剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表
- Thanks again! - See ya later!
再... 再见
Good, goodbye!
你父亲中风了
Your father had a stroke.
医生说这是布罗卡失语症
Doctor called it Broca's aphasia.
也就是说认知功能完好
Means the cognition is intact,
但语言表达困难
But the speech is impaired.
别太难过
I'm really sorry.
是警♥察♥害他变成这样的
Cops gave him that stroke.
安迪失踪后警♥察♥审问了他
He was questioned after Andy disappeared.
是的
Oh, yeah.
我爸从未再婚 不信鬼神 偶尔喝酒
Single dad, atheist, bit of a drinker.
八十年代起 他就生活在座宗教小镇
In a small religious town in the 80s.
他很容易就会被人当成杀人犯
He might as well have been Dahmer.
后来他名声扫地 遭人唾骂
They dragged his name through the mud.
没几个月 他就中风了
Few months later, he had a stroke.
- 有人提出指控吗 - 没有
- Were any charges ever laid? - No!
警♥察♥找不到安迪的尸体
When the cops couldn't find Andy's body,
就认定我爸是逃犯
they decided he was a runaway.
草草结案了
They closed the case.
我绝对愿意相信他
I really wanted to believe them.
所以我才甚至做了这件大事
Which is why I did this crazy thing.
我把房♥子改成小旅馆
I know we use our home as a b&b
这样还能充分利用室内空间
and we could use the space.
但又觉得 如果把家里搞得乱七八糟
But we felt like, if we boxed it all up,
安迪就再也回不来了
Andy would never come home.
房♥间里的东西警♥察♥都没动过吗
The cops never touched any of this.
没有 他们都是些愚蠢至极的莽夫
No. Dumber than a pile of rocks, those boys.
我去倒点酒喝
Man, do I need a drink.
那我们回到过去吧
Well, let's go back in time.
看这发型
Check out the hair.
他那平头可比我的高出一截
Picture me in a flattop, only twice as high.
显而易见
Thanks for that visual.
罗珊娜说她爸爸是在十一月报案的吗
Didn't Roxanna say her dad reported Andy missing in November?
是啊 怎么了
Yeah. Why?
这是他的日程表
This is his agenda,
十月五号♥之后 每张都是空白的
And every page after October 5th is blank.
我先出去一下
I'm gonna step outside.
- 打个电♥话♥ - 好
- Make a call. - Okay.
安迪的情书
"亲爱的安迪 我知道你跟别的女孩好上了
"Dear Andy, I know you're cheating on me with another girl.
我不明白你为何要这样对我
I don't know how you could do this to me,
过去种种 全是情非所已吗
after everything we've been through.
你这么做真是太让我痛心了
Your actions have caused so much pain and heartache."
基本要求
Kindergarten rules apply.
东西记得放回原位
Everything back, right where you found it.
好的
Of course.
"撒旦的姐姐"
Satan's sister.
这是安迪的乐队
It was Andy's band.
失踪那周 他正在参加乐队之战
They were playing battle of the bands the week he disappeared.
他们其实有机会取胜
They actually had a chance at winning.
安迪很有天赋
Andy was talented.
可他失踪后
After he disappeared,
我失去了很多朋友 几乎所有朋友 真的
I lost a lot of friends. All my friends, really.
- 那太可怜了 - 没事
- I'm sorry. - No, no.
独自扛下所有事之后
Going through it on my own showed me
我才发现自己有多坚强
how strong I really am, so...
也许是他们成就了我 不是吗
I guess they did me a favour, right.
是的
Yeah.
好的 谢谢 麻烦了 再见
Thank you, thank you. I appreciate it. Bye.
经该地警方确认
Local Ds just confirmed,
安迪失踪一个月后 他爸爸才报的案
Andy's dad waited a month to report him missing.
这段时间足够销毁证据了
Plenty of time to hide evidence.
脸部的钝器伤属于严重人身伤害
Blunt force trauma to the face is a very personal injury.
通常是受害者和袭击者
Usually happens when the victim
熟知彼此的情况下发生
knows the attacker intimately.
安迪有个高中女友
Andy had a high school girlfriend.
可惜 后来他们分手了
Apparently, things went sour.
