剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表
抱歉
I'm sorry,
-这里种过作物?
-种了
this has been planted?
[Charlie] This has been planted.
-油菜去哪了?
-没长成
-Where's the rape gone?
-Well, it's failed.
没了 我们也许能在中间
找到出问题的植株
It's gone.
We might find the odd plant in the middle,
but I'll show you what's happened.
-这片田都没长成?
-小黑甲虫飞进来
The whole field's failed?
[Charlie] Yeah. Just the little
black beetle have come in
在这里觅食
and they've just foraged it.
-整片田?
-是的
-[Jeremy] The whole bloody lot?
-[Charlie] Yeah.
整整四公顷 60亩地
All four hectares. Ten acres of it.
这就是说…
You know, there comes a point that,
you know--
没有…这…我只是…
There is no... There's... I just...
就因为一只甲虫?
Because of a beetle?
是的
[Charlie] Yeah.
我们为什么不杀了它?
[Jeremy] Well, why can't we kill it?
新烟碱农药是…
Well, neonicotinoids are...
种衣剂在欧洲是禁止使用的
you know, the seed coatings
were banned in Europe.
-我们用不了?
-我们用不了
-What, so we can't use them?
-We can't use them.
我是说这…一般产量是多少?
[Jeremy] I mean this is...
What's the typical yield?
大约12吨♥ 这里的损失约四千英镑
So there's about 12 tons,
so there's about 拢4,000 worth of loss.
-就因为甲虫 四千英镑没了
-没了 是的
-拢4,000 just gone because of the beetle.
-Just gone, yeah.
欧盟不让我杀甲虫
And the EU won't let me kill the beetle.
我们得照章办事
Well, you know,
we've just got to work within the rules.
我们是在照章办事 结果整片田都死了
We are working within the rules
and an entire field is dead.
是的
Yeah.
在我爬回拖拉机时 我以为
[Jeremy] I figured,
as I climbed back on my tractor,
事情不会更糟了
that things couldn't get any worse,
但我错了 大错特错
but I was wrong. Very wrong.
10月10日
第二天又开始下雨了
The next day it started to rain again,
这一下就是六周未停
and this time it didn't really stop
for the next six weeks.
[thunder rumbling]
全国范围内的极端天气警报依旧高悬
[newsreader] Across the country, warnings
remain in place for severe weather.
洪水预警 交通中断预警
[newsreader 2] Risk of flooding,
risk of transport disruption.
倾盆暴雨 一日之内达到了一个月的降雨量
[newsreader 3] Torrential rain,
a month's worth in a day.
瓦伊河达到有记录以来最高水位
[newsreader 4] The Wye here
at its highest level since records began,
前所未有
clearly unprecedented.
英国气象局称“构成生命威胁”
[newsreader 5] The Met office says
"presents a danger to life."
…已造成近一个世纪以来不曾有过的破坏
[newsreader 6] ...has caused havoc
not seen for almost a century.
对于英国农民来说 2019年秋天如同末日
[Jeremy] For British farmers,
the autumn of 2019 was Armageddon.
我的农场海拔213米
My farm is 700 feet above sea level,
多碎石的土壤排水好
and the brashy soil drains well,
可即便如此 这里也变成了沼泽
but even it had become a quagmire.
在这样的土壤里播种是不可能的
And planting seeds in ground like this
is impossible.
以前我晚上都是读汽车杂♥志♥消磨时间
I used to while away my evening hours
reading car magazines,
但现在不会了 现在要读《农民周刊》
but not anymore.
Nowadays it's Farmer's Weekly
还有《农民卫报》 它们都在说大雨
and it's Farmer's Guardian
and all they're talking about is the rain.
我们这里难以置信的降雨量
The unbelievable levels of rain
that we've been having.
看 “洪灾” “圣经故事”
Look, "Deluge Disaster," "Biblical,"
杂♥志♥里面我只能看到这个话题
and inside that's the only topic
of conversation as far as I can work out.
都是这些 全是下雨的事情
That's all there is, just rain, rain,
rain, rain, rain, rain, rain.
“为保护家园免遭洪水淹没 农场遭牺牲”
"Farms sacrificed to protect homes
from rising floodwater."
“最糟糕的秋季 冬播作物颗粒未种”
"Worst autumn
leaves winter crops un-drilled."
这个可怜的家伙什么都没种
This poor guy hasn't planted
a single thing,
什么都种不了 太湿了
can't plant anything, it's too wet.
看看这可怜的草地
Look at that poor sod.
看看这样的农场 他要怎么办?
Look at that for a farm.
What's he gonna do?
洪灾
所有人都对我说
Everyone is saying to me
you couldn't have picked
选这一年开始务农再糟不过了
a worse year to start farming.
天气太离谱了
You couldn't.
This is unbelievable weather.
太离谱了
Unbelievable.
哦 天啊
Oh, God.
[sniffs]
下集预告
哦 你…
Oh, you--
你以前照顾过绵羊吗?
[man]
So have you looked after sheep before?
没有
No.
它们来了
[man] Here they come.
不
No, no, no, no, no, no.
[western music playing]
剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表