剧集 | 太空堡垒卡拉狄加(2004) | 导航列表
and everything in it needs to be monitored and maintained
所有的东西都需要被一种非常精确的方式…
in a very precise fashion.
监控和维护着
Nobody freelances.
没人可以随意行动
Everything is done in the proper way, at the proper time,
所有事都要以正确的方式 在正确的时间
in the proper order.
以正确的顺序完成
Or there'd be no power, no lights,
否则就不会有电 不会有灯光
no hot showers for your flyboys.
你们这些飞行员也不会有热水澡洗
You know, Major, I think some of the people around here
知道吗 少校 我认为这里有些人
could learn a thing or two from the snipes.
可以从机修工身上学到点东西
I'm sorry, Madam President, but it's that time.
对不起 总统女士 但是时间到了
Oh.
哦
The campaign meeting.
竞选见面会
Mmm-hmm. You've been putting it off for weeks.
我们已经把它推迟了好几周
And we do have a presidential election coming up,
总统竞选就要开始了
unless you've decided not to run.
除非你决定不再连任
I'm gonna be perfectly honest with you, Tory.
老实对你说 特瑞
I've thought about it a few times,
有几次我是不想干了
but, no, I'm still here.
但现在我还是在这里
There's so much to do, so
有太多事要做 所以…
let's talk politics.
我们来谈谈政♥治♥吧
Great.
好极了
Here are the results from our first fleet-wide poll.
这是整个舰队第一次民♥意♥测验的结果
How did you manage this?
你是怎么做到的?
I was precinct captain for the Federalist Party
我在戴尔菲做了五年的…
in Delphi for five years.
联邦党选区负责人
We did polls to see what the mayor should have for lunch.
那时我们做民♥意♥测验 看看市长应该在午餐时吃什么
For what it's worth, you've managed to walk a very fine line.
因为各方面的帮助 你已经开了个好头
Your presidential bid has the support of
你的竞选既有军方的支持
both the military and the civilian fleet,
又有平民舰队的支持
and you've received enthusiastic endorsements
而且吉米尼的宗教领袖
from the Gemenese religious leaders.
也狂热地支持你
Well, it helps when your only real rival is a convicted terrorist.
这在你的对手是个判过刑的恐♥怖♥分♥子♥的时候很有用
Am I capable of leading this fleet?
我有能力领导这支舰队吗?
Absolutely.
绝对
And for a time, I almost had a chance,
而且曾经我有过这样的机会
until Laura Roslin ascended from politician to prophet.
直到罗拉·罗丝琳从一个政客变成了一个先知
The truth is, I can't win.
老实说我赢不了
But you could.
但是你也许可以
You flatter me, Mr. Zarek, really,
你在奉承我 扎拉克先生
but I'm not sure I'm cut out for a life in politics,
但我不确定是否参与竞选
as I find the vice-presidency and everything to do with it very tedious.
因为我发现做副总统非常的无趣
I would imagine carrying water for Roslin would get old after a time,
我能想象帮助罗丝琳是件很累的事
but it's the office that makes you the perfect candidate, Doctor.
但是你在政♥府♥中的地位使你成为完美的候选人 博士
You're pre-sold.
你很受欢迎
Really?
真的?
To whom?
谁?
You'd be surprised how many people crave the assurances of cold science
你会感到惊奇 有多少人渴望冰冷的科学
as opposed to the superstitious ravings of the Gemenese.
而不是吉米尼人那些迷信的胡说
As a scientist, you offer hope.
作为一个科学家 你代表着希望
Think about it.
考虑一下吧
And you, Tom?
而你 汤姆
You'll just step aside, will you?
你会就这么退出? 你能吗?
I'm just happy to back a man of true conviction.
我会很高兴支持一个有真正信念的人
A man who remembers his friends.
一个不忘记自己朋友的人
CASE: Attention on deck.
全体注意
APOLLO: At ease.
稍息
Where's Stinger?
斯丁格到哪儿去了?
He's in hack for mouthing off to Garner.
他说错了话 惹恼了加纳
Stepped on his precious little toes.
给关了禁闭
Frakking Garner.
混♥蛋♥加纳
STARBUCK: He's such an idiot. He's just...
他真是个白♥痴♥
All right, lock that up!
好了 都住嘴!
Get something straight.
都搞搞清楚
We got two missing Raptor crews who are gonna be out of oxygen in 36 hours.
两艘失踪的猛禽上的飞行员 将在36小时内缺氧
That's all that matters.
这才是我们该关心的
So everyone knock off the schoolyard crap and start doing your frakking jobs.