她叫海伦
Her name was Helen.
她觉得他在劈腿
She thought he was cheating on her.
- 一绺头发 - 没错
- A lock of hair? - Yeah.
尸检结果如何
What's the body saying?
- 你那边有消息了吗 - 我看看
- You heard from your office yet? - Let's see.
他说 没有陈旧性骨折 没有外伤或内伤
He says, no old fractures, scarring, or trauma.
排除他父亲施虐的可能
Rules out physically abusive dad.
是的 发现尸体时他正躺着
Yeah. The body was found on its back,
双手放于身体两侧
with its hands by its side.
说明是很在意他的人
Which indicates it was placed there
将他安葬在那里的
by someone who cared about him.
或许我们得找海伦谈谈
Well, maybe we talk to Helen.
好痛 我勒个去
Good. Son of a grouse!
都提醒过你了 外公
I told you so, grandpa.
好吧 我也提醒过你
Oh great, and "I toldja so", too.
要是我在伍德拜马场下注
That and a win ticket at Woodbine
多少还能赚些钱
might make me some money.
可你不也知道自己的提议会被驳回吗
Okay, you know I never get your references, right?
算了 说了你也不懂
Yeah, okay. You don't need to know.
你能把那玩意给我吗
Could you pass me the whatchamacallit?
- 做个交易吧 - 我要抹布
- Let's do a trade. - Rag.
- 好 - 白色那张 谢谢
- Yep. - White one. Thank you.
没事吧 好像有点
Are you okay? That's a bit um...
没事 小伤而已
No, it's just a little nick. We're okay.
好像挺严重的
Don't like that.
你快去帮我从利亚姆的工具箱里
You know what you could get me though, is from Liam's toolchest,
拿个棘轮过来
the um, ratchet.
我去找找
I will look.
- 还有扳手 - 好
- The, the bent arm. - We will see.
实在不行就把整个箱子搬来
Just bring me the whole toolbox, if you have to.
你是想要修好这车再开着上路吗
So, you gonna get this car runnin', or what?
当然了
You bet I am!
让这车跑起来
Gonna get this car runnin'.
对我来说小菜一碟
Just hummin'. 'cause that's what I do.
- 挺好 - 是吧
- Good. - You know that.
这样我们就能偶尔出去兜风了
'cause it'd be nice to go for a ride sometime.
好啊 兜风这主意不错
Okay. It would be nice to go for a ride.
你想去哪里
Where would you wanna go?
我还没想好
I don't know.
去免下车影院如何
How 'bout the drive-in?
我们好久没去了
We haven't been there in a long while.
本来我是拒绝的 好吧
No, I should say not. Okay!
到时候请你吃黄油爆米花
I'll even spring for the buttered popcorn.
你都馋了
You're on.
- 外公 - 怎么啦
- Hey, grandpa. - Yeah?
- 是这个吗 - 对
- Is this it? - Yeah.
我刚才...
'cause I, um,
- 是这样的吗 - 对 就是它
- Is this normal? - Yeah, that's it.
挺好用的
Good one.
你好 珍妮 我是沙玛医生
Hi, Jenny. It's Doctor Sharma.
关于利亚姆的事 我很抱歉
I'm sorry things didn't work out with Liam,
但你能自己去面对 那就很好
But you put yourself out there, and that's good.
想必你现在既生气又伤心
I know you're angry and hurt.
你可以先暂停治疗 但别放弃 珍妮
It's okay to pause your therapy but don't shut down, Jenny.
感受你的情绪 如有需要 随时联♥系♥
Feel those feelings. I'm here if you need me.
# 事态瞬息万变 #
Because of circumstance
# 生活宛如命运游戏 #
Like it's a game of chance
# 但我命由我不由天 #
And we just don't want to believe it
# 生活仍要坚持下去 #
What we need to survive
看来是位自带出场音乐的人
She brought her own walk-up music.
是写情书的海伦吗
Helen young?
抱歉 亲爱的 我差点就迟到了
Oh, wow! Honey, I barely got here in time.
你的根脉轮旁边有团深蓝色迷雾
There's a dark indigo cloud near your root chakra.
抱歉
Uh, sorry.
剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表