剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表
当时在下雨
It was raining.
你想好了吗 艾莉森
我可能又要惹老师生气了
I think my teacher will be mad at me again.
我这次要嘲讽约翰·A·麦克唐纳
I'm making fun of John A Macdonald this time.
艾莉森 放尊重点
Alison, show respect.
加拿大人很爱戴自己的前辈
You know how they love their old men.
- 死人也是吗 - 尤其爱戴
- Even the dead ones? - Especially the dead ones.
你的头发又打结了
You've got knots again!
- 你今晚该洗头了 - 但我得写完作文
- You need to wash it tonight. - But I have to finish this.
妈 膨化麦片吃完了
Mom, we're out of Poppin' Puffs.
我明天早上去买♥♥ 外面正下雨呢
I'll get some tomorrow morning. It's raining.
拜托了 我需要棉花软糖补充能量啊
Please? I need the marshmallows for extra energy.
那你必须先拿作文给我检查再上交
I'm reading that essay before you hand it in.
我五分钟后就回来
But I'll be back in five minutes.
你要抓住机会讲述自己的故事 克里夫
This is your chance to tell your story, Cliff.
少来了
Come off it.
你不是做播客的
You're no podcaster.
我不该来的
This was a mistake.
我不该去的
I shouldn't have come.
你能去面对那人 已经很勇敢了
You're very brave to face that man.
我在想什么
What was I thinking?
妄想他会因为我母亲遇害当晚
That he would just confess to killing my mother
自己恰好就在同一个城市
because he happened to be in the same city
就主动认罪吗
The night she died? Just...
你总得试试
You had to try.
我...
I just, I've...
活了这么久
I've lived so long
居然都不知道真♥相♥
not knowing what happened.
现在真♥相♥触手可得...
And now I'm so close...
但我不知该不该去了解
I don't know if I wanna find out.
但我不希望自己到死都不知道
But I also don't wanna leave before I...
她的遭遇
know her story.
我想到一个美好的故事
I know a good story.
主人公
It's about
是一位美丽善良的女子
a beautiful and loving woman,
也一位优秀的母亲
an amazing mother,
更是一位世间难得的伴侣
And a heartbreakingly wonderful partner,
她的母亲为她骄傲
Whose mother would've been so proud of her.
她叫艾莉森
Her name's Alison,
我很爱她
And I love her.
我要回去找他
I have to go back.
我不能说谎
I can't... lie.
我想让他知道我是谁
I want him to know who I am.
我们获取了德里克所在街区的
We captured the randomized cell phone data
随机手♥机♥数据 时间是他死亡当晚
from Derek's neighbourhood, the night he died.
这是周边的所有手♥机♥
This is every cell phone in the neighbourhood.
这两个是...
Are those uh...?
这是那天晚上德里克房♥内的
The two phones that were in Derek's house
- 两部手♥机♥ - 没错
- The night he died. - Yeah.
一部是德里克的
One is Derek's.
另一部呢
And the other?
尚未查明
We don't know.
它进入房♥子后
It goes inside the house and...
就消失了 每晚如此
Disappears. Every night.
- 昨晚也是 - 对 不管是谁
- Including last night. - Yep, so whoever it is,
他们肯定还会这栋幽灵之家过夜
they're still spending their nights at casa del spooky.
后门锁住了
Back one's locked.
这可是警车 珍妮
It's a cop car, Jenny.
也是
Right.
你觉得他们会来吗
Do you think they'll show up?
要想知道 办法只有一个
Only one way to find out.
我去过更糟的地方
I've hung out in worse places.
比一栋想要害死所有人的凶宅还糟糕吗
Worse than a house that wants everyone dead?
你为何愿意再见我一面
Why did you agree to see me again?
米歇尔...
Michelle...
是你妈妈吧
Was your mother.
- 你不坐吗 - 不用
- Don't you wanna sit? - I'm fine.
好吧
Okay.
也许...
Maybe...
我九五年那时是在哈密尔顿
I was in Hamilton in '95.
- 我只想知道真♥相♥ - 那你先给我说说
- I just want the truth. - So, tell me.
- 说什么 - 告诉我
- What? - Tell me...
你妈妈究竟怎么了
What happened to your mother,
如果我满意的话 我就...
And if I like what I hear, I'll...
认罪
Confess.
当时下着雨
It was raining.
她去了服务站
She went to the truck stop.
到杂货店里买♥♥些麦片 然后...
To their grocery store, to buy some cereal, and...
怎么了
And?
你想知道发生了什么吗
And you wanna know what happened?
我妈妈看着我长大
My mother watched me grow up.
看着我毕业
She saw me graduate.
我第一次带女朋友回家时
When I brought home my first girlfriend,
她为非常高兴
She was happy for me.
我孩子出生前后 她都在照顾我
She was beside me for the birth of my child.
此时此刻 她也陪伴着我
She is with me here, right now.
至于你...
And you...
这就是你该待的地方
You're exactly where you're supposed to be.
等等
Wait.
你不是想知道我的故事吗
Thought you wanted my story.
你还是说给自己听吧
You can keep your story for yourself.
我有自己的故事
I've got my own.
我昨晚做噩梦 梦见房♥子把我困在其中
I had a dream last night that my house was haunting me.
我想 如果我死了
I'd like to think if I was dead,
可能有很多好事等着我做
I'd have better things to do.
是啊 我不相信世上有鬼
Yeah. I mean, I don't believe in ghosts.
那就是个无底洞 我不能深陷其中
That's a rabbit hole I can't go down.
我是个警探 我需要一个解释
Yeah, I'm a detective. I want an explanation.
转念一想 会不会真有什么东西
Is there something on the other side to...
能解释这些疯狂的事情
make sense of all this craziness.
鬼魂吗
So, ghosts?
不是
No, I...
但在牙买♥♥加 我们称之为"达比"
But in Jamaica, we have what they call "Duppies."
达比
Duppies.
对 达比都是恶灵
Hmm. Duppies are malevolent spirits
据说会在晚上出没
Said to come out at night.
好吧 感觉挺合理的
Okay, that sounds apropos.
相传
I mean, story has it that
达比是死者灵魂的化身
Duppies are the manifestation of the soul of the dead
总是困扰和折磨活人
Haunting and plaguing the living.
它们会像病魔一样
They suck all the joy and happiness out
夺走被害人的欢乐和幸福
outta the ones they haunt, like a disease.
没准这房♥子里的鬼就是达比呢
I mean, maybe that's what's haunting this house?
对 情况可能更糟 没准中了奥比巫术
Yeah, or worse. It could be Obeah,
或者是巫毒诅咒
Or a voodoo curse.
你别开玩笑啊
Are you serious?
没有
Yeah.
达比游魂季十一月才开始
Duppy season's not 'til November.
我去 你这个...
Oh, my god! You're such an...
混♥蛋♥
Ass!
不过最近总感觉有人在身边游荡
Although lately it feels like one's been hanging around.
怎么了
what?!
天啊
Oh, my god!
好像是楼下传来的
That sounded like it came from downstairs.
谁能从我们眼皮底下溜走呢
How could anyone have gotten past us?
没有鬼
This is so dumb.
没有鬼
This is so dumb!
离开
嘿
hey!
- 干嘛 - 你没事吧
- Oh, shoot! - You okay?
我没事
Yeah, yeah, I'm okay.
剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表