Really?
真棒
Sweet!
你那老佛爷不会生气吗
Your mom isn't gonna get pissed?
我倒希望她会
Freaking hope she does.
那我就是帮你报复她了
Then I'm some sweet revenge.
我不准备告诉她
I'm not gonna tell her.
那这有什么意义呢
Then what is the point?
性♥爱♥是你对付她的唯一利器
Sex is the only weapon you have against her.
她不把你当人看
She's treating you like shit
因为她怕失去你
because she's afraid of losing you.
向她证明你也有血性
Prove to her that she's right,
她就又会对你卑躬屈膝了
and she'll be blowing rainbows up your ass again.
我觉得自己爱她
I think that I love her.
等等
Hey!
说说你的故事吧 你是怎么住进来的
What's your story? I mean, how come you get to live here?
我听说他们把那女人抓进疯人院了
You know, I heard they took that lady to the loony bin.
我还没住下呢
I don't live here yet.
不过我很快会搬进来的
I'm moving in soon, though.
哈蒙医生和我相爱了
Dr. Harmon and I are in love.
好吧
Okay...
那你为什么会和我搞上呢
then how come you rocked out with me?
为了试试自己还能不能和活人做♥爱♥
To see if I could do it with a guy who's still alive.
毛骨悚然啊*
*Ah-ha-ha, spooky
哈蒙医生 我是杰克·科尔奎特警探
Dr. Harmon, Detective Jack Colquitt.
你们在调查失踪人员吧
Missing Persons, right?
是的 这位小姐认为
Mm-hmm. This young lady believes
你与我们刚接手的一起案件有关
you might be involved in a case we just opened.
本 你不记得我了吗
You don't remember me, Ben?
我是玛拉·麦克莱恩
Marla McClaine.
我是海登的姐姐
Hayden's sister?
我真不知道她出了什么事
I honestly have no idea what happened to her.
其实 我自己也有问题想问她
In fact, I have a few questions for her myself.
你这骗子
You're a liar.
海登怀了你的孩子
Hayden is pregnant with your baby.
她痴心妄想地来找你
And she comes here with the crazy idea
以为你会离开妻子 让她转正
that somehow, you're gonna leave your wife, support her
和她一起养孩子
and raise your child together.
你对她做了什么 本
So what'd you do, Ben?
她在哪儿
Where is she?
埋在什么洞里吗
In a hole somewhere?
哈蒙医生 上次我来的时候
Dr. Harmon, the last time I was here,
我看见麦克莱恩小姐的妹妹从屋里出来
I saw Ms. McClaine's sister coming out of the house.
是的 我们本来打算一起吃午餐的
Yes. We made plans to go to lunch...
去诺姆餐厅吃
at Norm's.
在她失踪的那阵子
You were also working in the backyard digging, weren't you,
你在自家后院挖土动工 对吧
around the time she disappeared?
警探 你根本不知道真♥相♥如何
Detective, you have no idea what happened here.
所以我们才来调查
That's what we're here to find out.
你们这是演哪出呢
What's with all the drama?
海登 你搞什么鬼
What the hell, Hayden?
你为什么不接电♥话♥
How come you haven't answered your phone or
也不回电♥话♥啊
called or anything?
玛拉 说实话
Uh, to be honest with you, Marla,
我没想到你会在乎我死活
I didn't think you gave a rat's ass about me.
我以为你打电♥话♥是又想借钱
I thought you were calling to borrow money again.
那你平安无事 对吧
So you're okay, then?
很明显 你没失踪
Obviously you're not missing.
对
Nope.
老姐 你不必担心我
You don't have to worry about me, sis.
你错怪本了
You were wrong about Ben.
我打算留在这美丽的洛杉矶
I've decided to stay here in La-La Land.
现在这里是我家了
This is my home now.
给你十秒钟 把事情解释清楚
You got about ten seconds to give me some answers
否则我就叫警探回来逮捕你
before I call that detective back and have you arrested
告你伤害我家人
for assaulting my family.
