剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表
??
H 我收到你电♥话♥ 什么事?
H., I got your phone call. What's up?
A.J. Watkins
A.J. Watkins.
不幸的是 我们又回到了原点
Unfortunately, still at square one.
没有了Campbell的证词 大陪审团就不会出庭
Without Campbell's testimony, the grand jury won't convene.
Campbell先生到底看到了什么?
So what exactly did Mr. Campbell witness?
他在厕所里
Well, he was in the bathroom.
他听到有人威胁A.J.
He heard someone threatening A.J.
嘿 伙计 Joey Salucci 认识么?
Hey, man. Joey Salucci. Know the name?
这是为了Emma
This is for Emma.
然后他听到一声枪响 于是就报♥警♥了
Then he heard a shot go off and called 911.
911 您有什么紧急事件?
911, what's your emergency?
那么我们需要电♥话♥录音
So we need the 911 recording.
是的
That's right.
他打电♥话♥时
While he was on the phone with 911,
电♥话♥录音同时也录下了房♥间里的声音
911 was listening to the room.
我刚从Eric拿到录音带
I just got the 911 tape from Eric.
在找什么特别的声音么?
Are we looking for something specific?
我们在找
We're looking for something
没有出现在William证词里的东西
that wasn't in William's testimony.
一声枪响
A unique gun noise,
凶手的声音 随便什么
the killer's voice, anything.
911 您有什么紧急事件?
911, what's your emergency?
我是William Campbell
CAMPBELL This is William Campbell.
在华盛顿的螺旋酒吧发生了一起凶杀
There's been a murder at Spiral Bar on Washington.
快点 我需要帮助
Hurry. I need help.
先生? 先生 你受伤了么?
Sir? Sir, are you hurt?
Campbell先生 你还在么?
Mr. Campbell, are you there?
那是什么?
What was that?
一小段音乐?
Part of the music, maybe?
我不知道 你能把它分离出来么?
I don't know. Can you isolate that noise?
像是厕所的冲水声
Sounds like a toilet flushing.
William不会那么做的
William wouldn't do that.
他不会想让凶手注意到他
He wouldn't want to call attention to himself.
声音的方向来自旁边的隔间
That audio perspective is from the next stall.
凶手杀完人后还上了趟厕所?
So the killer shoots and then takes a bathroom break?
不
No.
慢着 凶手是在
Wait. The shooter was
清理现场
cleaning the scene.
他在冲洗证据
He was flushing evidence.
我们得回厕所去
We've got to get back to the bathroom.
哇
Wow.
A.J. Watkins失踪了快两周了
A.J. Watkins disappeared almost two weeks ago,
这地方就像是夜班工人留下的那样
and this place looks just like night shift left it.
是啊 这家俱乐部
Yeah, well, this club
自从枪击后受到了负面影响
got a lot of unwanted publicity after the shooting.
所以 他们就把它关了
So, uh... they closed their doors.
他们失去的被我们赚到了
Bad for them, good for us.
证据也许仍完好无损
Evidence might still be intact.
这是第二间隔间
Now that is the second stall.
William就藏在那
So that's where William was hiding.
也许凶手就是在这
So this is probably where
把东西丢弃的
the shooter disposes something.
看来指纹都被提取走了
Looks like they already printed the toilet.
是的
Yeah.
那我们只能实施B计划了
Well, that means we're going to have to go to plan B.
这就意味着... 我们需要更厚的手套
It also means... we're going to need thicker gloves.
也许被冲下去的东西
There is a chance that whatever was flushed down here
还没进入城市污水系统
hasn't made it into the city's sewer system yet.
好了 弄好了 剩下的就不归我管了
Okay, that's it. I'm out of line.
搞什么啊?
What the hell?
人们怎么总把奇形怪状的东西冲进马桶
People flush the weirdest things.
也许还包括一粒9毫米弹壳
Including what might be a nine millimeter shell casing.
你吃过午饭了么?
Have you had lunch yet?
好了 准备好了么?
All right, you ready for this?
嗯 给我吧
Yes, yes, just... do it.
H 我听说你在处理弹壳
H., I heard you were working on the casing.
我以为
I thought that the, uh,
在污水里泡那么久
water and the sewage did a number on this thing.
Ryan没法在上面取到指纹了
Ryan couldn't pull a print from it.
但这并不代表它不存在 对么 Eric?
Doesn't mean it's not there though, does it, Eric?
-这是什么? -这是...
What's this? This...
新设备
is a new acquisition.
我想我听说过它
I think I've heard of this.
这机器可以探测腐蚀 对么?
This is the technique where you can detect corrosion, right?
没错
That's correct.
只要人一出汗...
It occurs...
碰到金属...
when human sweat...
就会产生腐蚀
touches metal.
如果你在开火前碰了弹壳
If you touch a casing before it's fired,
指纹就印在了上面
your print literally burns onto it.
问题是这种程度的腐蚀
Problem is, this level of corrosion's
人眼是看不到的
impossible for the human eye to see.
所以
So,
为了能让人眼所见
in order to make it visible,
我们给弹壳通电
we run a charge through the casing,
撒上导电粉 然后...
add the conductive powder, and...
这就是我们在找的指纹了
There's your print.
你们这些家伙看来和我没完了呀
You guys can't seem to get enough of me today.
Ragosa先生
Mr. Ragosa,
在刑事诉讼的世界里
in the world of criminal prosecution,
运气不是总那么好的
that's not always a good thing.
我们找到一枚弹壳
We found a casing.
和你曾用来杀死A.J. Watkins
It matches the bullet you used
的子弹吻合
to shot A.J. Watkins.
看来
It turns out that
William Campbell不是谋杀案的唯一目击者
William Campbell wasn't the only witness to the murder.
还有911
911 was there, too.
911录下了你试图将用过的弹壳
They heard you trying to send the spent casing
冲进城市污水系统的过程
through the city sewer system.
怎么...
What the...
Joey Salucci
Joey Salucci.
认识么?
Know the name?
这是为了Emma
This is for Emma.
不!
No!
你把A.J.的尸体扔哪了?
What'd you do with A.J.'s body?
什么尸体?
What body?
好的
Right.
我不这么想
I didn't think so.
但愿你能找到指控我的证据
Good luck pinning anything on me.
走着瞧 Mick
Stick around, Mick.
把他带走
Take him.
我们现在该怎么办?
What do you think we should do now?
你也听到他说的了
You heard the man.
那就照他说的做吧
真不敢相信 Mick Ragosa这样的恶棍
I can't believe a thug like Mick Ragosa
竟然还能开上这种靓车
gets to drive a sweet car like this.
他开不了多久了
Well, not for long.
William Campbell没做完的事
We are so close
我们快要帮他完成了
to finishing what William Campbell started.
如果我们能证明这是
If we can prove that this was
Mick用来运输A.J. Watkins尸体的车
the car that Mick used to transport A.J. Watkins's body-
我有预感就是它了
which I have a hunch it is-
快结束了
it'll be over.
我找到了血迹
I've got blood.
为什么到那就没了?
Why stop there?
很好用的埋尸工具
Nice murder kit.
慢着
Wait a second.
这把铲子的顶端留有痕迹
This shovel's got trace on the end of it.
那么 Mick就是用这辆车运送A.J.的尸体
So, Mick transported A.J.'s body in that car.
也许我们可以靠它来找到埋尸点
Maybe we can use that to prove where he buried him.
剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表