剧集 | 绅士们(2024) | 导航列表
I do, yeah.
好吧 那见面之前多保重
All right, take care of yourself until then.
埃罗
Errol,
我感觉有麻烦了
I smell trouble.
明天中午 好样的
Tomorrow at noon? Nice one.
弗雷迪 为什么有两辆车
Freddy, why are there two cars?
他们带了一整支足球队
They've brought an entire football team.
是啊 还真不是轻装上阵
Yeah, they don't travel light.
别被我家小伙子们的样子吓到
Don't be intimidated by the look of my lads.
他们是好孩子 好小伙子 敬畏上帝的小伙子
They're good lads. Nice lads. They're God-fearing lads.
下午好 迪克森先生
Good afternoon, Mr. Dixon.
这里是你家 是吗
This your gaff, is it?
对
Yes.
很奢华呢
Very, um,Versace.
很厉害
Very impressive.
不过你家“点费”一定很惊人
But your leccy bill must be shocking.
抱歉 “点费”是什么
Sorry, what's a... what's a leccy bill?
你应该认识我哥哥吧 弗雷迪
I believe you know my brother, Freddy.
是的 我和弗雷迪认识
Oh yeah, me and Freddy know each other.
你应该忏悔 孩子 因为耶稣爱你
You should repent, son. 'Cause Jesus loves you.
我们是熟人
We are well acquainted.
很好
Good.
劳伦斯先生
Mr. Lawrence.
请吧 带上你的唱诗班
Please. And, uh, bring the whole choir.
听说你弟弟失踪了 我们很遗憾
We're sorry to hear that your brother's been missing.
我之前在电♥话♥里也说了
Like I said on the phone,
昨天早上弗雷迪结束自己的任务后
after Freddy concluded his business yesterday morning,
他们就走了 之后没再联♥系♥过
they left and we haven't heard from them since.
汤米满意那件事的解决成果吗
Was the business matter resolved to Tommy's satisfaction?
滚开
Fuck off!
是的 弗雷迪把钱给了汤米
Yes. Freddy gave Tommy the money.
汤米在等他的手下...
Tommy waited while his associate, uh,
叫杰斯罗吧
J-Jethro, was it?
杰斯罗 是的 对
It was Jethro, yeah.
杰斯罗数了钱
Jethro counted the money
确认了钱数 然后他们就走了
to make sure it was all there, and then they, uh, they left.
你看 我担心的是 自从他们离开这栋房♥子后
You see, my concern is that neither of them have been heard from
他们两人就消失了
since they left this house.
然后我们收到杰斯罗发来的神秘短♥信♥
And then we got this cryptic text from Jethro.
埃罗 给他们看看那个神秘的短♥信♥
Errol, show 'em the cryptic text.
“对付汤米呜呜”
"Tackle Tommy Woo Woo."
那是宗教术语吗
Is that a religious thing?
我不这么认为
I think not.
当然不是 他会不会坐在手♥机♥上了
No, sure. Could he have sat on his phone perhaps?
也许吧 但我觉得 他是想给我们发个信息
Maybe. But I think he was trying to send us a message.
问题是 什么信息
The question is... what?
爱迪 你有什么想法吗
Eddie, any... any thoughts on that one?
恐怕我也不知道
No idea, I'm afraid.
不过有一件事
There was one thing, however.
很可能也没什么 但发生了一点小争执
Most probably nothing, but, uh, there was a small altercation.
你说的“争执”是什么意思
What do you mean by "altercation"?
他的意思是两个... - 埃罗 我知道这个词的意思
He means when two--- Errol, I know what altercation means.
杰斯罗数钱的时候
While Jethro was counting the money,
你的弟弟有点不耐烦了 他们发生了小口角
your brother became... frustrated, and words were exchanged.
埃罗 这种事听起来正常吗
Errol, that sound typical to you?
我从没听过 他们两个对彼此有过半点不满
I've never heard a syllable of discontent between them two.
分歧的本质是什么
So what was the nature of the disagreement?
汤米认为他花费了太长时间
Tommy was frustrated at how long the process was taking.
杰斯罗不想被人催
Jethro didn't wanna be rushed.
说句公道话 汤米确实不是特别有耐心的人
Tommy isn't the most patient of people, to be fair.
或许只是这样而已 就像我说的 可能也没什么
Perhaps it was just that. Like I said... could've been nothing.
没什么
Nothing.
