剧集 | 年轻一代(2015) | 导航列表
So it's like, uh, "Girl on the Train."
所以就是 "火车上的女孩"那部电影那样
Not at all. It happens on a bus.
完全不是 这发生在公交车上
Hi. Liza, right?
嗨 莉萨 对吧?
Yes, I'm Pauline. Nice to meet you.
我是波琳 很高兴见到你
Oh, my God, you must be exhausted.
噢 天呐 你一定累坏了
I have never been around so much nervous energy,
我从没到过气氛这么紧张的地方
and I've survived two Peppa Pig concerts.
我可是经历过两场小猪佩奇演唱会的人
So I don't know how this works.
也不知道管不管用
Do I just... Oh, your pitch.
我只... 哦 你的创意推介
Yes, of course. Just jump right in.
直接说吧 没关系的
Okay, um, well...
好的 额...
my book is kind of "Primates of Park Avenue"
我的书有点像《帕克街灵长动物》
meets Nora Ephron's "Heartburn."
遇见诺拉·依弗朗的《心悸》
You had me at "Heartburn." Oh, good.
《心悸》我喜欢 噢 太好了
Roman à clef?
纪实小说?
Um, sort of, yeah.
呃 算是吧
Creative Writing 101: Write what you know.
创意写作101: 写自己了解的事
I got married, had kids,
我结婚了 有孩子
did the things you're meant to do.
都是些你将来会做的事
And I also sort of let my husband steer the ship,
我让老公来掌管家里的大权
which moored us on the Upper East Side,
慢慢的就搬到了上东区
and, whoa, was I out of my depth.
这就超出了我的能力所及
Pickups, drop-offs,
接送孩子上下学
hosting and attending charity events.
举办和参加各种慈善活动
I had no time to work, even freelance.
我虽然是个自♥由♥作家 但没时间写作
So before I knew it, I just lost sight of who I was
在我意识到的时候 我已不再是那个
as a writer, as a woman.
作为作家 作为女人的我
Ugh, it's gonna sound selfish and ungrateful,
额 这听起来有点自私 忘恩负义
but... married life stifled me.
但... 婚后生活让我感到窒息
I just needed to escape.
我只是需要缓一缓
I mean, I was losing it.
我是说 我迷失在婚姻里了
I just needed a break. I needed a little...
我需要喘口气 我需要享受一点...
Marriage vacation.
婚姻的假期
Yes, you get it.
对 你说对了
You totally get it.
就是你说的那样
But is it too heavy for Millennial
但这话题对《千禧一代》来说太沉重了吧
I mean, I read about you guys in "EW"'s "29 under 29,"
我知道你们被选为《娱乐周刊》的29名29以下杰出出版家
so I know you skew a lot younger.
所以我知道你们倾向年轻化的
Would it be more of an Empirical book?
它是不是更适合经验出版社
You know, actually, I think it could appeal
其实 我觉得它能作为警示故事
to Millennial readers as a cautionary tale...
来吸引《千禧一代》的读者
you know, understand what marriage is,
教他们去理解婚姻的真谛
go in with eyes open.
睁大眼看清楚
Oh, I love that take.
噢 说到我心坎里了
Look, it's just a work in progress.
目前还没写完
I don't even have a title yet.
我连书名都还没想好
But could I email you some chapters?
但我可以发几章给你看看吗?
Yeah, I... please. Please do.
可以 我... 发吧 一定要发
I would love that.
我会爱上它的
Thank you. It's so nice to meet you.
谢谢 很高兴见到你
Good luck with all these people.
祝那些剩下的人好运
House boy reporting for duty.
男保姆来为你服务了
This place is a dump.
这地方好屎啊
Oh, it's the pits.
确实坑爹
There you go.
给你
Yes.
耶
Are you still working?
你还在工作吗?
Don't tell Lauren.
别告诉劳伦
Oh, you creepin', Kels?
噢 凯尔西 你在偷看我吗?
What? Yeah.
什么? 没错
God, vain much?
天哪 别自我感觉良好了
Surprise shaman!
萨满巫师来了!
So I recently graduated
最近我刚在网上
from my online shamanic studies course.
学完萨满教研究课程
Best 40 bucks ever spent, by the way.
顺便说下 这40块花的太值了
And then I went on Darknet,
然后我就去暗网上
and I ordered everything needed to brew ayahuasca.
买♥♥了煮死藤水需要的所有东西
What? Yes!