对不起 本
I'm-I'm sorry, Ben.
我怀孕了 很害怕 而且内分泌失调
I was pregnant, scared and hormonal.
万圣节那天 我就像个疯婆子
I was a crazy bitch when I came here on Halloween.
无论你怎么惩罚我 我都是罪有应得
I deserve whatever punishment you think is right.
本 整件事搞得一团糟
Ben, this whole thing has been so ugly.
我不重要
It's not me.
你怎么看我也不重要
It's not how I want you to think of me.
我不知道我们还有没有未来
I don't know if we have a future together,
但我会一直等着你
but I've always been there for you.
由始至终
From the beginning.
我只是想你记住这一点
I just want you to remember that.
顺便告诉你
By the way...
我把胎儿打掉了
I had the abortion.
你不必再为此担心了
You don't have to worry about it anymore.
哈蒙医生
Dr. Harmon?
对不起 你有预约吗
Excuse me, do we have an appointment?
我听说这里的医生能够帮我
I was told there was a doctor here who might help me.
你得先打电♥话♥预约才行
You need to call and make an appointment.
医生 我觉得我有大♥麻♥烦了
Doctor, I think something terrible might happen to me.
你说的“大♥麻♥烦”指什么
What do you mean, "Something terrible"?
我也不确定
I'm not quite certain.
是一种诡异的感觉
It's a strange feeling.
一个无休止的恶兆
An endless foreboding.
一场醒不来的噩梦
Like a dream I can't wake myself out of.
可能是急性焦虑症
Sounds like acute anxiety.
-但你得... -不只这样
- But you really-- - It's worse than that.
我与不同男人纠缠不清
I do things with men.
放荡无忌
Things I shouldn't.
但我是个绝代影星 这事让我很沮丧
But I'm a great actress, and it's frustrating.
这事必须做个了断
I just need that break.
我需要的只是一个相信我的人
All you need is that one person who believes in you--
每次我去试镜的时候
and every time I go into an audition,
我都以为他就是我的真命天子
I think maybe he's the one and...
之后就一发不可收拾
I get carried away.
-你明白我的意思吗 -我明白
- Do you know what I mean? - I do.
我明天中午没预约
I have an opening tomorrow at noon.
你叫什么名字
What's your name?
伊莉莎白·索特
Elizabeth Short.
你应该有SAG保险吧
I assume you're covered by SAG insurance?
明白了
I see.
你年轻又漂亮
Well, you're a beautiful young girl.
我猜你有一份稳定的工作
I just assumed that you were working steadily.
与此同时 我们得谈谈
In the meantime, we need to discuss
你如何付诊疗费的问题
how you plan to pay for treatment.
你真的认为我很漂亮吗
Do you really think I'm beautiful?
真的吗
Really?
当然 你是个
Yeah. You're, um...
充满魅力的年轻女郎
an attractive young woman.
不 不 不 贝丝 咱们刚才说过了
No, no, no, no, Beth, we, we, we just discussed that.
你不必如此
You don't need to do that.
但我别无所有
But I don't know how else to pay you.
我知道只有你才能帮我
I know you're the one who can help me.
我知道你理解我
I can tell you understand.
那 我们总能
Well, we can...
想出其他办法
figure something out.
在我面前 你永远不需要做这种事
You never need to do that with me.
我就是你安全的港湾
I'm the one you should feel safe with.
抱歉
Excuse me.
我得 我得接一下电♥话♥
Uh, I need to, I need to get this.
您的恩情 没齿难忘
You won't regret this.
你好
Hello?
说慢点 医生
Uh, just-just slow down, Doctor.
我 我听糊涂了
I can't... I can't understand you.
我和维维安的心理医师谈过了
I spoke with Vivien's psychiatrist,
他认为她的精神脆弱
and he doesn't feel she's mentally strong enough
暂时不能知晓这个消息
剧集 | 美国恐怖故事 | 导航列表