剧集 | 一级方程式:疾速争胜(2019) | 导航列表
这是你们最大的一次升级
This is supposed to be your most major upgrade.
你有多乐观?
How optimistic are you about it?
我从不过分乐观
I never get my hopes up, so...
为什么?因为失望太多次了?
'Cause you've had too many false dawns?
- 什么? - 失望太多次了?
You've had too many false dawns?
是啊
Yeah.
厉害 兰多
Cheers, Lando.
(周日 正赛)
排位赛的表现非常好
The performance in Qualifying was awesome.
但我们需要在正赛中验证这一点
But we need to validate that in a race.
我们是否实现了 我们预想的升级和进步?
Have we made the upgrade, the step forward that we think we have?
现在我们得见真章了
Now we need to close the deal.
(诺里斯 迈凯伦车队)
好 兰多 无线电检查
- Okay, Lando. Radio check. - Yeah, loud and clear.
- Okay, Lando. Radio check. - Yeah, loud and clear.
很清楚
- Okay, Lando. Radio check. - Yeah, loud and clear.
奥斯卡 祝你好运
- Oscar, good luck. - Cheers.
- Oscar, good luck. - Cheers.
谢谢
- Oscar, good luck. - Cheers.
在主场观众面前获得第二名
P2 in front of my home crowd.
对我们车队来说的一个大日子
Big day for us as a team.
我们不太清楚自己的表现能有多好
We're a bit in the unknown of how well we could do.
我在第三位发车
I'm starting third on the grid.
但老实说 车感觉变化不大
But the car honestly doesn't feel that much different.
和别人比较时 就能看出不同了
When you compare it against other people, you really see the difference.
兰多·诺里斯快速冲过第一个弯道
Lando Norris is quick off the line into that first corner.
漂亮 宝贝!
Yeah, baby!
兰多·诺里斯在英国大奖赛上领先!
Lando Norris leads the British Grand Prix!
妈的 加油吧!
Let's fucking go!
- 加油! - 好!冲啊!
- Come on! - Yeah! Let's go!
加油!
迈凯伦的梦想之乡!
McLaren in dreamland!
- 差距? - 0.8秒
- Gap? - 0.8.
差距 0.6秒
Gap, 0.6.
马克斯·维斯塔潘在内线 夺得英国大奖赛领先位置
takes the lead of the British Grand Prix.
奥斯卡·皮亚斯特里 目前排名第六
Oscar Piastri currently running in sixth place.
(皮亚斯特里 迈凯伦车队)
前方是加斯利
Car ahead, Gasly.
皮亚斯特里落后你一秒
Piastri one second behind.
奥斯卡·皮亚斯特里升至第五位
Oscar Piastri is up into fifth.
- 继续! - 好!
Yeah!
好样的 奥斯卡 保持这个速度 保持下去
Well done, Oscar. Keep this pace, keep going.
收到
Copy.
好的 兰多 汉密尔顿在你后面
Okay, Lando. Hamilton behind you.
(诺里斯 迈凯伦车队)
速度怎么样?
How is the pace?
我很满意 比较稳定
- I'm happy. It's consistent. - Understood.
明白
- I'm happy. It's consistent. - Understood.
兰多·诺里斯不慌不忙
Lando Norris looks very comfortable.
汉密尔顿在你后方 相距十秒
Hamilton, ten seconds behind you.
开到最佳速度 保持到最后
So just best pace to the end now. You're doing a great job.
好样的
So just best pace to the end now. You're doing a great job.
(马格努森 哈斯车队)
怎么样 小凯?怎么样?
What's up, Kev?
引擎熄火了
Engine died.
停车
Stop the car.
凯文·马格努森的引擎出现故障
Oh, that's an engine problem for Kevin Magnussen.
(皮亚斯特里 迈凯伦车队)
安全车
Safety car, safety car. Magnussen stopped on track.
马格努森停在了赛道上
Safety car, safety car. Magnussen stopped on track.
收到
Copy.
(诺里斯 迈凯伦车队)
- 安全车 - 好极了
- Safety car. - Wonderful.
进入安全车时段
It's a full safety car, which means the field will bunch up.
赛车之间的距离将会缩短
It's a full safety car, which means the field will bunch up.
这会给梅赛德斯这样的车队
This offers the likes of Mercedes
一个赶超的机会
a little bit of a... a way back in.
比赛重新开始时 汉密尔顿会离你非常近
Hamilton will be very close at the restart.
好的
Yeah, yeah.
我知道
I know.
现在的处境糟到不能更糟了
I'm in the worst position I could possibly be in.
