剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表
就像我们已经知道的
Reese小姐已因谋杀未遂指控被传讯
Repeating what we know.
Ms. Reese has just been arraigned attempted murder charges.
保释金是120万美元
Bail was set at $1,200,000.
Denny Crane
Denny Crane.
Barry Goal
Barry Goal.
真人秀流行节目"凤♥凰♥"的明星
Star of the popular reality shows "The Phoenix,"
提出无罪辩护
entered a plea of not guilty.
Denny Crane
Denny Crane.
Barry Goal
Barry Goal.
双方都同意尽快开庭
Both sides agreeing to an immediate trial date.
为何Reese女士会拿着枪
我们不知道
Why Ms. Reese was carrying the gun, we don't know.
我以为他试图谋杀我
I thought he was gonna kill me.
你认识他吗
Did you recognize him?
不 那时不认识
Well, not then.
现在我知道了他是
一家名人跟踪网站的摄影师
Now I know he's a photographer from one of those celebrity stalker web sites.
面向粉丝的网站 他们跟踪特定的明星
Fan-based web sites. They track certain stars.
是的 所谓的getcortney. com
Yeah, this one's called getcortney. com.
Denny Crane
Denny Crane.
Barry Goal
Barry Goal.
我很抱歉 你必须原谅Denny
I'm sorry. You'll have to forgive Denny.
他色胆包天 而老实说
(改自The eye is bigger than the belly
贪多嚼不烂)
His eyes are bigger than his shame, and frankly,
我不知道怎么形容Barry
I don't know what to make of Barry.
你是说那些网站事实上在跟踪名人
So you said these web sites actually track celebrities.
他们对我们穷追不舍
They hunt us down.
任何在街上看到我的人都会
把我的地点发至网站
Anybody who spots me on the street just text messages my location into the web site.
他们有些人甚至可以从中赚钱
Some of them even get paid for a good tip.
现在这里的任何人
Now anybody... here.
任何人都知道我每天每秒的每一动向
Anybody can track my every move, every minute of the day.
太可怕了
Terrible.
看看这个
Look at this.
这是我们的楼房♥ 它说你在这儿
Oh, there's our building. And it says you're here.
你的确在这儿
And you're here.
你的一个助手可能为此赚了100美元
One of your assistants probably just made 100 bucks for this tip.
问题在于
不仅是那些知道我在那里的粉丝
And the problem is, it's not just fans who know where I am.
还有跟踪者 精神有病的人
It's stalkers... mentally ill people.
我碰到过一些家伙
直接从精神病院跑到我家
I've had guys show up straight from the psych ward to my door,
说我是他们的前妻
他们因为我抛弃了他们要杀了我
saying I'm their ex-wife, and they're gonna kill me for jilting them.
你认为这个人打算谋杀你?
And you thought this man was coming to kill you?
是的 我以为他...
Yeah, I thought he...
Crane先生 我需要你停止这样看我
Mr. Crane, I need you to stop staring at me like that.
当然可以 嫁给我吧
Of course. Marry me.
什么?
I beg your pardon?
你的15分钟快到了
(出自Andy Warhol于1968年的讲话"在未来
每个人都可以拥有15分钟的举世闻名的时间")
Your 15 minutes are almost up.
而我的则将持续一生 告诉她
Mine has lasted a lifetime. Tell her.
嫁给他吧
Marry him.
Lara和Joel Kohn约了
Marlene Stanger10点半见面
Lara and Joel Kohn to see Marlene Stanger, 10:30.
我想她才踏出这栋楼几分钟
I think she stepped out of the building for a few minutes.
我来打她手♥机♥
Let me try her cell.
你来这见 Marlene Stanger吗
Are you here for Marlene Stanger?
有人向我们推荐了她
She was recommended to us.
我们约好了时间 但她好像没在这
We made an appointment, but she doesn't appear to be here.
这听起来不像Marlene
That doesn't sound like Marlene.
我是Denise Bauer
我和Marlene工作很紧密
I'm Denise Bauer. I work very closely with Marlene,
我知道她最近有点疲于应对
and I know that she is swamped.
为何你们不来我办公室呢
我们可以谈谈
Um, why don't you come in my office? We can talk.
双方都明确同意快点追踪此事
Both sides have apparently agreed to fast track this,
问题焦点在于Reese小姐真的大受惊吓吗
如果是这样
the only issue being did Ms. Reese fear for her life, and if so,
这种恐惧是合理的吗
was that fear reasonable?
