剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表
我在保罗麦卡特尼的冰箱里看到的野味都比这里多
I've seen more wildlife
in Paul McCartney's fridge.
是什么动物打了这个洞…
I mean, something made that hole.
有了 就是它干的
There we are, look, that's what made it.
Is it a mouse?
是老鼠吗?不 它鼻子很尖 是鼩鼱
No, it's got a pointy nose, it's a shrew.
Not a water vole.
不是水䶄
是的 我觉得我们可以由此得出结论 我们可以开工了!
Right, I think
what we can deduce from this is,
we are in business.
因此 我重要的环境工作终于可以开始了
My important environmental work
therefore could finally begin.
[whirring]
速度!
The speed.
那边非常陡
That is very steep, that bit.
是的 那可不是闹着玩的
Yeah, that's not gonna be much fun that.
Um, right.
对
拜托 那边甚至都没有转弯
Come on. Ooh, that one's not even turning.
我什么都没碰 就在往下滑
It's move... I'm not touching anything
and I'm just moving down.
该死!
Oh, shit.
我一直在打滑 该死!
I'm just skidding, I'm just skidding.
Shit, shit.
[rattling]
我做到了
I've done it.
我滑下了陡坡 来到了底部
I've slithered down the steep bit
and I'm at the bottom.
看看我现在完成的生态工作
Look at the ecological work
I'm doing here.
我称之为创造生态超♥市♥的过程
On my way to create
what I'd like to describe
as a biological supermarket,
这里会充满很多物种
full of many different species.
一就位
Once in position...
我就开始了挖掘
I began to excavate.
[Jeremy] Ah!
我要搞得简单点 这里不会成为艾德希兰那种泳池
I wanna make it absolutely plain,
this is not gonna be
like Ed Sheeran's pond,
蓝绿色外加跳板和泳池吧台
which is turquoise
and has a diving board and a swim-up bar.
看啊 多棒的机器!
Look at that, what a machine you are.
这大概有两米左右深
That's about six or seven feet deep
and that's clay at the bottom,
底部是黏土 这很好 因为黏土能盛水
which is good because clay holds water,
but what I'm looking for is blue clay,
但我要找的是蓝黏土 更深一些
因为它盛水能力很好 我需要在边缘用到它们
which is deeper
because that holds water really well
and I need it to line the sides.
对 看啊
Oh, yeah, look at that.
那是蓝黏土
That is blue clay.
存起来 都是宝贝
Save it, precious.
到午饭时间 我已经取得了良好进展
By lunchtime, I was making good progress.
对 大概有…一定有三米深了
Right, that's about...
It must be 10 feet deep.
于是我去吃了点东西 没想到在我离开期间
So I went off for a bite to eat,
not realizing that while I was gone...
大自然给了我出其不意的反馈
nature would throw one of its curve balls.
全是水!
It's filled up with water.
很多水 仅仅时隔一小时
A lot of water. And that's
happened in an hour.
该死!
Shit.
在我继续干活前 需要把水抽出来
The water would need pumping out
before I could carry on.
为了好好利用我租了一整天的挖掘机
So to make use of the digger,
which I'd rented for a whole day,
我决定再挖一个池塘
I decided to dig another pond.
对 让我跟你说一下我的计划
Right.
Let me talk you through my plan.
上方100米处有几处泉水
Got a couple of springs
100 meters up there.
它们汇聚成了这条溪流 所以我想在这里筑坝阻拦
They've created this stream,
so I'm thinking of damming it about here
随着水平面在我的水坝前上升
and then as the water level rises
against my dam,
这里就会填满水
it will fill this.
如果能让水速下降
'Cause if you slow the water down,
you've got more chance
就有更多机会吸引水獭、苍鹭和昆虫
for otters and herons and insects
to come and live in it.
来这里居住
我兴致勃勃地开始了我的新工程
I set about my new project with gusto.
来吧 挖吧 挖掘机
Come on, dig. Dig, digger.
