剧集 | 家有正太(2014) | 导航列表
after I get a little cat cow action.
先去练一下猫牛伸展运动
So creamy.
奶油好多
How did you get so good at poker?
你打牌怎么会这么牛
I was absolutely miserable my first year at university.
我大一的时候超级郁闷
And then I stumbled into a poker game,
有一次偶然的机会 玩了一次扑克牌
And they were the only nice people.
他们都很友好
The people playing poker.
我是说那些打牌的人
And then they became my friends.
然后他们成为了我的朋友
And they taught me everything.
他们教会我一切
They taught me how to bet and how to bluff--
教我怎么下注 怎么诈唬
How to love.
怎么恋爱
No, they didn't teach me that. Okay.
没 他们没教我那个 好吧
They taught me how to play
他们还教我 烂醉的时候
when you're absolutely trollied.
怎么打牌
Trollied.
烂醉
I don't ever do this anymore.
我现在已经不这么玩了
The only time that I get my cards out these days
最近唯一一次打牌
is on a Friday night when I play Go Fish with my son.
是某周五晚 跟我儿子玩"丁钩钓鱼"
Do you have any jacks?
你有"丁钩"吗
Go fish.
钓鱼呗
All right, your turn.
好了 到你了
I fold. Can I please go home?
我弃牌 我可以回家了吗
Do you think I was too harsh on Fiona?
你觉得我刚才对菲欧娜太凶了吗
I don't think you were harsh enough.
我觉得还不够凶
Really? Of course you were too harsh.
真的 当然是太凶了
She was just being fun,
她不过是在开玩笑
and then you couldn't handle it. It was really weird.
你就受不了了 真奇怪
All right. Poker night's over.
好吧 扑克之夜结束了
It's my mobile, hold on.
是我手♥机♥ 等一下
It's my mobile.
是我手♥机♥
It's my mobile.
是我手♥机♥
Ooh, why is that-- - why is that mobile ringing?
为什么 为什么手♥机♥响了呢
Biscuits.
饼干
I'm gonna talk about biscuits.
我要说说饼干
It's my son! Sound sober!
我儿子电♥话♥ 装清醒点
Okay. Hello, darling.
我尽量 你好 亲爱的
Mom, I cannot sit through another scary movie tonight.
妈妈 我可受不了再来一部恐怖电影了
I am not built for sleepovers.
我根本不能在这儿过夜
Get me out of here now.
快把我接走
Please hurry.
求你了 快点
Yeah, bye, I'll be right there.
没问题 我马上到 拜拜
Right, I'm gonna need one of you
我需要你们其中一人
to drive me to get my Marcus son, and--
开车带我去接我的儿子马科斯
Oh, bollocks!
该死的
Biscuits and gravy.
饼干和肉汁
What? I'm not happy with you!
怎么了 我非常不喜欢你
Ditto. But I need your help.
我也是 可我还是需要你的帮助
Now.
就现在
We're here. Uh, go get your kid?
我们到了 去接你儿子吧
You okay?
你还好吗
Yeah, fine.
我没事
Just got to wait for the universe to stop spinning
我的整个世界都在飞速旋转
at such an ungodly speed.
我得等它停下来
Slow down!
慢下来
Do you know, I'm sorry I ruined
真是对不起 我毁了
your poker night with your mates tonight.
你和你朋友的扑克之夜
But it was a fun night, wasn't it?
不过我们还是玩得很开心 不是吗
The most fun I've had in ages.
我好久没有这么开心过了
It was great to feel like I belonged.
能成为你们其中一员感觉真好
Oh, dear.
天哪
I don't think he should abandon the sleepover.
我觉得他不应该半途离开通宵派对
I don't think that's a good idea.
这样一点也不好
I think I've got to talk to him.
我得和他谈谈
How's my breath.
味道明显吗
Honestly, there's not enough mints in the world.
说真的 再多的薄荷糖也没有用
Get--just don't talk.
还是别说话了吧
It's just a bloody mutant war zone in there.
里面简直是一场血腥的异形战场
I mean, they are watching things that have no business
他们看的那些东西
being called entertainment.
根本不能称之为娱乐
Why isn't mom talking? Uh, she
我妈怎么不说话了 她
She lost her voice being an awesome dealer in poker.
今晚打牌时她坐庄结果失声了
Yeah.
嗯
I know that I may never get invited
估计以后我再也没有机会
to another sleepover again,
被人邀请去过夜了
But there is just--there's no way I'm going back in there.
可这真的是 我根本没法忍♥受
C-can we just go home?
能接我回家吗
Uh, Marcus, you know,
马科斯
we're gonna definitely take you home
如果你真的那么想回去的话
if you really want to go home,
我们一定会接你回家的
but, you know, I think if you try to stick it out,
但我觉得如果你试着坚持下来
I think you'll be amazed
你会发现
at how cool it feels to belong, you know?
成为他们的一员的感觉是多么的好
But that movie is just so emotionally scarring.
那个电影一定会给我留下心理阴影的
You know, when I was a kid,
当我还是个孩子的时候
I was so scared of the dentist.
我非常害怕牙医
But then one day I realized, what's the scariest part?
后来有一天我发现 什么最可怕
It's the sound, you know?
是那个声音 明白吗
And if you get rid of the sound of the drill,
如果你去掉电钻的声音
it's not that bad.
就一点不吓人了
Take this.
拿着这个
Listen to track 17,
听第十七首曲子
and don't judge me for having it on my iPod.
不许因为我有这首曲子而鄙视我
Okay, Will. Okay.
好吧 威尔
Oh mum, I think you're falling.
妈妈 你要摔倒了
Yeah, I just waxed the car. All right?
我刚给车打过蜡 没事吧
Okay, bye.
好的 再见了
Oh, bloody good job!
干得真漂亮
Why aren't we leaving?
我们为什么还不走
Let's just give it a few minutes, make sure he's good.
再等一会儿 确保他没事
Listen, you didn't ruin poker night, okay?
你没有毁了扑克之夜
I ruined it. I was just in a bad mood.
是我自己 是我自己心情不好
You've got lovely friends, though, haven't you?
你的朋友们很不错 不是吗
I do. You're very lucky.
是啊 你真幸运
Thank you. You'll have to hang out with us again sometime.
谢谢 下回和我们一起出来玩吧
You know, in moderation.
不过不能再喝这么多了
Look, it's been a couple minutes.
过了这么久了
I think he's gonna be fine.
我想他应该没事了
Good for him.
真不错
And now I'm gonna chunder. That's British for--
我快要吐出来了 我说的是英式表达
Yeah, no, I got it.
我明白
Not in the car. Oh, okay.
别吐在车里 好的
Not in the car, not in the car.
别吐在车里 别吐在车里
Just--out.
我吐在外边
剧集 | 家有正太(2014) | 导航列表