真的? 真的!
Now we can finally access the parts of our brains
此刻我们终于可以进入到大脑里
that we're born with and we die with.
不曾开♥发♥过的地方了
Okay, wait, my buddy Sky went and did this
等等 我哥们斯凯去约书亚国家公园
in Joshua Tree, and he came back
喝过这个 他回来
with one blue eye, one brown.
的时候一只眼睛蓝色一只棕色
They used to be green.
神奇的是 他眼睛原本是绿色的
Josh? Josh!
你想干嘛 乔什? 乔什!
No!
不要!
That shit is sacred, okay?
这东西可是神圣的
Not to be messed with.
不是用来给你们亵渎的
You either do it in Peru or you don't do it at all.
要喝就去秘鲁喝 其他的地方碰都不要碰
You're fired!
你被炒了
Liza. Hey.
嗨 莉萨
Oh, my God, thanks for covering for me.
哦 天哪 谢谢你替我打掩护
I'm sure it's a total shitshow.
我知道那里肯定无聊透顶了
It is, but I did hear one amazing pitch...
的确 不过我确实发掘了一个好创意
mature, sophisticated.
故事成熟 很是耐人寻味
I think it could really expand the Millennial brand.
我觉得可以靠这个拓展千禧一代的品牌
I already have the first couple of chapters.
我已经拿到故事的前几章了
You want to read?
你想读读看吗?
I will, but I'm kind of disconnecting upstate.
我会的 但我在的这个偏远地区 没啥信♥号♥♥
Oh, okay. By yourself?
哦 那好吧 你就一个人?
No, Lauren's here. Hi!
劳伦陪着我呢 嗨!
Hey. Good, I'm glad you're not alone.
那就好 你不是一个人我就放心了
All right, I'll just... I'll leave you to it.
好了 我就...你就好好放松吧
Okay, I'll see you in the city.
好 我们回城见
Uh, why didn't you say Josh was with us?
额 为什么你不说乔什跟我们一起呢?
no reason.
不为什么
Oh, my God.
天哪
We should just stay here. Yup.
好想在这呆一辈子 可不是
I'll get a bar job,
我可以到酒吧工作
commit to my passion for day drinking.
兑现我白天喝酒的伟大梦想
Ooh, yes, and I'll run the ghost tours
哦 好想法 我可以开一家
in Sleepy Hollow.
断头谷主题鬼屋
Josh could open a tattoo shop.
乔什可以经营一家纹身店
Dude, I knew it.
妹子 我就知道
You knew what?
你知道个啥?
Wait, clearly, it was my shamanic energy, okay?
显然是我修♥炼♥得体 萨满功通天 带来了福报
I have been shipping you two since you moved in together.
自从你们俩住一起我就一直想尽办法给你们牵红线
I have been offering you up to the universe
想把你们这段姻缘呈上给宇宙大大
as a pair bond, and she has heard me.
现在她总算回应我了
Namaste!
合十致礼
Speak English, please.
请说人话 谢谢
You're in love with Josh.
你爱上乔什了
Wha... no?
啥.. 不是吗?
Ah, okay, okay. So wait.
好吧 好吧 我懂了
He's in love with you, and you're just what?
他爱上了你 但你就对他不感兴趣
You're just serving him up some pity clitty.
所以你可怜他 随他逢场作戏 对吧
Yeah, that's sad, Kelsey, but, you know, I've been there.
嗯 凯尔西 这太可悲了 但 你懂的 我也是过来人
No, Josh and I are friends. That's all.
才不是 乔什和我只是朋友而已 仅此而已
No, no, that is exactly how these things always start, dude.
不不 所有的旷世虐情都是从朋友开始的
Have you seen a single Cameron Diaz movie?
难道连一部卡梅隆·迪亚茨的电影你都没看过?
Listen, I know this is hard for you to understand,
听着 我知道 这对你来说很难理解
but not everyone wants to screw the crew.
但不是每个人都睡遍朋友圈的
No, it's gonna happen, dude, okay?
才不会 你们俩肯定会有一腿的
The universe wills it so.
这是宇宙大大的意愿 逆其道必遭天谴
Yo!
哟!
Yo.
哟
You guys got to come inside and see this.
你们一定要来看看
I know I'm super stoned right now,
我知道我现在嗨到不能自已
but this is crazy.
但这实在是太好玩了
It's crazy!
太好玩了!
剧集 | 年轻一代(2015) | 导航列表