剧集 | 家有正太(2014) | 导航列表
Crunch!
嘎吱
Dude!
哥儿们
Security deposit.
押金
Okay.
好了
So... did a little negotiating...
稍稍商量了一下
Hey, by the way, that whispering thing was terrifying.
你俩在那儿窃窃私语 真叫人毛骨悚然
Yeah, all right. Whatever.
是啊 好吧 管它呢
So Laurie's not gonna leave the house with you here,
劳丽还是不愿留你一个人在家照看孩子们
But you can watch the kids downstairs
但你可以在楼下陪他们
while we spend a little alone time upstairs.
而我们夫妻俩会在楼上享受一下二人世界
If that's cool.
你不介意吧
So you guys are gonna... while I'm down here.
所以你俩要在楼上...而我在楼下
I mean, that's cool.
没问题
I mean, not really, but let's just go with it.
也不是真的没问题 但就这样吧
Hey, thank you. Okay, okay, okay.
谢谢 好了好了
Okay. I've got a bottle prepared for Jonah.
我已经给乔纳泡好牛奶了
But if he's still hungry,
但要是他还饿
there's cubes of frozen peas and squash in the freezer.
冰箱里有冻豌豆和南瓜
Microwave them for 32 seconds.
用微波炉加热32秒
Not 35, not 30.
不是35秒 也不是30秒
You can cut up some apple for them,
你还可以把苹果切成片给他们吃
but leave the skin on.
但不要削皮
It's full of antioxidants. Okay, come on.
皮里富含抗氧化剂 行了 走吧
Make sure you cut it into small slices,
记得要切成小小片
so they don't... okay.
不然他们会卡住
You can put Jonah in his crib,
也可以把乔纳放到婴儿床里
But you must swaddle him first.
但必须先用襁褓将他包好
You must. Also...
必须 还有
Enough. Honestly, you sound like
行了 说真的 你又不是
you're going away for eight years.
要离开十年八年的
I am here for 2 hours, not 3, not 2 1/2, okay?
我就在这儿待两小时 不会多待一分钟
And I'm pretty sure "swaddle" isn't even a word.
而且我非常确定"襁褓"这个词压根不存在
It's in the Bible, Will.
《圣经》里就有 威尔
"The baby Jesus in his swaddling clothes."
"小耶稣蜷在襁褓中"
Okay, come on, come on, come on.
好了 走吧 走吧
I'm not so sure. Let's go.
我可不确定 走吧
We'll be right upstairs if anything happens.
我们就在楼上 有事就叫我们
Okay, hey, kiddos, have fun. Use protection.
朋友们 玩得开心 做好保护措施哦
We don't want a troop surge.
可别搞得人口泛滥
The second I leave, Jonah's gonna start to wail,
我一走 乔纳就会嚎起来
But he will calm down at some point.
但过一会他就能平静
Come get Andy if Madison has to poop,
如果麦迪森要拉便便 就来找安迪
because she won't do it without him.
她爹不在 她就拉不出来
Come on, honey. Oh, and Alex is a biter!
快来 亲爱的 亚历克斯喜欢咬人
Which one's Alex?
哪个是亚历克斯
Found him.
知道了
Okay, hello, I'm Will. I'll be your caregiver
大家好 我是威尔 接下来几小时
for the next couple of hours.
我负责照顾你们
Shall we begin the bondage? A-as in bonding?
现在开始建立束缚 是建立感情
Not bond...not...
不是束缚 不是
Moving on.
走起
You're Jonah, 'cause you're the baby.
你是乔纳 因为你是婴儿
Listen, I understand you don't talk,
听好 我知道你还不会讲话
but this whole crying thing is just...
但老是扯着嗓子哭也太...
It's a nonstarter with me.
简直让我想放弃了
So if you could just smile or hum
所以 如果有事
if you have any concerns, appreciate that.
你就对我笑笑或者哼哼 感激不尽
Okay, you're Alex, 'cause you went all jaws on me,
你是亚历克斯 因为你刚才咬了我一口
which I can't even tell you how uncool that is.
我都没法跟你解释这种行为多么不好
I mean, who bites someone on the butt?
