剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表
犯罪现场调查 迈阿密 第七季 第四集
CSI Miami S07E04
* Yeah! *
* Yeah! *
* We don't get fooled again *
* We don't get fooled again *
* Don't get fooled again *
* Don't get fooled again *
* No, no! *
* No, no! *
好了 你要带我去哪?
Okay, where are you taking me?
就在这 多隐蔽的地方
Right up here. It's the perfect spot.
真的?
Really?
嘿 教授
Hey... Professor.
呃...
Well...
把它拿出来
pull it out.
让我瞧瞧
Let me see it.
你在外面放了多少这种东西?
So, how many of those do you have out here?
大概12个
Oh, a dozen or so.
我要把它们藏起来 这样才不会受影响
And I try to hide them so they aren't disturbed.
它能告诉你什么
What's it tell you?
水位 藻类数量
Water levels, algae content.
所有沼泽污染的信息
Anything contaminating the marsh.
我怎么没看出这里受污染了
It doesn't look contaminated.
你看不见并不代表
Just because you can't see it doesn't mean
危险不存在
the danger isn't there.
看到那些香蒲么
You see those cattails?
它们是埃弗格来兹沼泽地的墓碑
They're an Everglades' grave marker.
甘蔗地流失的养分有助它们生长
Runoff from the sugar farms makes them grow.
如果不处理掉
If they aren't dealt with,
它们会遍布整片沼泽地
they'll take over the entire Glades.
你的意思就是
So, what you're saying is that,
哪里有香蒲 哪里就没有生机?
where there's cattails, there's no other life?
这就意味着
Then that must mean,
你一定非常...
you must be very...
非常重要
very important.
完全正确
Very.
那是什么
What was that?
我不知道
I don't know.
可能是黑豹
Could be a black panther.
两个月前 一头豹吃了我的一个感应器
I had one eat a sensor two months ago.
真的?
You did?
没什么好担心的
There's nothing to worry about.
其实是它们比较怕我们...
They're more afraid of us than we are of...
它在靠近
It's getting closer.
管它是啥 现在已经走了
Whatever it was, it's gone.
哦!
Oh!
哦 天哪! 哦 天哪! 哦 天哪!
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
快拿你的手♥机♥叫救护
Get your cell. Call for help.
-好的好的 -坚持住
Okay, okay, okay. Hang on.
我们已经去叫救护了 挺住
We're getting you help. Hang on.
好的 呃...
All right. Um...
坚持住 伙计
Hang on, buddy.
911? 是的 快! 这里有个人...
911? Yes, please!
有个人突然从灌木丛中冲出来
This guy just ran out of the bushes.
身上都是血
He's covered in blood.
我不知道我们在哪
I don't know where we are.
这到底是什么地方啊
Where the hell are we?
Horatio?
Horatio?
根据他的驾照
According to his driver's license,
受害者名叫Vince Koslov
our victim's name is, uh, Vince Koslov.
已经找人去查他的背景资料了
I got the boys running a background check on him now.
谢谢 Frank
Thank you, Frank.
这是谁?
Who do we have here?
Daniel Nash
Daniel Nash.
他发现受害者的
He found our vic.
准确地说 是受害者找上了他
Or more like, our vic found him.
你应该知道这里是限制进入的
You understand this is restricted land.
是的 我是少数几个 被允许进入的人之一
Yeah. I'm one of the few people authorized to be on it.
我为林务局工作
I work for the Forest Service.
我负责监测这里的水质
I- I monitor the water quality out here.
那她呢?
What about her?
-她也被允许进入这? -这个 我...
She authorized? Well, I...
我不是特别...
I mean, not technically.
要带她来这...
Brought her out here...
办特别的事的
To get technical.
这沼泽地
With miles and miles
那么大
of Everglades all around,
Vince却偏偏挑中了你
Vince here decided to pick you out.
我也不知道为什么
I don't know why.
我以前从没见过他
I've never seen him before.
我从没在这见到过人
I've never seen anyone out here before.
这里人烟罕至
This place is empty.
却是谋杀宝地
Perfect place for a murder.
是么
Is that right?
好的
Okay.
待会再聊 拜
I'll talk to you later. Bye.
我们现在知道什么
So what have we got?
有人在他的下腹捅了好几下
Someone really did a number on this guy's abdomen.
是么
Oh, yeah?
如果只有下腹受伤 为什么他全身都是血?
If it's just the abdomen, how come he's covered in blood?
我想可能是切到了上消化道
My guess? Sliced his upper gastrointestinal,
血流至食道
bled into his esophagus.
那他应该会咳血
He would have coughed that up.
有没有可能他的伤口
Hmm. Any chance he tore himself
是被红树林的树枝划伤的?
on these branches coming through the mangroves?
不 伤口密集平整
No. The wounds are clustered. Uniform.
而且伤口的褶皱告诉我 这是刀刃造成的
And they pucker, which tells me it was a blade.
有人用刀连捅了他好几下
Someone stabbed him with a knife several times.
受了重伤 他竟然
With wounds like these, I'm surprised
还能穿过这片红树林
he made it through all this mangrove.
他肯定就在这不远处遇刺的
He definitely wasn't stabbed far from here.
这就说得通了
That actually makes sense.
他很强壮
He was in pretty good shape.
Tripp已经查出他的资料了
Tripp just ran background on him.
看来Vince是一个好斗狂人
Turned out Vince here was an extreme fighter.
就像个搏击手
Like a kickboxer.
对 他是在打搏击之类的比赛
Yeah. It's sort of like kickboxing,
只是...搏击过了头
but, uh... it's a little meaner.
没有手套 没有线索
There's no gloves, no rules.
他从俄♥国♥移♥民♥到这 得过一些名次
He immigrated here from Russia, won a few titles,
然后就消失了好几年
then he disappeared a few years back.
详细检查后也许可以知道一些情况
Maybe I can fill in some of the blanks in post.
好的
All right.
我搞错了 受害者并没有咳血
I was wrong about our victim coughing up blood.
他的消化道并没有被刺穿
His GI tract wasn't punctured.
那这些血是哪来的?
So where did the blood come from?
我不知道
I don't know.
嘴巴里没有伤口 所以我要切开他的胃
There's no trauma to the mouth, so I'm cutting open his stomach
看看他的胃容物 能否告诉我们他去过哪
to see if the contents tell us where he was before.
我可以告诉你他吃饭狼吞虎咽
I can tell you he didn't chew his food very well.
看他吞下的这片肉的大小
Look at the size of the piece of meat he swallowed.
那是个纹身
That's a tattoo.
他吃了人肉
He ate human flesh.
所以才有那么多血
That's where the blood came from.
Vince咬了某人一口
Vince took a bite out of someone.
Horatio 我们在处理的是 食人狂的案子么
Horatio, are we dealing with a cannibal?
我们在处理的是
We are dealing
俄♥国♥暴徒帮一案
with the Russian mob.
这是他们的标志纹身
That's one of their tattoos.
好像是雄鹿的头
It looks like a stag's head.
这是某种象征么
Is that some sort of symbol?
意味着他咬的人引起死神的注意了
It means that his victim was marked for death.
你是说Vince
So you're saying our guy Vince, here,
追杀某个人到沼泽地
剧集 | 犯罪现场调查:迈阿密(2002) | 导航列表