有些说法是Reese小姐已经受够了
那位狗仔摄影师
Some speculation that Ms. Reese was simply fed up with the paparazzi,
这一次成了压断驼背的最后一根稻草
(圣经典故)
and this last encounter was the final straw.
目前为止 我们都不知道Reese小姐
从哪里获得了那把枪
So far, we have no indication of where Ms. Reese got the gun.
好消息在于
Courtney 你已经很漂亮了
The good news, Courtney, you're already beautiful,
所以我们不需要Marcia Clark你
(Marcia Clark持续用攻击性问题炮轰)
so we don't have to "Marcia Clark" you.
坏消息是你很漂亮 而你射了某人
The bad news is you're beautiful and you shot a man.
我觉得唯一能开脱这种事的人
是戴安娜王妃
The only person I can see getting away with that is Princess Die,
她自己就被狗仔摄影师杀害了
who was herself killed by the paparazzi.
所以摹仿她的形象 我们一举两得
So by evoking her image, we get a two-fer.
我建议你在开庭第一天穿这个
I suggest this for your first day of trial.
在洛杉矶的春天穿套领毛衣?
A turtleneck in LA in the spring?
你想杀了我吗
Are you trying to kill me?
我们可以搭配一下
We can mix and match,
但是相对于让你感觉舒适的行头
but it's critical you feel comfortable in your wardrobe.
更重要的是陪审团能够感到舒适
The jury can sense comfort level.
要不♥穿♥我自己的衣服
要不干脆什么都不♥穿♥
It's my own clothes or none at all.
不♥穿♥
None.
Courtney...
Courtney...
换句话说 我们想让你和陪审团拥有共同点
Typically, we would want the jury to relate to you.
换句话说 没有一个陪审员会带枪去餐厅
Typically, no juror would have been carrying a gun into a restaurant,
所以可能论点在于
他们不可能和我有共同点
so perhaps the argument should be they couldn't possibly relate to me.
回到穿着上 谈谈受害者
We'll get back to wardrobe, let's talk victim.
我们的调查员在审查那个摄影师
Our investigators are checking into the photographer...
他的朋友 家庭 基本信息
his friends, family, skeltons the usual.
重要的在于 媒体报道上
What is important is that, in the press,
他看起来像是会在一条小巷
袭击Courtney的人
he looks like someone who would attack Courtney in an alley.
他确实在一条小巷袭击过我
He did attack me in an alley.
合法吗
Legals?
为了证明是自卫
我们需要证明 在那些场合
In order to prove self-defense, we need to show that, in these circumstances,
你合理地感觉到生命受到了威胁
you reasonably felt your life was in danger.
唯一能够传达这一信息的是你
所以你需要出庭作证
The only person who can convey that is you, so you'll need to testify.
我会在你身旁
And I'll be right by your side.
我也会
So will I.
他们都不会 你将一个人坐在那里
Neither of them will be. You'll be sitting up there all alone,
无疑将遭受无情的交叉审讯
undoubtedly subject to unrelenting cross-examination.
我不是个小女孩了
I'm a big girl.
棒极了
Excellent.
只是为了好玩 试着这样说 我是个坏女孩
Now just for fun, try it this way... I'm a bad girl.
我就想听听效果如何
I just want to hear how it plays.
我是个坏女孩
I'm a bad girl.
非常坏的女孩
Very bad girl.
Denny
Denny.
我不能相信 居然是你来这找我帮忙
I can not believe you, of all people, are here asking me for a favor.
这不是求你帮忙
Well, it's not so much a favor as...
Buzz Lightyear自己来了
(巴斯光年 动画玩具总动员的角色)
Buzz Lightyear himself.
谁这样叫我
Who calls me that?
不是我
Not me.
我觉得你比较像Woody
(胡迪 玩具总动员的主角)
I look at you and see a Woody.
她没有犯罪记录
She has no prison record.
一个男孩死了
A boy is dead.
这就是我们愿意认罪的原因
3个月是最好的结果
Which is why we're willing to plead. Three months is the right result.
不管我们有什么分歧 这是...
Whatever our differences, this is...
喔 喔 喔...什么分歧
Whoa, whoa, what... what differences?
你是指上次你面试我
Are you referring to the time I interviewed with you
加入Crane, Poole & Schmidt公♥司♥那事吗
for a position at Crane, Poole & Schmidt,
那时候你一直网上找Whistler的廉价滑雪季票
(Whistler 著名滑雪胜地)
all the while, you surf the net to get cheap ski life tickets at Whistler?
你认为这在我们间制♥造♥了鸿沟?
Do you think that that would cause a rift between us?
说得像我怎么还没忘似的
剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表