剧集 | 逐星女 | 导航列表
象我这样活得久了
living as long as I have...
I'm bored.
I'm bored.
但说真的
But really...
把这些事
leave this...
全都
all...
交给我来
to me.
♪
♪
妈帕特呢
Mom. Where's Pat?
♪
♪
♪
♪
借过一下吉姆南斯你好吗
Excuse me, Jim. Hi, Nance. How are ya?
我们坐下 你们看看别出声
We sit down, you watch, stay quiet.
静如鼠,-然后就回去
As a mouse. - And then you go back.
No funny business. - None.
No funny business. - None.
你老婆真可爱
Your wife is lovely, by the way.
我知道坐 你也坐
I know that. Sit. You too.
丹尼
Hey, Danny.
准备-散
Ready? Break!
好吧好吧好吧
All right, okay, okay, okay.
♪
♪
准备开球
Set. Hut!
♪
♪
加油啊-加油
Oh! Come on! - Come on!
旗呢里夫
Where's the flag, ref?
加油啊阿尔特弥斯专心比赛
Come on, Artemis. Get your head in the game.
她很投入 我看得出来她可以的
She's in her head. I can see it. She can do this.
没事 孩子-没事阿特
That's right, kiddo. - It's all right, Arty.
振作起来
Dust yourself off.
阿尔特弥斯 阿尔特弥斯-我们相信你
Artemis, Artemis! - We believe in you.
我们来了 吃惊吧
We made it. Can you believe it?
亲爱的我们爱你-我们爱你
Sweetie, we love you! - We love you!
我们相信你
We believe in you!
你可以的阿尔特弥斯 -亲爱的
You got this, Artemis. - Hi, honey.
粉丝在这 粉丝在这
Big fans here. Big fans here.
加油阿尔特弥斯-你可以的
Come on, Artemis. - You got it, baby!
你可以的-准备好了吗
You got it. - All right, ready?
你要大展身手
You're gonna nail it!
第22次进攻 还差1码准备-散
Right 22 on one. Ready? Break!
30号♥战术
Hey. 30-mike. 30-mike.
中线卫回防中线卫回防
Mike, mike, mike.
注意注意午夜队形
Check, check, midnight special.
预备开球
Set, hut!
♪
♪
Oh!
Oh!
♪
♪
Oh!
Oh!
♪
♪
这传球得有40码远
That was, like, a 40-yard pass.
是吧
She's a trip, ain't she, bud?
Hey, hey, hey, quiet.
Hey, hey, hey, quiet.
看到了吗天啊
Did you see that? Oh, my God!
十大联盟我们来了
Big Ten, here we come, baby!
♪
♪
Hmm.
Hmm.
Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo!
阿尔特弥斯
Yeah, Artemis!
大明星
Superstar!
♪
♪
阿尔特弥斯·克罗克会为你所用
Artemis Crock will be yours to use.
♪
♪
开玩笑吗 克罗克一家人
Are you kidding me? The Crocks?
♪
♪
我看见他们了!
I've got them in my sight. - 10-4.
锁定目标正在进入预定位置
Eyes on the targets Moving into position.
目标身份已确认
Confirmed. Positive ID on the targets.
1收到-已经准可以开枪
Roger. - I've got a clean shot.
等候指令
Awaiting your orders.
有机会就开枪
Take the shot when you have it.
开枪开枪
Take the shot! Take the shot!
收到-不
Copy. - No!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
你在干嘛,亲爱的
What are you doing, honey?
Whoa!
Whoa!
离他们远点他们没做错事
Stay away from them! They did nothing wrong!
他们没有错听到了
They did nothing wrong, you hear me?
Whoa!
Whoa!
你在干嘛
What are you doing?
What?
What?
Where'd they go? - You all right?
Where'd they go? - You all right?
That really got away from her, didn't it?
That really got away from her, didn't it?
♪
♪
So then you're not innocent?
So then you're not innocent?
你们怎么不早说呢
Why didn't you tell me before?
我们想说但是
Well, we were going to, but--
但你有自己的梦想
But you have your own dreams.
Yeah.
Yeah.
你将要成为大学橄榄球联赛历史上
I mean, you're gonna be the first female quarterback
第一个女性四分卫
in the history of college football!
我的好女儿
My girl is.
我今天打得好
But the only reason I did so well today
只是因为你们在这一不不
was because you guys were here. - No, no.
你今天打的好的原因在于你自己
The reason that you crushed it today is because of you.
你的未来不可限♥量♥
You've got a future now.
我们不会让任何东西阻挡你
We're not gonna let anything get in the way of that...
包括我们
including us.
我们得道别了
This has to be goodbye.
♪
♪
♪
♪
我居然为他们难过
Why do I feel bad for them?
你怎么没告诉我们他们来了
Why didn't you tell me they were in town?
我没机会-你可以打电♥话♥
I didn't have the chance. - You could have called.
你以为我会冲过去找他们打吗
Did you think I was just gonna rush in and fight?
我会听话的
I would have listened.
我不再是去年的那个逐星女了
I'm not the same Stargirl I was last year.
我明白的
I get it, okay?
你知道天蚀杀了麦克奈德博士的女儿吗
Did you know that Eclipso killed Dr. McNider's daughter?
你怎么知道的
How do you know that?
是真的咯
So it's true.
你怎么不告诉我帕特
Why didn't you tell me, Pat?
这种事说出来太沉重了
It's not an easy thing to talk about.
Rebecca was ten years old.
Rebecca was ten years old.
我不想吓你-我不害怕
I didn't want to scare you. - I'm not scared.
还有其他关于天蚀和正义协会的事吗
Is there anything else about Eclipso and the JSA?
布鲁斯·戈登呢他后来怎么
Or Bruce Gordon, what happened to him?
有吗-没有
Anything? - No.
走吧我想监督这!
Come on, I want to follow these guys back to the penitentiary.
你没事吧-没事
You okay? - Yeah.
♪
♪
等等什么
Wait, what?
你很有天赋 但你的脾气
You're incredibly talented, but your temper,
我们不能选你代表我们学校
I mean, we--we can't have you representing our school.
我会
I'll come--
今天不好过
Rough day?
你想干嘛
What do you want? -
那个球探的决定
What happened with that recruiter,
他可损失大了
that is his loss.
但你可以加入另一个队任
But I have another team you can join--
你父母曾经加入过的队伍
one your parents were a part of.
♪
♪
Hey.
Hey.
剧集 | 逐星女 | 导航列表