剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表
把你带到这个境地
and you think I'm just the lucky lad to get you there.
你也许恰好是对的
You might just be right,
只是会有点凌乱不堪
as long as it's messy,
而且有点疼
and it hurts just a bit.
等我从洛山矶回来
Just as soon as I return from Los Angeles.
有一种熟悉的感觉
This has a familiar feel to it.
哦 我忘了 你没来过这个分店
Oh, I forgot. You haven't been to this branch.
你好吗? Denny Crane
How are you? Denny Crane.
我非常坚信一致性
I'm a big believer in consistency.
不管你是否杀了人
在波士顿 纽约 芝加哥...
Whether you kill someone in Boston, New York, Chicago...
Denny Crane
Denny Crane.
L.A. 伦敦还是东京
你在这里都会感到宾至如归
L.A., London, Tokyo, you'll feel right at home here.
噢 我的天
Oh, my God.
那么今天下午我会把这些合同发给你
So I'll messenger those contracts to you this afternoon.
太好了 谢谢你
Perfect. Thank you.
Reese 小姐
Denny Crane
Ms. Reese. Denny Crane.
你好
Hello.
对不起 我是Denny Crane
来自Crane Poole & Sperm(精♥子♥)...Schmidt
I'm sorry, the Denny Crane. Crane, Poole & Sperm, Schmidt.
我可以说我看过《夜晚海湾》的每一集吗?
May I say that I have seen every single one of the episodes of "Night bay"?
谢谢你
Thank you.
我也很好奇 他们怎么能让这件事持续的?
And I wonder, how can they keep this thing going?
但是 你知道 晚上游泳的人也需要保护
But, you know, night swimmers need protection, too,
毒品走私者在夜幕的掩盖下活动
and drug smugglers thrive under the cloak of darkness.
这是我的同事Alan Shore
And this is my colleague Alan Shore.
很荣幸 女士…
A pleasure, miss...
噢 他不看电视
Oh, he doesn't watch television.
我都怀疑他是否看过
你男朋友给你拍的性♥爱♥录像
I doubt he's even seen the sex tape your boyfriend filmed of you.
我得走了
I have to go now.
再见
Bye-bye.
我爱L.A.
I love L.A.
Denny Crane 你这个坏蛋 你好吗?
Denny Crane, you son of a gun. How are you?
挺好 挺好 挺好
Good, good, good.
Barry Goal
Barry Goal.
Alan Shore 你好
Alan Shore. How do you do?
高级合伙人 Crane Poole & Schmidt L.A.
Senior partner, Crane, Poole & Schmidt L.A.
Barry Goal
Barry Goal.
你说过
You said that.
可以把他看作是西部的Denny Crane
Denny Crane west, almost.
我知道了
Got it.
Barry Goal
Barry Goal.
诉讼号♥ 52893
Docket number 52893.
联邦诉Hannah Guttman二级谋杀
Commonwealth vs. Hannah Guttman on a charge of second degree murder.
太好了
Great.
你打算如何辩护?
How do you plead?
无罪 阁下
Not guilty, your honor.
保释?
Bail?
辨方要求自签担♥保♥释放(ROR)
The defense requests ROR.
Hannah的父母可以为她负责
Hannah's parents can take responsibility for her.
被告人被指控犯有二级谋杀 保释…
The defendant is charged with second degree murder. Bail...
这不正常 阁下
That's way out of whack, your honor.
这个案子至多是过失杀人
This case is involuntary manslaughter at its best.
你要教我如何起诉吗?
You're gonna tell me how to file?
她被指控的罪名过重 阁下
我们请求把罪名改为过失杀人
She's overcharging, your honor, hoping we'll plead for manslaughter.
一个无辜的男孩死了
阁下 请原谅我这么重视
An innocent boy is dead, your honor. Forgive me for taking it seriously.
好吧
All right.
被告人没有犯罪记录
The defendant has no prior record.
我要让她的父母监护她
I'm gonna release her into the custody of her parents.
你们和办事员共同商议出庭日程吧
Conference with the clerk for scheduling.
Hannah…
Hannah...
你不打算看看我们吗?
You're not going to look at us?
我们走
Let's go.
你杀了我们的儿子
你甚至不打算看看我们?
