剧集 | 副本 | 导航列表
谁来付钱
Who's gonna pay for that?
我记在班克罗夫特账上就行了
I'll just put it on the Bancroft tab.
我绝不要那个人♥渣♥一分钱
I'm not taking anything from that fuck.
我觉得不是他干的
I don't think he did it.
他喜欢自愿死亡性行为
He's into consensual death.
-他会替换被他杀死的义体 -操蛋
- He replaces the sleeves he kills. - That's fucked up.
真的 不能证明他有罪
It's true. Doesn't make him guilty.
但也不能证明他是无辜的
Sure doesn't make him innocent, either.
我们做笔交易
Let's make a deal.
我继续调查莉齐出了什么事
I'll keep looking into what happened to Lizzie,
如果我发现是班克罗夫特干的
and if I find out that Bancroft did it
而你想打爆他的脑袋
and you wanna blow his brains out...
我不会阻止你 我会给你递枪
I'm not gonna stop you. I'll hand you the fucking gun.
你不在乎莉齐
You don't care about Lizzie.
别往心里去
Don't take this personally, but...
我不在乎任何人
I don't care about anyone.
但如果能帮我达成目的 我还是会帮她
But if it gets me what I want, I'll still help her.
怎么帮
How?
-你们好 -说真的 别再这样神出鬼没了
- Salutations. - Seriously, you've gotta stop that.
你带了个朋友光临寒舍
You've brought a friend to my humble establishment.
您好 先生 认识您是我的荣幸
Greetings, fine sir. It is an honor to make your acquaintance.
-他是谁 -我是他的搭档
- Who's this? - I'm his partner.
不对
No.
-我是他尊敬的同事 -还是不对
- I'm his esteemed colleague. - Still no.
我是这家旅馆的老板
I am the proprietor of the hotel.
他就是旅馆
He is the hotel.
-他是坡 -我就说这地方太空了
- This is Poe. - I knew this place was too empty.
-这是那种人工智能... -欢迎来到乌鸦旅馆
- Is this one of those freaky AI place-- -You are in the Raven.
好评如潮 品质上乘的旅店
An establishment of peerless repute, timeless quality.
还有房♥间 虚拟什么的 告诉他 坡
And extra room, virtual and otherwise. Tell him, Poe.
我有九级的脑外科手术资格证
I have upskilled for psychosurgery to Protocol Level Nine
并且为您女儿准备了一间虚拟现实套房♥
and prepared a VR suite for your daughter.
她必须隔离 不可与人接触
She must be removed from human contact.
她每清醒一次 精神状态都会更恶化
Every time she is spun back up, her mental state deteriorates.
-所以你是说...-我可以治好她
- So you're saying-- - I can heal her mind.
但你没法见她
But you will not be able to see her.
要多久
For how long?
在我给她检查评估之前 说不准
I cannot say until I've assessed her.
但她的情况听起来挺严重的
But her condition sounds severe.
-我不能和她说话吗 -是的
- I won't be able to talk to her? - No.
完全不行
Not at all.
您同意吗
Do I have your consent?
在战场上 枪林弹雨
In the field, you're under fire...
一个战友倒下了 他受了伤 但你扛不动他
a guy goes down, he's injured, but he's too heavy to carry.
你取走了他的皮质盘 继续前进
You rip his stack and you move on.
杀了一具义体来救他
Kill a sleeve to save his life.
恐怕我不能理解您那血腥的战争...
I'm afraid I cannot construe your graphic war--
我明白有时
I understand that sometimes you
任何事总要付出一点代价
have to get burned to pull somebody from the fire.
我同意
I consent.
不会辜负您的信任的 先生
Your faith in me is not misplaced, sir.
如果你辜负了
If it is,
我会亲自把这个地方烧成灰烬
I will personally reduce this place to a smoking pile of rubble,
连你一起
and you along with it.
很好
Lovely.
你想我做什么
So what do you want from me?
你看来是个在低层有朋友的人
You look like a man with friends in low places.
我需要一些装备
I need some hardware.
克里斯汀 你在做什么
Kristin, what are you doing?
侦查
Detecting.
毕竟这是我的工作
That is my job after all.
好 想一想
Okay, think about this.
我们对玛丽·卢·亨奇到底知道多少
What do we really know about Mary Lou Henchy?
什么 他们找到了尸体
What? They found the body.
田中说得对 那个妈妈得偿所愿了
Tanaka was right. The mom got what she wanted.
