剧集 | 副本 | 导航列表
Practically pre-school and thus unhackable.
但据说能进入数据流里
But apparently still whispered about in the datastream.
那是艾萨克
That's Isaac.
班克罗夫特来了
And here comes Bancroft.
班克罗夫特显然嗑药了
Bancroft was clearly on something.
要么就是显然想把他儿子打死
Or clearly wanted to kill the shit out of his son.
好了
There.
我免费给你们看了一场
I've given you a free show,
我从没对任何活人这么慷慨过
which is more than anyone else alive has ever gotten from me.
演出结束了
Show's over.
你知道我读唇语吧
You know I can read lips, right?
班克罗夫特一直在说
See, Bancroft kept saying,
"你不是我 你永远成不了"
"You're not me. You never will be,"
反反复复地说
Over and over again.
你怎么看
What do you make of that?
你想相信他是被人杀的 那么
Look, you want to believe the guy was murdered, so...
父亲袭击儿子 这是动机了
father attacked son. That goes to motive.
但艾萨克和这世界上其他任何人
But Isaac and just about everyone else on Earth
都没有手段
didn't have the means.
除了米莉娅姆和班克罗夫特没人能打开保险柜
No one can open that gun safe except Miriam or Bancroft.
是基因锁定的
It's gene-locked.
我本来就想让赖克戒烟的
I was trying to get Ryker to quit this shit.
天呐
Jeez.
到了
This is it.
我可以申请搜查令
I could call for a search warrant,
但或许敲敲门更快
but it may be faster to go for a knock and--
或是像科瓦奇那样行事
Or Kovacs. We could Kovacs.
怎么了
What?
警报都是联♥系♥警♥察♥的 而我就是
Security alarms all call the police. And I am the police.
交易单据
Bills of sale.
这些是真迹
These are real.
发射器
Emitters.
是目镜解锁的
They're ONI-keyed.
我可以超控安全封印
I can override the security seals.
他看这个做什么
Why is he watching this?
他恨他父亲
He hates his father.
我怎么知道你真是你
How do I know you are who you are?
有皮质盘之前 一张脸是谁就是谁
Before stacks, yeah. A face is a face.
但现在 里面可能是任何人
But now, could be anyone in there.
你选
It's up to you.
像科瓦奇那样
Kovacs.
开了
There you go.
便携3D生物有机打印机
Portable 3-D bio-organic printer.
你知道这玩意多违法 多贵吗
Do you have any idea how illegal and expensive these are?
你需要打印的细胞量...
The cell mass you need to print is just...
就连班克罗夫特都慢慢养他的复♥制♥体
Even Bancroft slow-grows his clones.
艾萨克肯定为此花了所有钱
This must have cost Isaac everything he had.
那我们知道他为什么卖♥♥画了
Guess we know why he was selling art.
班克罗夫特
Bancroft.
在大阪跟日本人交易的不是班克罗夫特
The Japanese didn't deal with Bancroft in Osaka.
班克罗夫特不是他本人
Bancroft wasn't Bancroft.
是艾萨克
It was Isaac.
日本人说他们跟班克罗夫特谈了数月
Japanese told me they'd been dealing with Bancroft for months.
然后他又在48小时内谈拢了生意
Then Bancroft closes the deal in less than 48 hours?
他不许艾萨克用老义体
Doesn't let Isaac use an older sleeve,
让他一直年轻 这样别人就不拿他当回事
keeps him young so no one takes him serious.
但如果班克罗夫特死了
But if Bancroft dies...
孩子们什么都得不到
the kids get nothing.
所以他不能死
So he can't die.
艾萨克不用非得跟父亲争
Isaac didn't have to compete with his father.
他可以变成他父亲
He could be his father.
换掉他 夺走他的一切
Replace him, take everything he had.
那是什么感觉
So how does it feel...
离自♥由♥只有几小时的距离
to be a few hours away from freedom?