You killed our son. You're not going to even look at us?
我们谈的都处理好了吗?
And did you take care of what we talked about?
正如你所要求的
Just as you requested.
你的生前遗嘱根据你每个
具体的要求进行了修改
All the amendments to your living will have been incorporated per your specifications.
我们只需要一个合适的签名
We just need the proper signatures.
太好了
Excellent.
正如你所知道的 我们做了调查
And just so you know, we did a search,
没有地方会在法律上
批准将子弹射入脑袋这种安乐死
and there's no place that will legally sanction euthanasia by bullet to the brain.
哦 胸部呢?
Oh, chest?
对不起
你能指望的最多就是慢速的吗♥啡♥注射
Sorry, the most you can hope for is a slow morphine drip
或者指望Alan拔掉你的维生装置
or counting on Alan here to pull your plug.
什么?
Excuse me?
Denny更改了他的生前遗嘱
赋予你律师的权利
Denny has amended his living will to grant you power of attorney
所以你可以执行放弃抢救(DNR)条款
so you can enforce the DNR clause.
只是以防万一 恩 你知道…
Just in case, uh, you know...
自从Cap Weinberger死后
我需要其他人来拔掉我的插头
(Cap Weinberger曾为美国国防部长)
Since Cap Weinberger died, I need someone else to pull my plug.
该你了 Alan 我为你留下了签名的地方
You're up, Alan. I've got a slot open.
笔
Hancock?
对不起 Barry 我们下次再说吧
I'm sorry, Barry. We'll have to take care of this another time.
我们在 Clifford Cabot一案上搞得一团糟
We are so screwed on the Clifford Cabot case.
真的吗? 哦 真可惜
Really? Oh, I'm sorry.
你是那么地希望它顺利
And you were so eager to get on that one, too.
我知道
I know.
我以为我们有一个很强的论据
I thought we had a real strong argument
遇见这个疯狂的妓♥女♥
不过是他疯狂的学术研究的一部分
that his encounter with the crazy hooker was just part of his crazy academic research,
但是结果他拍下来了所有的事情
but it turns out he videotaped the whole thing.
他录下来了?
He videotaped it?
是的 而且不是模糊的夜视录像
Yeah. And it's not one of those blurry night-vision videos.
这个清楚得毫发毕现
This one is crystal clear.
但是重要的是
But the important thing is,
他录下来了
he filmed it.
他录了一个录像带
He made a film.
第一修正案所保护的录像带
A film which is protected under the first amendment.
啊 Denise
Uh, Denise.
Paul 啊 我不能 不是现在
Paul, uh, I can't, not now.
Shirley 我有一个想法
Shirley, I had a thought.
和我一起乘电梯
Ride with me.
出去
Get out!
不
No!
要是他录下来是为了娱乐用途
And if he filmed it for distribution to entertain an audience,
那就是色情电影 受第一修正案保护
that's pornography, which is protected under the first amendment.
好想法
Good thinking.
这是什么声音?
What is that pounding?
这栋楼有很多奇怪的地方 你没有发现吗?
This building has a lot of quirks. Haven't you noticed?
太好了
Great.
我需要你的帮助
I need your help.
Hannah 这是Rachel Lewiston
Hannah, this is Rachel Lewiston.
你好 Hannah
Hi, Hannah.
嗨
Hi.
我出去一下
I'm just gonna be out there.
恩 这没有什么尴尬的 是吗?
Well, nothing awkward about this, is there?
对不起 但是为什么我要和你说话呢
I'm sorry, but why am I even talking to you?
诚实的说 因为你的叔叔有点无力
Honestly, 'cause your uncle is a little lame.
是的 他认为我能帮助你
Yeah, he thought I could help you,
但是我能想到唯一可以做的事就是
告诉你关于Jenny Diner的事
but the only thing I can think to do is to tell you about Jenny Diner.
谁?
Who?
她是在我在康复中心遇见的一个女孩
She was a girl I met in rehab.
我最近在那里
I was there recently.
Jenny差不多和你一样大 非常愤怒
Jenny's about your age, angry as hell.
我们相处得很好
We got along great.
我的意思是
我可能和别的瘾君子有更多的共同点
剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表