剧集 | 纽约客再现(2015) | 导航列表
人群越来越密集
the crowds become more intense.
而且就算那里没有人群
And even if there isn't a crowd,
你的大脑也在快速的思考着
your brain is thinking compression.
因为这里是如此密集和紧张
Because it's so dense and intense,
很难发展新的空间和新特色
it's hard to manage new spaces and new characteristics.
我们立刻想到
We immediately assume
我们应该就把所有东西都清理出去
that we should just clear everything out,
扩大空间
make more space.
但是 在这样一个空间的
However, in the bigger scale
更大的范围里
of what such a space is,
如果你移除所有东西
if you remove everything,
会变成一个人们觉得很陌生的地方
it becomes an alien space to people.
他们就不知道该怎么走了
They don't know how to move.
没有一个参照物
There are no parameters.
也没法做出反应了
There's no way for you to react.
行为活动
Behavioral activities
是很多很多生物一起分享的
are shared amongst many, many creatures,
因为我们多数的行为都是无意识的
and that's because much of our behavior is unconscious,
所以我们自带着
so we carry with us
这种抽象的行为和决定
these abstract movements and decisions
可实际上我们不自知
that we're not really aware of.
我看着走过
I looked to cross
纽约中♥央♥火车站的主厅
the main hall of Grand Central terminal,
有个问询处 我意识到 是这个房♥间里的死点
and this kiosk, I realized, was dead center in the room,
正好是你觉得你不应该放的地方
exactly where you'd think you shouldn't put it.
大家就似乎绕着它在走
The people, they seem to kind of move around it
好像鱼绕着一块石头在游
like fish swimming around a rock,
也没人觉得难过
and nobody seemed to be upset.
这个问询处创造了良好的舒适感
This kiosk was creating a great deal of comfort.
我们发现
We discovered
在非常中心的位置
that actually placing some things
放上一些东西
in very key locations
实际上可以使人们以一种更舒服地方式
would allow people to manipulate their movements
来调整自己的行为
in a way that's actually more comfortable
这要好过没有东西让他们绕行
than if they had nothing to navigate around.
当你绕过另一个人行走时
When you're moving around another person,
你在某种意义上把他看成一个竞争对手
you're looking at them in a way as a competitor.
对于这件事你要
This is something that you're going
必须达成一致
to have to make an agreement with.
你将要必须与他们谈判
You're going to have to negotiate with them.
但是一个无生命物体
But an inanimate object
你不能与之谈话
you can't have a conversation with,
而你也肯定会赢 它完全不会动
and it's always going to win. It's not going to move.
这个局限性太明显了
The limitations are so pronounced
因此做决定的这一程序可以省略
that the decision-making process is removed
所以我们能感到一丝自♥由♥
so we feel a little bit free.
所以我们建立了这些很大的长凳
So we created these very large benches
还有一些很小的地势在平地上
and some small topographies in the ground plane
然后人们就会发现自己突然处于
in which people actually suddenly find themselves
一个两难的处境 就是怎么能绕过这些物品
with a dilemma of how to move around this object.
它创造了一种自然的同类人的友谊之情
It creates a natural feeling of camaraderie,
还创造了一种舒适感
and it creates a sense of comfort.
我们感到很肯定 愤世嫉俗的纽约客们会
We feel certain that the cynical New Yorker one day
有一天来到这里 脸上扮着最丑的鬼脸
will come there with the worst grimace on their face,
停留一会儿 然后说 嘿 这儿还行
stop for a minute, and go "Hey, this is all right."
我们会成功的
We will have succeeded.
剧集 | 纽约客再现(2015) | 导航列表