对 但我们没有查清楚
Yeah, but we didn't clear it.
那是因为 你也说了
That would be, as I believe you pointed out,
这不是你的案子 别插手
because it's not your case. Leave it.
我们知道的是...
What we know is...
她突然从天上掉下来 这是不可能的
she fell out of the sky from nowhere. Which is impossible.
所以她肯定是被从空中飞车上扔了下来
So she must have been tossed out of an aircar--
还是不关你事
Still not your case.
玛丽·卢·亨奇从天上某处被扔下
Mary Lou Henchy was thrown from somewhere up high.
而就在今晚
And quite a few of the people
相当多苍穹区的人会齐聚凌日屋
that live up there will be at Suntouch tonight.
我们一直想要
All the times we've wanted
询问玛士 却一直被百般阻挠
to question Meths and been stonewalled,
而现在 我受邀去的地方到处都是这群人
and now... I've been invited into a house full of them.
你知道吗 你的父亲
You know, your father
临死前拜托我照看你
asked me to look out for you before he died.
那太好了 那你就可以连上我的目镜
Perfect. Then you can patch into my ONI
然后远程扫描他们的车
and remote scan their vehicles.
绝对不行
Absolutely not.
为什么你的监视器上
Why do you have a picture
会有恩特金首席法官的照片
of Chief Justice Ertekin on your monitor?
因为她今晚也会去班克罗夫特家
Because she's gonna be at Bancroft's tonight,
和其他玛士们一起
along with all these other Meths.
这是宾客名单
It's the guest list.
又称玛丽·卢之死的潜在嫌犯名单
AKA potential suspects in Mary Lou's death.
真是太棒了
It's gonna be great.
得找身衣服穿
Gotta find something to wear.
好消息 各位 又到甜颅季了
Good news, everyone. It's sugar skull season again!
亡灵节就在明天
Día de los Muertos is tomorrow
节前准备正如火如荼地进行着
and preparations are in full swing.
武·科瓦奇 那是什么乱七八糟的名字
Takeshi Kovacs? What kind of schizophrenic name is that?
是斯拉夫语和日语
It's Slavic and Japanese.
是我父母的组合 魔鬼给配的对
In the case of my parents, a match made in hell.
给你 给你
Here you go. There we go.
小心点 孩子们 保重
Okay, take care, you guys. Be good.
-这里 -你在说什么
- Here. - The fuck you talking about?
我说我需要武器 不是麦芽牛奶球
I said I needed weapons, not malted milk balls.
含0.16%真实水果成分
Point-one-six percent actual fruit.
去吧
Go on.
-信用核查 -去你的信用核查
- Credit check. - Fuck you, credit check,
你这个破产的蠢蛋 我这没有免费赠品
you broke-as-fuck jarhead. I ain't got no freebies.
没有东西好给你
Nothin' for you.
信用核准 铍级
Credit approved. Beryllium level.
没错 混♥蛋♥ 铍级
That's right, motherfucker. Beryllium level.
-试试这些经典宝贝 -不
- Consider these classic beauties. - No.
如果我想买♥♥便宜合法的东西就直接去大市场了
If I wanted cheap and legal, I'd go to HugeMart, not you.
别再鼓捣你的老古董 给我们看看好东西
Stop trying to unload your old inventory and show us the good stuff.
英格拉姆40发箭弹枪
Ingram 40 flechette gun.
这才对
Now this is what I'm talking about.
-原型枪 -殖民战术突击队RD队用
- Prototype? - CTAC R and D.
使用法兰穿甲弹
Uses flanged armor-piercing rounds.
一梭子十发 还有寻回功能
Ten-round clip. Homing tech onboard.
-别把你的手放在那里 -为什么
- Don't put your hand there. - Why?
我演示给你看
Here, I'll show you.
混♥蛋♥
Son of a bitch!
把枪放下
Put the gun down.
你们俩可真可爱
You two are sweet.
别起来
Stay down.
所以叫你别碰
That's why.
逆向场发生器
Reverse the field generator,
箭弹通过等离子室
the flechette homes through a plasma chamber,
自动回到弹盒
autoloads right into the mag.
你差点就把我打穿了 还是两次
You could have skewered me like a kebab. Twice!
我要了
I'll take it.
你手上拿的这把有点意思 能给我看看吗
That's a nice piece of custom you got there. You mind?
奈麦克斯改良二型
Modified second series Nemex?
剧集 | 副本 | 导航列表