所以 所有人都停止胡扯 开始你们的工作
Now, we need to start thinking outside the box.
现在 不要再斤斤计较
Which is supposed to be what you do best.
这样才能干好工作
Sorry, Major.
对不起 少校
All right.
好了
I wanna know everything there is to know
我想知道关于
about these missing Raptors and their crews.
失踪运输机和飞行员的一切情况
I wanna know personal quirks, aircraft squawks, wireless transmissions,
人员信息 战机情况 通讯记录
anything that might help.
任何可能有帮助的东西
Good. Get to it.
好 开始干活吧
How is she?
她怎么样?
Rya's four months pregnant and doesn't wanna be.
莱雅有四个月身孕 但她不想要这个孩子
I understand the Gemenese have a problem with women terminating their pregnancies.
我知道吉米尼人反对女人堕胎
Tyrol said that she asked for you by name.
泰罗说她指名道姓要见你
Do you want to tell me what that's really all about?
你能告诉我到底为什么吗?
Pretty straightforward, really. I get a note that a girl is on the way,
实话实说 我得到消息有个女孩要来
she arrives, I do my work, and she leaves.
她来了 我♥干♥我该干的 然后她离开
I don't ask a lot of questions.
我不会问些不该问的问题
You're gonna start.
你要开始问了
I wanna talk to her.
我想和她谈谈
I'm Admiral Adama.
我是阿达玛上将
Don't worry, I've just come to talk.
别担心 我只是来和你谈谈
It doesn't matter what you say. I'm not gonna change my mind.
不管你怎么说 我都不会改变主意
Your parents are a little worried about you.
你父母有点担心你
They've contacted me through the Gemenon representative.
他们已经通过吉米尼议员和我联♥系♥过了
My parents?
我父母?
Oh, gods.
天啊
Do you have any idea what they would do to me?
你知道他们会怎么对我吗?
Please, do not send me back.
求你 别把我送回去
You're a stowaway aboard a military ship.
你是个偷渡者 这是一艘军舰
COTTLE: Some people might say she was a victim of political persecution.
可以说她是个政♥治♥迫♥害♥的受害者
Hell, she could apply for asylum.
她可以申请政♥治♥避难
Asylum.
政♥治♥避难
That's it. I want asylum.
就是的 我想要政♥治♥避难
Under Gemenon law, the girl is still the property of her parents,
根据吉米尼法律 这个女孩依然是她父母的财产
and they can deal with her once she's safely back on her ship.
等女孩安全回去后他们会处理她
To be honest, I'm more concerned
老实说 我更关心…
with the broader implications of this matter.
由此事造成的影响
Sarah.
莎拉
I know you don't wanna hear this,
我知道你不想听这个
but my people, my voters, are demanding action on this issue.
但是我的人♥民♥ 我的选民们要求对此事采取行动
We have been through this.
我们已经说过
Abortion was legal under Colonial law before the attacks,
堕胎在赛昂人攻击前是合法的
and so it is still legal today.
所以现在依然合法
It's obscene.
这是侮辱神灵
The scriptures view abortion as an abomination in the eyes of the gods.
圣经载明堕胎是众神厌恶之事
You cannot equivocate on this point
如果你想在未来竞选中得到我们的支持
if you want our support in the coming election.
你就得处理这个问题
Rya Kibby's petition for asylum is under review.
莱雅·基比的政♥治♥避难申请正在等待审批
Thank you, Sarah, very much, for coming in.
谢谢 莎拉 非常感谢你能过来
I'm not turning that girl over. I'm certainly not banning abortion.
我不会交出那个女孩 我也不会禁止堕胎
TORY: Then don't.
那就这样
But we have to move aggressively on this thing.
但是我们必须尽快处理这件事
I'm gonna arrange a conference call with you and the Quorum,
我会安排一个你和法人团的电♥话♥会议
or this is gonna get out of hand, fast.
否则可能会搞的不可收拾
She's not Billy.
她可和比利不一样啊
No, she's not.
是的
What?
怎么了?
I hate to say this
我不想说
because I know that this is a political issue.
...因为这是个政♥治♥问题
The fact is, that number doesn't go up very often.
...事实是 那个数字上升得太慢
I have fought for a woman's right to control her body my entire career.
我的整个职业生涯就在为女性自身权利而斗争
No.
不
No.
不
I'm just remembering what you said right after the Cylon attack.
我只是想起了你在赛昂人攻击后所说的
剧集 | 太空堡垒卡拉狄加(2004) | 导航列表