剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表
If they all survive, that's...
根可以卖♥♥五千英镑
well, £5,000 for the roots
叶子也许可以卖♥♥一千英镑
and then another £1,000
for the leaves, probably.
这赚的要比
And that is more than you'll get from,
上百亩小麦还多
well, hundreds of acres of wheat.
这就是能赚钱的地方
This is where the money is.
然后我暂停了农用商店的工作
I then broke off from farm shop jobs,
因为查理一直在唠叨我的农用设备
because Charlie had been
badgering me about my farm equipment
被随意放置
being left out in the open.
于是我和我新任命的安保部长
干砌石筑墙人杰拉德一起
So, I took some anti-theft measures
with my newly-appointed head of security,
采取了一些防盗措施
Gerald, the dry-stone waller.
我跟你说了我拿得动
I told you I could carry it.
[chuckles] You wait.
You ain't got a lot there yet.
There's ten tons to come.
老天爷
-Jesus Christ. [laughs]
-[Gerald laughs]
来啊 混♥蛋♥
Come on, you bastard.
No, no. [mutters indistinctly]
Yeah, five o'clock normally, on a Friday.
对
[Jeremy] Right.
-That will do.
-It's gonna come up to...
可以了
The thing is... but I did them
by the loader, that was all.
Well, supposedly.
If we go into that one,
spreader next then...
哦 好
[Jeremy] Oh, yeah.
好
Right.
-你看 5点40
-好
-Listen, 20 to 6:00.
-All right.
在他们从契克斯派出搜寻队之前
Before they send a search party out
from The Chequers,
你应该去那里
you should get down there.
很高兴又见到你 谢谢
Um, lovely to see you again,
thanks for your help.
All right, mate. I should be...
Hopefully, in about a week's time,
because I've got to do some...
Well, it probably won't get
on the program?
好的
-Yeah.
-Yeah. That's right. All right.
现在我的设备都安全了
[Jeremy] So, my equipment was now secure.
我很快就会有能在店里卖♥♥的东西了
I would soon have stuff
to sell in the shop,
规划许可随时都会发下来
and planning permission was due any day.
一切进展顺利 直到…
All was going well, until, that is...
什么?
What?
我从理事会得到一些坏消息
I got some bad news from the council.
村里反对我的农用商店计划
The village has objected
to my, uh, farm shop plan.
“原因罗列如下…”
"For the following reasons..."
损害村里原有商店的效益
the risk of damaging the village shops.
这是个有点保守的村庄
It's a little, old-fashioned village.
人们没那么热情
People generally are not that keen.
人们对现在的情况感到有点困扰
People are a bit bemused
with the situation,
我们不知道杰雷米接下来会干什么
and we never know
what Jeremy's going to do next.
他把自己的房♥子都炸了
I mean, he blew up his house.
狗都叫了 人们以为世界末日到了
Dogs barked, and people thought
the end of the world had come.
查理很快就发邮件来解释 我该如何
[Jeremy] Charlie quickly emailed
to explain how I should
应对反对意见
deal with the objections.
“虽然初读起来感觉不太好
Whilst it does not read well
on first inspection,
“我已经通过递交商业计划
I've addressed the concerns already
through the submission of a business plan.
“来回应了担忧”
“什么是商业计划?” 商业计划案例 好
"What is a business plan?"
Business plan examples, right.
“顾客的偏好和需求
"Customers' priorities and needs.
“市场路线、产品服务和定位
Routes to market. Product services
and propositions.
“销♥售♥、价值和利润
Sales, values, and margins.
“战略行动计划…” 我得花一周时间
A strategic action plan..."
Well, I'm gonna be a week.
在把从《学徒》里听到的每个术语都写进去之后
Having typed in every phrase
I'd ever heard on The Apprentice,
我递交了一份商业计划 神奇的是 它真的有用
I submitted a business plan,
and amazingly, it worked,
因为很快 我就拿到了规划许可
because shortly afterwards,
planning permission was granted.
把土铲过去就行 布拉德 都铲到铲斗底下去
[Alan] Just tip that out there, Brad.
Get that lot. Everything down the bottom.
这意味着阿兰终于可以开始建屋了
[Jeremy] This meant
Alan could finally start building.
铲过去 把土铲过去就好
[Alan] Just tip that up there,
just tip it.
我会用挖掘机移走 把土堆挪走
And I'll get the digger to move it.
Get the barrels out the way, now.
但他已经落后计划一周时间
[Jeremy] But he was now a week
behind schedule,
土豆可等不了这一周
which was a week
the potatoes didn't have.
更糟糕的是 一个宿敌回来了
And then to make matters worse,
an old enemy returned.
[thunder rumbling]
老天爷
[Jeremy] Holy cow.
这种情况下怎么可能建房♥子?
How can you build anything
in these conditions?
-你见过这里出现更潮湿的天气吗?
-没 从来没有
-Have you ever known it wetter here?
-No, never.
我们最后都会得战壕脚病的
We're all going to end up with
trench foot before the end of the week.
不 我的问题是 我有好几吨♥土豆
No, the problem I've got is
I've got tons of potatoes,
但它们不可能一直保鲜 还要多久?
but they're not going
to last forever. So, how long?
“还要多久?”
"How long?"
如果天气转好 也许要八周
[Alan] If the weather breaks,
maybe eight weeks.
不 不可能
[Jeremy] No, no. It can't be.
雨没完没了地下了好几天
The rain fell nonstop for days.
等它终于歇口气时
And when it finally eased up,
商店地基成了这个样子
this is what the shop's foundations
looked like.
三周前 我为商店挖了地基
It's three weeks ago
I dug the footings out for the shop.
然后…就这样了
And that... that's what's happened.
我很惊讶环境局没有赶来
I'm surprised the Environment Agency
isn't here saying I've got
说我违法造湖
an illegal trout lake.
Planning permission's through,
规划许可下来了
我们遇到了自上次最强降雨以来的
and we get the heaviest rainfall
recorded since
最强降雨
the last heaviest rainfall.
[sighs]
务农就没有顺利的时候吗?
Does anything go right in farming?
建造计划一团糟
With the build schedule now in tatters,
当务之急是保存土豆
the priority was to preserve
the life of the potatoes.
需要把它们挖出来储藏 也就是说我需要机器
They'd have to be dug up and stored,
which meant I'd need a machine.
在这个没人种土豆的地方
And in this part of the world,
where no one grows spuds,
很难找到这么一台机器
finding one proved to be tricky.
但让卡勒布高兴的是 我做到了
But much to Kaleb's delight, I managed it.
这就是个锈桶
[Kaleb] It's like a rust bucket.
我得说
I mean,
神啊
bloody hell.
[sighs] Tire's old and flat.
轮胎很旧 还漏气
这里需要解开 我得给它加热
These need unseizing.
I'm going to have to heat these up.
这里需要重新上油 那里是旧油的痕迹
That needs re-greasing.
Look, that's old grease, that.
都发绿变脏了 这就是件破烂
All green and manky.
This thing is a piece of crap.
然而最后他停止抱怨 让它动起来了
[Jeremy] Eventually, though,
he stopped moaning and got it working.
在一些当地孩子的帮助下 缓慢繁重的工作开始了
And with some local kids helping out,
the slow, backbreaking work began.
我们从田地的那头干到了这里…
Well, we've done from the top
of the field down to here,
-对
-…花了多久 四小时?
in what, probably four hours?
我们还剩下这么多
And we've got all that to do.
剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表