我希望汤米只是误入了歧途
My hope is that Tommy has simply strayed from the path.
这反正也不是第一次了
It certainly wouldn't be the first time.
上帝最爱的
God loves nothing more
就是归向上帝的罪人
than a sinner who has returned to the fold.
说到这里
And on that note,
有人感觉自己需要忏悔吗
does anyone here feel the need to repent?
有的
Yeah.
弗雷德里克 想和我们分享点什么吗
Do you wish to share something with us, Frederick?
对 我要坦白罪过
Yes.I have a confession to make.
我夺走了一条生命
I have... taken a life.
你杀了谁 孩子
Who did you kill, son?
对不起 爱迪
I'm sorry, Eddie.
我要为蒙蒂的死负责 我说出来了
I was responsible for Monty's death. There.
蒙蒂 那只猫 - 对
Monty the cat? - Yeah.
我听别人说 教小猫游泳的最佳方式
Someone told me the best way to teach a cat to swim
就是把它们丢进湖里 所以我把它丢了进去
is you throw them into a lake,so I threw him in.
它进了湖里
In he goes,
沉了下去
down he went.
弗雷迪 我找那只猫找了足足两周
Freddy, I looked for that cat for two weeks.
对不起 那是25年前的事了
I'm sorry. It was 25 years ago.
我以为这里可以坦诚心扉 以为他能承受
I thought this was a safe space and he could handle it.
除此以外呢
Anything else?
对了 我还跟 你挺喜欢的那个女管家指交了
Um, well, yeah, I did also finger that housekeeper you quite liked...
14岁时 - 弗雷迪
I was fourteen. - Freddy.
不好
Uh-oh.
他在搞什么鬼啊
Fuck is he doing?
谢谢你们抽出时间 很抱歉给你们带来了不便
Thank you for your time. I'm sorry to have inconvenienced you.
别这么说
Oh. - Don't be ridiculous.
希望你能找到他 我很感激
We hope you find him. I appreciate that.
但我现在不认为能找到他了
But I don't think I will now.
我站在那里的时候
When I was standing over there,
突然感受到一种强烈的感觉
I just experienced this overwhelming feeling
我弟弟的灵魂已经与身体脱离了
that my brother's soul is no longer in his body.
天啊
Gosh.
某种程度上来说 这是件光荣的事
In some ways, it's a glorious thing...
但出于尊重 我希望大家能花一分钟时间默哀
but as a mark of respect, I'd like us to spend a minute in silence.
可以吗
Would that be okay?
对 好的 当然可以
Yeah. Yeah, yeah. No, yeah. Absolutely.
好 当然 - 没问题
Yeah, of course. - Sounds... sounds fine.
你... - 爱德华 你要不要...
Do you... - Edward, would you like to...
你要不要...
Do you want to...
我们应该...
We should probably...
好吧 - 嗯
Right. - Yeah. Yeah.
握得还真紧
Oh, that's... quite hard.
还真够...
That's quite...
玛丽万岁 阿门
Hail Mary. Amen.
好 我们走吧
All right, let's do one!
你觉得他买♥♥账了吗 感觉像是信了
Think he bought it? Kinda feels like he bought that.
我觉得现在说还为时过早
I think it's a little too early to say, Freddy.
是啊 可不是么
Sure. Sure, sure. Yeah.
但如果他真的信了
If he did, though,
如果我们熬过了这一劫
if... if we get through this, um,
我会补偿你的
I'll make it up to you.
我说的不是钱
I'm not talking about money. I mean...
我欠你一条命
I'll owe you my life.
是的 你欠我
Yes, you will, Fredwin.
没错 你欠我
Yes, you will.
12号♥公♥寓♥ 六楼
Flat 12, sixth floor,
护照在我卧室装袜子的抽屉里
passport's in the sock drawer in me bedroom.
第三个抽屉 内♥裤♥后面
Third drawer down, behind the pants.
我得问清楚 你的公♥寓♥里没有别人
Just to be clear, you don't share the flat, right?
我一个人住
Live on me own.
好了 交给我吧
All right. Leave it with me.
你好啊
Oh, hello.
今天真是够忙的 那么多人来
It's been a busy day. So many people.
还有其他人吗
Are we expecting anyone else?
没有了 今天的访客就这么多了
No. I think that should be all for today.
我知道你也受影响
I know it's been difficult,
这么多人来来往往的 不过呢
剧集 | 绅士们(2024) | 导航列表