划 我们会实施这个计划 向前迈进
We have a plan, and will execute it and move forward.
但我们知道 接下来的比赛会很艰难
But we know that the following races will be difficult.
(荷兰 赞德福特)
赞德福特成了一片绚烂色彩的海洋 荷兰大奖赛即将开始
Zandvoort is a sea of color today
对多数车迷来说 他们只是为一个人而来的
But for the majority, it's all about one man.
但新任阿尔派车队经理 布鲁诺·法明也将成为关注的焦点
But eyes will also be on the new Alpine team principal,
在各站大奖赛中 这条赛道尤其难开
who will be hoping to score some much-needed points
他会希望在这里拿到车队急需的积分
at one of the trickiest circuits on the calendar.
我得承认 这个地方真是疯狂
I must say, this place is crazy.
从没见过这么多橙色
I've never seen that much orange.
非常激动
I'm so excited.
没问题 再见
Yeah, no problem. No problem. Ciao.
布鲁诺的用意是非常好的
Bruno came with very good intentions
心态也好
and a very good mindset
也给车队带来新鲜的想法
and brought some fresh ideas into the team.
我们对车队的目标一致
We have a common, uh, target with the team,
我们俩都工作得很好
and... and we're both working really well.
我想赢 所以我们去争取赢吧 见鬼
I wanna win, so let's just fucking do it, you know?
- 好了? - 嗯
- Ready? - Uh-huh.
哦耶
'Ave it.
我们好好赛完这一场吧 嗯?
Let's get this one done, shall we?
- 你觉得我们今天会排第几? - 好
Where do you think we'll finish?
你觉得我们今天会排第几?
Where do you think we'll finish?
我喜欢带领团队 这是我的长项
I've always enjoyed leading teams. It's something I do well.
管理阿尔派是个艰巨的任务
Project Alpine is a huge responsibility,
所以压力是有的
so the pressure is there.
但我也有信心
But I have faith
相信阿尔派全体成员有能力
in the ability of all the people from Alpine
超越自我 埋头苦干
to outdo themselves
提升车队的长远表现
and give their all to improving the team in the long run.
我投入比赛
I'm going into the race
一心只想为车队拿到最好的成绩
knowing I wanna get the best result I can for the team.
我的目标很清楚
My ambition is clear.
有朝一日帮助阿尔派攀上巅峰 成为世界冠军
To bring Alpine to the top and become world champion one day.
奥康在第16位发车
Ocon starts in 16th.
- 无线电检查 - 无线电正常
- Ready for radio check? - Good radio.
加斯利在第12位
Gasly in 12th.
最后一台车在发车区就位了
Last car is on the grid.
(加斯利 阿尔派车队)
加斯利起步很棒
Good start from Gasly,
他超过了一部威廉姆斯赛车 名次提前了一位
up a place already after overtaking a Williams.
做得好 伙计
Nice work, mate.
开始下大雨了
Lots of rain starting.
刚才一点雨也没有 现在大雨如注 赛道严重湿滑
What was dry is now heavy rain and a very wet track.
看来很多车队都在绷紧神经
It looks like a lot of teams are holding their nerve
决定继续比赛
and keeping their cars out on track.
进站!
Box! Box, box, box, box.
(加斯利 阿尔派车队)
进站
- Box, box. - Copy.
收到
- Box, box. - Copy.
轮胎已装好
Tires to inters.
皮埃尔·加斯利进站了
Pierre Gasly coming into the pit.
他们决定赌一把
They've decided to take the gamble.
- 小心 伙计 小心 - 收到
- Okay, head down, mate. - Copy.
加斯利驶出维修站 现在排名第16位
Gasly comes out of the pits in 16th place.
(加斯利 阿尔派车队)
可以超车
Overtake available.
继续推进 伙计 你快追上了
Keep pushing, mate. You're making places.
好样的
Good job.
换上雨天轮胎 加斯利风驰电掣
With wet-weather tires, Gasly is flying.
他已经前进到第五名
He's up into fifth place.
阿尔派车队赌成功了
Alpine's gamble is working.
(加斯利 阿尔派车队)
好的 第四位
Okay, mate. So P4.
- 这还差不多! - 好样的 伙计
- That's what I like! - Nice work, mate.
车道怎么样?
And how's the track?
- 挺干的 - 收到
- Pretty dry. - Copy.
(加斯利 阿尔派车队)
好的 埃斯特班 保持速度
Okay, Esteban, keep your pace up.
埃斯特班目前在第十位 刚够得分资格
Esteban Ocon currently running in tenth place,
减阻系统启动
DRS enabled.
裕毅和奥康并驾齐驱 争夺第九!
Yuki and Ocon wheel to wheel in the battle for ninth!
- 好 保持住 - 收到
- Okay, let's keep going. - Copy.
奥康能保住前十 为阿尔派拿到宝贵的积分吗?
Can Ocon stay in the top ten
又下雨了!
Here comes the rain again!
(加斯利 阿尔派车队)
- 雨可能变得非常大 - 我们现在第几位?
- This rain could get very heavy. - What's our current position?
现在我们第四
Currently, we are P4.
佩雷斯第三
Pérez P3.
(佩雷斯 红牛车队)
我们在维修站通道超速 被罚五秒
Okay, Checo, we have a five-second penalty for speeding in the pit lane.
剧集 | 一级方程式:疾速争胜(2019) | 导航列表