哪有人咬别人屁♥股♥的
And that makes you Madison, the gun-shy pooper.
还有你麦迪森 便便胆小鬼
Listen, that situation of yours is so far out of my wheelhouse
你的问题 完全超出我的能力范围
that, why don't we just agree that while I'm here,
我们订个协议 我在这儿的时间里
you'll eat nothing?
你什么都别吃
Get back here, you little gangsters!
快给我回来 你们两个小兔崽子
No water weaponry on my watch!
在我照看期间不许玩水枪
No, no, no, no, no.
别 别 别这样
I thought we talked about the crying thing, Jonah.
我们已经讨论过不哭闹这事儿了 乔纳
Ooh, I'm a silly man.
我是个傻男人
Silly man, silly man.
傻男人 傻男人
You know what? This is just... whatever.
你知道吗 这只是 算了
Bull's- eye.
正中靶心
Oh, my god.
我的天
It's been too long.
太久没这样了
Way too long.
太长时间了
Let's go. We don't have time.
快点 我们没时间了
I need this. I know.
我饥渴无比啊 我知道
All right, Abu Nazir.
好的 阿布·纳齐尔
What do you got?
你搞出什么幺蛾子了
Yeah, baby.
没错 宝贝
Count with me.
和我一起来数
One, two, three, four...
一 二 三 四
You know, I wouldn't necessarily drink beer like this at a bar,
我在酒吧里不见得会像这样喝啤酒
but if you're just chilling at home watching tube,
但如果是在家 放松下来 看看电视
it's pretty sweet.
这感觉真的很棒
Check me, no hands, ready?
看我 不用手哦 准备好了
Madison, are you having a stroke?
麦迪森 你是中风了吗
She has to go poop, and that's a problem,
她是想便便 这下有麻烦了
'cause dad's not here.
因为老爸不在这儿
Well, that's not a problem. We'll just get daddy.
没多大事儿 马上就叫爸爸下来
Mommy and daddy are having sexy time.
妈妈和爸爸在做♥爱♥
You know what?
知道吗
I got this.
我来搞定
Okay.
好吧
I'm gonna leave you here,
我要让你一个人待在这
and then you do your business,
你就好好做你的事
and then we'll go back to watching the tube, you know.
完事了我们就回去看电视
We gotta see if Dora and Boots
我们要看看朵拉和布茨
can save the Crystal Kingdom,
能不能拯救水晶王国
'cause they're up against it.
他们现在可是困难重重
No! I can't be alone.
不 我不能一个人待着
Uh, well, that's kind of how this whole thing works.
好吧 但这样才能解决好这事儿
Maybe I'll stand out here,
不然我站在那里
and then you can do your thing?
然后你专心做你的事如何
I want my daddy.
我想要我爹地
Oh, okay. Okay, okay, okay.
好吧 好吧 好吧
I'm here with you. I'm here with you, Madison.
我在这里陪你 我会陪着你 麦迪森
All right? It's okay.
好吗 没事的
And there's no reason to be scared.
没什么好怕的
Sometimes my daddy holds my hand,
有时候我爸会握着我的手
which sometimes helps.
有时候挺有效果的
Oh, I'm- I'm generally not a hand holder.
我一般不太喜欢握手什么的
Sometimes my daddy sings.
有时候爸爸会唱歌♥
That helps.
那也很有帮助
Really?
真的吗
What kind of music are you into?
你喜欢什么类型的音乐
You like hip-hop?
你喜欢说唱吗
You like country?
还是乡村音乐
You like hair band stuff?
或者甩头发的那种乐队
Pop! Goes the weasel.
啪 黄鼠狼溜走了[儿歌♥]
Oh, that's a good choice.
不错的选择
Yeah.
好的
I did it!
我做到了
I love you, Will.
我爱你 威尔
I- I... I love you too, Madison.
我也爱你 麦迪森
Oh, my God.
我的天啊
Thanks, man.
谢谢你 兄弟
Can you wipe me, Will?
你能帮我擦屁屁吗 威尔
Okay, your daddy's here.
行了 你爹地来了
"And I vow to better myself... Better myself.
我发誓要做更好的自己 更好的自己
剧集 | 家有正太(2014) | 导航列表