剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表
犯罪现场调查 迈阿密 第七季 第二集
CSI Miami S07E02
现在 慢着慢着慢着
Now, wait, wait, wait.
-想要什么? -一杯莫吉托
Want something? Mojito.
Maggie 来一杯莫吉托
Maggie, uno mojito, por favor, huh?
嘿 把那打开!
Hey, turn that up!
快!
Come on!
快打911!
Somebody call 911!
只属邀请派对被我们的
Invite-only beach party crashed by our, uh,
黑炭朋友给破坏了
twice-baked friend here.
而且我认为他可不在邀请之列 Frank
And I take it that he wasn't an invited guest, Frank.
不 每个客人都有记录
No. All the guests are accounted for.
他不是来参加派对的
He's not one of them.
查到派对主人是谁了么?
Do we have a host?
我们正在查呢
We're working on that right now.
有谁认识受害者么?
Does anyone recognize the victim?
没有 单看他的外表
No, and by the looks of it,
我们是没法找到他的身份证明了
we won't, uh, find an ID, either.
那位年轻女士是谁?
Who's the young lady?
她是Tara Price
That's Dr. Tara Price.
我们的新法医
It's our new M.E.
她算是个人物
She's a little spark plug.
Price医生
Dr. Price.
Price医生
Dr. Price.
你一定就是Caine中尉了
You must be Lieutenant Caine.
很高兴见到你
Nice to meet you.
欢迎加入我们的团队
I'm glad to have you aboard.
哦 你开玩笑的吧?
Oh, you kidding me?
我第一天上班
My first day on,
我就和一个四度烧伤的伙计在沙滩上约会
I get to be at the beach with Fourth Degree Burn Guy.
不幸的是 他经历了一个糟糕的约会
Unfortunately, not so good for him.
有什么发现?
What do we have?
深度烧伤
Full-thickness burn injuries.
导致原浆依附于表皮
Causes plasma to leech through to the surface.
但皮肤组织严重烧伤 没有起泡的皮肤
But the tissue's so destroyed, there's no skin left to blister.
原浆和血红素混合 呈现出紫色
Plasma mixes with the hemoglobin of the blood, causing it to appear purple.
通过皮肤渗出
It literally weeps from the skin.
伤口呈黑色
Black burns are deep,
深度透过皮下组织和肌肉
well through the subcue tissue and muscle.
一直深入到骨头里面
Down to the bone in his extremities.
可能失去肌肉控制
Probably lost muscle control.
这就解释了他为什么没有跑进水里
Explains why he didn't make the water.
他的奔跑并没有起到缓解作用
His running didn't help.
氧气的消耗加速了火的燃烧
The rush of oxygen actually helped fuel the fire.
有助燃剂么?
Was there an accelerant?
有
Yep.
布满了他的全身
Over his entire body.
这家伙不是意外着火的
This guy didn't just catch fire by accident.
是有人在他身上放了一把火
So somebody lit him on fire.
我得取样进行微量检测后 才能知道助燃剂的种类
I won't know the type of accelerant until I get a sample to Trace.
尸体的姿势有什么含义么?
What does the position tell you?
被严重烧伤后 身体会扭曲呈现 Pugilistic的动作
Pugilistic pose the body contorts to after being badly burned.
在拉丁文里 pugil就是拳击的意思
From the Latin, pugil, meaning "fights with fists."
这可是生死搏击
A fight... to the death.
抱歉 中尉
Excuse me, Lieutenant.
Paul Sanders
Paul Sanders.
你 呃... 你们找我?
You, uh... you wanted to talk?
我明白 Sanders先生 这是你的派对
I understand, Mr. Sanders, that this was your party.
这男人飞奔过来 毁了这个派对
It was until that guy tore through here.
你认识受害者么?
Did you know the victim?
他全身着火 飞奔而过
Well, it was kind of difficult to get a look,
这太难辨认了
with him on fire, running.
为什么要开派对?
What was the occasion?
我们在迈阿密
We're in Miami.
还需要理由么?
Do we need one?
这只是个沙滩派对
It was just a beach party.
Sanders先生 看起来
It appears, Mr. Sanders,
你的客人没一个想到要去救受害者
that none of your guests attempted to help the victim.