还有十圈
With ten laps to go,
我最不希望的 就是刘易斯紧跟在我后面
if there's any driver I don't want behind me, it's Lewis.
15年前
Fifteen years ago, I was watching Lewis doing this race.
我看刘易斯参加英国大奖赛
Fifteen years ago, I was watching Lewis doing this race.
现在 我在同一条赛道上和他竞争
Now I'm in that position racing against him.
哪怕犯一个错误 我就完了
If I make one mistake now, it's game over.
安全车时段结束 安全车时段在本圈结束
Safety car ending. Safety car in this lap.
摇绿旗动 安全车驶离赛道
There's a green flag. Safety car's in.
可以恢复比赛了
We can get going.
兰多·诺里斯 重启的速度可能慢了一点
Lando Norris might have been a touch slow to react,
汉密尔顿紧紧咬着他
and Hamilton is right on him.
他启用减阻系统了
He has DRS, he has DRS.
可以超车
Overtake is available.
(汉密尔顿 梅赛德斯车队)
(诺里斯 迈凯伦车队)
(汉密尔顿 梅赛德斯车队)
兰多·诺里斯摆脱的技术太精湛了
That was stellar defending from Lando Norris.
- 差距? - 0.1秒
- Gap? - 0.1.
(汉密尔顿 梅赛德斯车队)
(诺里斯 迈凯伦车队)
(汉密尔顿 梅赛德斯车队)
诺里斯机智摆脱
Norris, defending absolutely brilliantly,
把汉密尔顿甩在身后
keeps Lewis Hamilton at bay.
(汉密尔顿 梅赛德斯车队)
- 迈凯伦高速驶入直道 - 收到
That McLaren is fast in a straight line.
(诺里斯 迈凯伦车队)
第二位 干得好!
P2. P2 Great job, man!
老板很开心
Woo!
Awesome! Woo!
太棒了!
Awesome! Woo!
好样的 很精彩
Yeah, man. Fantastic.
主场比赛中登上了领奖台
Podium in my home race.
兰多·诺里斯带领迈凯伦赢得第二名
McLaren coming home in second place with Lando Norris.
(汉密尔顿 梅赛德斯车队)
想反超诺里斯 运气不佳 他太快了
Unlucky against Norris. Just too strong for us.
那台迈凯伦赛车像火箭一样
Hey, that McLaren's a rocket ship.
(皮亚斯特里 迈凯伦车队)
方格旗 第四位!
Checkered flag. P4, baby!
奥斯卡·皮亚斯特里 赢得第四 个人最好成绩
Oscar Piastri comes home fourth for his best result.
谢谢你们的辛苦工作 谢谢你们做的升级
Thank you for all the hard work. Thanks for all the updates.
我们回来了 亲爱的
We're back, baby.
继续加油吧!
Let's go get 'em!
迈凯伦车队的高光时刻
Epic moment for McLaren. What a brilliant weekend for them!
这个周末对他们来说太精彩了!
Epic moment for McLaren. What a brilliant weekend for them!
好啊!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
好样的!
Come on, baby!
好!
Yes!
好!
Yes!
两位车手都排在前列 真是太激动了
To have both our guys right up at the front was awesome.
永远别怀疑!
Never in doubt, never in doubt!
想想我们现在的排位
And to think here we are after the season we had is... is phenomenal.
想想上个赛季的情况 真是非同小可
And to think here we are after the season we had is... is phenomenal.
这是我们辛苦换来的 来之不易啊
We've earned it. We've done it the hard way.
所以在一定程度上
And so it is, I think, to a certain extent,
可能比赛季一开始就领先更有成就感
more fulfilling than if we started the season strong.
我们去领奖台!
All right, let's go to a podium!
看看我们的小后生兰多!
Let's go see my boy Lando!
- 干得好 萨克 - 谢谢
- Good job, Zak. - Thank you.
找他去!
Let's go see him!
我等了这么久 现在不可能走着去领奖台啊
Dude, I didn't wait this long to walk to the podium!
- 干得好 - 谢谢
借过一下
Excuse me.
借过
Excuse me. Excuse me.
不好意思
Excuse me.
那些硬轮胎怎么样?
How'd you like those hard tires, man?
在银石赛道上跑出第二名的成绩 是我人生的一个辉煌时刻
Finishing second in Silverstone was one of the best days of my life.
毫无疑问
Like, without a question.
很激动 大家都承受了太多压力
Emotional, just 'cause it's a lot of stress and relief
终于得到释放
for everyone.
好!
Yeah! Woo!
剧集 | 一级方程式:疾速争胜(2019) | 导航列表