我得上报了
I have to call this in.
我是奥泰加
It's Ortega.
我需要一支小队扫描基因
I need a team for a gene-mat sweep
并转移一个无照义体
and transport for an unlicensed sleeve.
3D打印的
3-D printed.
嗯 顺便拉走打印机吧
Yeah, might as well pick up the printer, too.
好 我等着
Sure. I'll wait here.
查明真♥相♥不单单是搜寻数据
Finding truth is more than a search for data.
是自我挖掘
It's an excavation of self.
你得一直继续 不管你被引向何方
You have to keep going, no matter where it takes you.
因为什么都不能永远藏匿
Because nothing can stay hidden forever.
你跟我走 马上
You're coming with me. Now.
你需要这个
You're gonna need this.
这是赖克家
This is Ryker's place?
是我们的家
It's our place.
本来打算是
Or was gonna be.
脱衣服
Take that off.
坐下
Sit down.
会疼的
This is gonna hurt.
我猜你也经常给赖克治伤吧
I guess you stitched up Ryker a lot, too?
总得有人做
Someone had to.
这是怎么来的
Where's this from?
蝴蝶区的一个毒贩
A dealer in the Mariposa district,
合成多古酮嗑高了
high on synamorphesterone.
那是一种增强男性进攻性的药物
It's a male aggression enhancer.
被称为种马
They call it Stallion.
赖克赶到时 他已经杀了一半的家人
Guy killed half his family by the time Ryker got there.
这是救下剩下家人的代价
This is what it took to save the other half.
这个呢
What about this one?
钢头靴还配有脚趾刀
Steel-tipped boot with a toe blade.
上帝右手的殉道士 在新海特区拘捕
Right Hand of God martyr, resisted arrest in New Haight.
你看着我的眼睛时
When you look in my eyes...
能看到什么
what do you see?
那不是你的眼睛
They're not your eyes.
那这个呢
What about this?
这是我弄的
That one's from me.
我忘记缘由了 但你活该
I forget why, but you deserved it.
这是个错误
This is a mistake.
我看着他的眼睛时 却是你回望着我
When I look into his eyes, I see you looking back at me, and...
已经很久没人那么看着我了
it's been a long time since someone looked at me like that.
抱歉我不是伊莱亚斯
I'm sorry I'm not Elias.
闭嘴吧
Just shut the fuck up.
醒醒
Wake up.
这是谁
Who's this?
玛丽·卢·亨奇
Mary Lou Henchy.
有人杀了殖民战术突击队的人 栽赃给了赖克
Someone offed the CTAC and pinned it on Ryker.
海湾市警局 开门
BCPD! Open the door!
赖克
Ryker!
怎么回事
What the fuck?
赖克 你被捕了
Ryker, you're under arrest
罪名是谋杀利奥纳德·凯·哈里斯
for the murder of Leonid Kye Harris,
一名高级程序员 殖民战术突击队行政人员
a senior sys op and CTAC administrator.
-你说什么呢 -克里斯汀 别掺和
- What the hell are you talking about? - Kristin, stay out of this.
警监 我没杀人
Captain, I didn't kill anyone.
那你不会介意跟我们走了
Then you won't mind coming in.
他们买♥♥通了你
They got to you.
他们能买♥♥通所有人
They get to everyone.
-伊莱亚斯 -没人买♥♥通我 孩子
- Elias... - Nobody got to me, son.
不非得如此的
This doesn't have to happen.
-伊莱亚斯 -把枪放下
- Elias. - Now just put the gun down.
你坑了我
You fucked me.
伊莱亚斯 放下枪
Elias, put the gun down.
你要为尽职逮捕我吗
You gonna arrest me for doing my fucking job?
伊莱亚斯 放下枪
Elias. Put it down. Put it down.
看着我 看着我
Just... look at me. Look at me.
如果这是个误会
If this is a mistake...
如果
剧集 | 副本 | 导航列表