等等 一个火人毁了我的派对 而我们就成嫌疑犯了?
Wait, guy on fire crashes my party, and we're suspects?
你有点火源
You are holding a source of ignition.
没错 可火不是我点的
Yeah, well, I didn't ignite him.
他冲过来的时候已经着火了
He was already on fire when he came running through here.
有事再找你
Have a seat.
又找到个脚印 上面还有点残留物
Got another shoe print here with some residue.
也许是衣物
Could be clothing.
我不知道 太小了 无法辨认
I don't know, it's too little to tell.
好吧 离尸体越远
All right, the farther we get from the body,
我们能跟进的物证就越少
the less physical evidence there will be to follow.
尤其是沙滩不断被海冲刷
Especially now that we're running out of sand.
这里有发现
Here's one right here.
是一块熔化了的橡胶
It's a piece of melted rubber.
也许是从他的鞋底掉落的
It's probably from the sole of his shoe.
上面有一块发光的残留物
It's got a shiny residue on it.
法医说凶手也许用了助燃剂
The M.E. said she thought an accelerant might have been used.
那应该有碳氢化合物的痕迹
There could be traces of hydrocarbon.
那好 我们用毒性气体♥检♥测仪来检测
All right, we'll use the MiniRAE to detect
他遗留下来的碳氢化合物 以及最初的起火点
the hydrocarbons he left behind and find his point of origin.
这主意不错
That's a great idea.
含量是百万分之六
Picking up six parts per million.
我们测下停车场 这边走
Through the parking lot, this way.
受害者奔跑的路线很奇怪
Victim's path was erratic.
我是说 他为什么不采取最快的路线 直线跑呢?
I mean, why not take the fastest route and run a straight line?
因为他在曾经停在这的车子间穿梭
Because he was running through parked cars that are no longer here.
也许其中一辆就是凶手的
You know, one of them might belong to our killer.
这里的含量上升了
I'm getting a higher reading this way.
一大块液体倾倒的痕迹
A sizable liquid burn pattern.
这里就是我们的第一现场
This is definitely our point of origin.
好的 我们的受害者在这被点燃
Okay, so our victim lit up here,
然后他奔向沙滩
and then he took off running for the beach.
他留下点东西
He left something behind.
你看
Take a look.
某种熔化了的布
Some kind of melted fabric.
应该属于他被大火吞噬时
Some kind of clothing--
身上穿着的某种衣服的
looks like he was wearing it when he went up in flames.
没有点火源的迹象
No sign of an ignition source.
也许是凶手带走了
Killer probably took it with him.
我让Ryan好好查查 看看能不能 找到受害者的身份
I'm gonna get Ryan on this, see if he gets an ID on our victim.
我认为那是一块熔化的布
I take it those are the melted clothing.
是的 也许属于某种制♥服♥
Yeah, think it might be part of a uniform.
还有 呃...
And, uh...
猜猜这是做什么的
guess what this used to be.
是个姓名牌
It is a name tag.
可惜上面的名字已经模糊了
Unfortunately, the name is obscured.
布已经彻底熔化
The fabric has been melted to the surface.
这块塑料被烧得面目全非
This piece of plastic has been damaged beyond recognition.
那我们如何能复原上面的字?
So how do we get to the engraving?
我不知道 我本来想将布从塑料上分离
I don't know, I was thinking about scraping the fabric off of the plastic
使用某些化学方法
or using some sort of chemical means,
但我想这只会增加塑料的损坏程度
but I think that will just harm the plastic more.
那用CT扫描仪呢?
What about the CT scanner?
不行
No.
CT扫描仪无法读取塑料
CT scanner won't read plastic.
除非我们使用对比剂
Unless we use some sort of contrasting agent
来填补裂缝的空隙
that can fill the voids in the fissures.
也许可以复原上面的字 我们来试试
Could get to the engraving-- let's try that.
我马上做
I'm on it.
姓名牌属于Select Exec服务公♥司♥的Sam
Name tag belongs to Sam at Select Exec Valet.
我想我们知道了受害者的身份
I think we just ID'd our man on fire.
那么 派对有雇用代客泊车员
So, the party had a valet service.
有没有一个叫Sam的在这工作?
Is there a guy named Sam who works here?
是的
剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表