好!湿润的顶层土壤
Yes. Juicy top soil.
丽莎到达时 我觉得她会为我的成就感到兴奋
And when Lisa arrived,
I suspected she'd be thrilled
by my achievements.
抱歉 这是什么?我们是要在那里建池塘
I'm sorry, Jeremy, what is this?
We're building down there.
这里是怎么回事?
-What is going on here?
-[Jeremy] No, no, come and look
不 你过来看 我来告诉你这有多棒
and I'll show you,
I'll show you how brilliant it is.
苍天啊
[sighs] Fuck's sake.
-那根绳子是水坝
-什么?
-That piece of string is the dam.
-[Lisa] What?
不好意思 我们的池塘在哪?
Sorry, where is our pond?
This is not what we discussed.
这和我们讨论的不一样
在那里 那已经是个池塘了 但它还不该有水
The pond's down there. It's already
a pond, but it shouldn't be just yet.
-我在建这个…
-我不知道这是怎么回事
So I can't work on that,
so I'm working on this wetland now.
你在这里干什么?
I have no idea what this means.
What the fuck are you doing up here?
-这就是个…
-这是个湿地
-This is just a...
-[Jeremy] It's a wetland area.
这里会漫上一点水 为昆虫创造一片湿地
It'll flood onto this bit
and create a wetland area for insects.
该死 杰雷米 这些土你打算怎么办?
[Lisa] Holy shit, Jeremy.
What are you gonna do with all this soil?
没有动物会来这里生活的
Nothing's gonna come and live here.
[gasps]
电影《1917》的剧组想来看看这里能不能拍续集
Well, you know the movie 1917? They wanted
to see if this would do as a follow up.
在那边搞得一团糟还不够吗?
Is that not good enough for you,
that mess you've done there?
You had to do another mess there?
你还要再搞一处?
可是山姆曼德斯来电♥话♥了 他想拍《1918》
Sam Mendes called.
He's thinking of doing 1918.
那团乱糟糟的地方有什么问题?你为什么要再搞一个?
What was wrong with that mess?
Why did you have to do a new mess?
为什么所有人都一直在对我大喊大叫?
[Jeremy] Why does everybody shout at me
all the time?
真的 我一早起来就有人吼我
Literally, I get up in the morning
and people shout at me.
卡勒布吼我 查理吼我
Kaleb shouts at me,
Charlie shouts at me...
愤怒女士一走 我就开始建造我的水坝
Once Mrs. Angry had gone,
I set about building my dam.
天啊
[groans]
现在很冷 我不得不♥穿♥上…
It's now so cold, I'm having to wear...
这其实并不是个帽子 而是艾尔顿约翰的第一个假发片
It's not actually a hat, this,
it's Elton John's first hairpiece.
好 现在情况是这样的 我已经…
Okay, here's the situation.
I've, um...
I've plugged the leaks on this side.
我把这边的漏洞堵上了
虽然没有完美到让潜艇指挥官说
I mean, not in a way
that a submarine commander would say,
“干得好 克拉克森”的程度 但稍微堵住了一点
"Well done, Clarkson,"
but they're plugged a bit.
现在那边的水平面在上升
And the water level
is now rising on that side.
这意味着我现在可以填满二号♥池塘了
This meant I could now fill Pond Two.
好!
Yes!
看它流下去了
Look at it go. Yes.
好
这…我很惊讶我做到了
This is...
I'm just staggered I've done this.
我非常满意
I was very pleased.
随着雨水和黑夜的降临
-[thunder rumbling]
-So with the rain and darkness falling,
我收拾好东西 准备回家坐在火炉旁喝热汤
I packed up and headed home
to sit by the fire and drink warm soup.
[sighs]
[engine revving]
该死!
Oh, shit!
我困在了自己创造的泥潭里
I was stuck
in a quagmire of my own making.
Um... I can't...
我不能…
我不得不叫卡勒布丢下女朋友来帮忙
So, I had to ask Kaleb to put
his girlfriend down and come out to help.
该死
剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表