让我出去 求你让我出去 我要去救Rory
Let me out, please let me out... I need to get Rory.
如果那光线...
That light,
吞噬了他的身体 我会永远忘记他
if his body's absorbedI'll forget him.
他会彻底消失
He'll never have existed.
你不能让这种事发生
You can't let that happen.
你干什么?
What are you doing?
博士 不要
Doctor! No!
不 不
No! No!
博士 我们不能把他扔在那儿
Doctor, we can't just leave him there.
把他牢牢记在心里 别忘了他 如果你忘了他 就会永远失去了
Keep him in your mind. Don't forget him. If you forget him, you'll lose him forever.
在拜占庭号♥上 我没有忘记那些神职人员
Here we are on the Byzantium, I still remembered the Clerics
因为你说我是时间旅行者 你这不是自相矛盾吗
because I am a time traveller, now you said.
因为他们并非来自你的世界
They weren't part of your world.
这次不一样 这次改变的是你自己的历史
This is different... this is your own history changing.
别哄我说一切都会好的 你要让一切都好
Don't tell me it's going to be OK. You have to make it OK.
这能会很艰难 但是你一定行的 Amy
It's going to be hard, but you can do it, Amy.
跟我说说Rory的事
Tell me about Rory.
出色的Rory 风趣的Rory 帅气的Rory
Fantastic Rory, funny Rory, gorgeous Rory.
Amy 听我说 按我说的做
Amy, listen to me. Do exactly as I say.
Amy 拜托 继续集中注意 你可以的
Amy, please. Keep concentrating. You can do this.
- 我不行 - 你行的 你能办到
- I can't. - You can. You can do it.
照我说的做 否则我也帮不了你
I can't help you unless you do.
快啊 我们还有机会保持他的记忆 快 Amy
Come on. We can still save his memory. Come on, Amy.
拜托
Please...
加油啊 Amy 加油
Come on, Amy, come on.
Amy 加油
Amy, please.
别分心
Don't let anything distract you.
回忆Rory 继续回忆
Remember Rory. Keep remembering,
Rory只会存活在你的记忆里了
Rory is only alive in your memory.
紧紧抓住他 别受干扰
You must keep hold of him. Don't let anything distract you.
Rory还活在你的脑海里
Rory still lives in your mind.
你刚才说什么?
What were you saying?
我以为今天已经见得够多了 但是这简直不可思议
I have seen some things today, but this is beyond mad.
博士
Doctor!
还有5秒就要爆♥炸♥了
Five seconds till it all goes up!
Nasreen所有心血都消失了
All Nasreen's work just erased.
幸好她看不见
Good thing she's not here to see it.
等他们醒来 她肯定会要Tony好看
She's going to give Tony hell when they wake up.
你本可以任由他们杀了我
You could've let those things shoot me.
- 但你却救了我 - 以牙还牙
- You saved me. - An eye for an eye.
是行不通的
It's never the way.
你成了儿子的反面教材
Now you show your son how wrong you were.
还有其他方法
How there's another way.
要让他成长为出色的人类
You make him the best of humanity...
别重蹈你的覆辙
...in the way you couldn't be.
你今天话不多
You're very quiet.
看啊 未来的我又出现了 嗨 我
Oh! Hey! Look! There I am again! Hello, me!
你还好吗
Are you OK?
刚才一晃眼好像看到了其他人
I thought I saw someone else there for a second.
我得好好放个假 不是说去里约吗
I need a holiday. Didn't we talk about Rio?
你先进去
You go in.
我得修修这锁 老是卡住
Just fix this lock, keeps jamming.
你们男生就喜欢搞工匠活
You boys and your locksmithery.
现在 我们的族人将从千年沉睡中醒来
'Now as my people awaken from their 1,000 year sleep
准备回到地面
'ready to rise to the surface
我又想到了博士
'my thoughts turn back to the Doctor,
他遭受的损失
the losses he suffered then
以及他将面临得更大变故
'and the greater loses that were still to come. '
我觉得梵高是最出色的画家
To me, Van Gogh is the finest painter of them all.
看啊 教堂的窗户
Look there... the window of the church.
- 是一张脸吗 - 是的 不友善的脸
- Is it a face? - Yes, and not a nice face at all.
我们得跟文森特.梵高谈谈
We need to talk to Vincent van Gogh.
醒醒
Wakey! Wakey!
这个世界如此丰富 普通人的眼睛无法发现
'There's so much more to the world than the average eye's allowed to see. '
什么怪物会做这种事
What monster could have done this?
- 缺乏仁慈的眼睛 - 如果我们不当心
- The eyes without mercy. - If we're not careful the net result
我们之前的小旅行
of our present little trip will be the brutal murder
将害死史上最伟大的画家
of the greatest artist who ever lived.
你呼吸能不能小声点
Can you breathe a little quieter, please?
不能
No!
- 我知道结果会怎样 - 博士
- I know how it will end. - Doctor!
- Amy - 不不不
- Amy! - No, no, no!
从来就不会有什么好结果
It will not end well.
剧集 | 神秘博士 | 导航列表