我真正热爱的两件事
My two true passions.
你想跟这些傻子们闲逛吗 我给资金支持
You want to futz with these fools? I will bankroll you.
真的吗 - 哦 当然啦 老板 听起来挺好玩
Really? - Oh, hell, yeah, pimp. Sounds like fun.
谢谢你
Thank you.
April Ludgate 专业喝酒人
April Ludgate, professional drinker.
呃 你是在哪学习的呢 Ludgate女士
Uh, where did you study, Ms. Ludgate?
酒学院
The Wine Academy.
那个酒学院吗
The Wine Academy?
法国波尔多那个 - 是的
In Bordeaux? - Yes.
Carol 保证她在A组
Carol, make sure she's in Group A.
呃 抱歉 我也想加入
Uh, excuse me. I want in, too.
我知道我看起来不是那个样子
I know I don't look the part,
但我知道关于酒的一切 而且我会证明的
but I know everything about wine and I will prove it.
我的名字是Craig Middlebrooks
My name is Craig Middlebrooks,
而这是我的借记奖励卡
and this is my debit rewards card.
你为啥不先来跟我说呢 爸
Why wouldn't you run this by me first, Dad?
无所谓了
Whatever.
抱歉 只是些奇怪的家庭事务
Sorry, just weird family business.
听起来很私人 没必要跟我讨论
Sounds private. No need to discuss it with me.
我父母在Hubbard湖上有这个小小的度假房♥子
My parents had this small, little vacation house on Lake Hubbard.
而现在 他们没跟我们其他人说就卖♥♥掉了
And now, they've sold it without telling the rest of us.
你是没听到我说没必要跟我讨论吗
Did you not hear me say there was no need to discuss it with me?
我爸招呼不打就给我寄了这张支票 利润中我的一份
My dad sent me this check out of the blue. My share of the profits.
简直对家庭结构毫无尊重...
It's so disrespectful to the family structure...
或许喝一杯能帮上忙
Maybe a drink will help.
在你嘴里放点酒精 拦住词语的出来
Put some alcohol in your mouth to block the words from coming out.
来点我们的蓝莓酒吗
Some of our blueberry wine?
我们酒庄这里自产的
We make it right here at the vineyard.
我不喝来自色谱中这一部分的酒
I don't drink alcohol from that portion of the color spectrum.
嘿 哇 这也太烈了
Hey! Whoa, that's strong.
我的神啊 那可是一大堆酒精啊
Holy hell, that's a lot of alcohol.
给我们来四瓶 拜托 谢谢
We will take four bottles, please, and thank you.
我们真的需要Chipp McCapp因为他是我们整场演唱会的头条了
We really need Chipp McCapp because he is the headliner to our whole concert.
我们只需要去印第安纳波利斯
All we need to do is go to Indianapolis,
说服Chipp参加音乐节
convince Chipp to do the festival
然后 你知道 回来就行
and then, you know, head home.
你确定你感觉还好吗 老板
Are you sure you're feeling up for this, boss?
我是说 如果你必须在我车里吐的话 完全没事的 我经常这么做
I mean, if you have to puke in my car, it's totally okay, I do it all the time.
我没事 我以前也得过流感 而我自己解决了
I'm fine. I've had the flu before, and I've worked through it.
我们只需要去药房♥ 然后我挺过来就行
We just need to go to the pharmacy, and I'll power through.
好吧 嗯 如果你确实倒下了 幸运的是 我懂急救
Okay. Well, if you do collapse, luckily, I know first aid.
或者空手道
Or karate.
那可不是急救
That's not first aid.
如果做对了就是
It is if you do it right.
海姆立克法
Heimlich!
哦 我想你去买♥♥药的时候
Oh, I guess while you get your medicine,
我就去糖果区域闲逛一下 但啥都不买♥♥
I'll just stroll through the candy aisles, but won't get any.
你可以买♥♥两个糖 - 两个吗
You can buy two candies. - Two?
我能帮你吗 - 我得了流感
Can I help you? - I have the flu.
超级想吐好几天了 很多的呕吐
Super-nauseated for a few days, a lot of barfing.
完全是灾难
It's a total disaster.
此外 我有一大堆工作要做 所以我需要那种好东西
Plus, I have a ton of work to do, so I need the good stuff.
那种"玛丽亚凯莉今晚要唱歌♥"的东西
The Mariah-needs-to-sing-tonight stuff.
你看起来脸不红 没有发烧征兆
You don't look flushed, no signs of fever.
那看起来就不像是流感啊
That just doesn't seem like the flu.
哦
Oh!
可能是无菌性脑膜炎
Could be aseptic meningitis.
那是啥啊 很糟糕吗
What is that? Is that bad?
它意味着你大概 还有一个小时能活
It'd mean you have, like, an hour to live.
啥 - 可能不是那个
What? - It's probably not that.
抱歉 我今天是第一天
Sorry, it's my first day.
不 就是流感 我是说 我不觉得能是什么其他原...
No, it's the flu. I mean, I don't think it could be anything...
验孕棒
子♥宫♥在这呢
这算一个
This counts as one.
嘿 Ron
Hey, Ron.
我能就抱怨一下吗
Can I just vent for a sec?
在我喝完这瓶酒之前你都可以抱怨
You may vent for as long as it takes me to drink this bottle of wine.
好吧 我太生我父母的气了
Okay, I'm so mad at my parents.
我是说 他们都想要用小屋来度过哥伦布日周末
I mean, they both wanted the house for Columbus Day weekend,
而他们争得太多了 他们就决定卖♥♥掉来激怒对方
and they fought so much, they decided to just sell it to spite each other.
然后 我是说 考虑到...
Which, I mean, think about how...
别说话了
Stop talking.
你知道 你是个很好的人 而我也欣赏你的很多方面
You know, you are a wonderful guy, and I admire many things about you.
但跟你讨论个人问题真的很糟糕
But you're a terrible person to discuss personal problems with.
谢谢你 朋友 那些话对我意义重大
Thank you, friend. That really means a lot to me.
干型 中等酸度
Dry, medium acidity,
中上等余味
medium-plus finish.
南瓜 薰衣草做底 中上等酒体
Pumpkin, undertones of lavender. Medium-plus body.
大部分是南瓜
It's mostly pumpkin.
南瓜太多了 就像是查理布朗的万圣节动画特辑
There's so much pumpkin, it's like a Charlie Brown Halloween special.
我闻到了干知更鸟血的气味
I'm getting notes of dried robin's blood,
你爷爷地下室里老的脏腰果
old, dirty cashews from your grandfather's basement,
还有一点点机器人的洗澡水
and just a hint of a robot's bathwater.
呃
Ugh!
这个好烂
That one sucks.
旧世界酒 意大利产
An old world wine. Italian.
是维迪奇 Doc Classico 2010
It's a Verdicchio Doc Classico, 2010.
等等 抱歉 这也太尴尬了
Wait, sorry, this is embarrassing.
2011
2011.
是新世界酒 加州北部 纳帕溪谷
It's new world. Northern California, Napa Valley.
一个美丽温暖精彩的地方
Some place beautiful and warm and amazing
所有人身形美好 夜空里全是星星
where everyone is in great shape and the night sky is full of stars!
这是来自...你妈妈的屁♥股♥
This comes from... your mother's butt.
可能是你♥爸♥的屁♥股♥
Possibly your father's butt.
哦 实际上 等等 不要紧 这也太尴尬了
Oh, actually, wait, never mind, this is so embarrassing.
美国网球运动员
这是来自约翰·麦肯罗的屁♥股♥ 3055年产
This comes from John McEnroe's butt from the year 3055.
天 你在洗手间呆了好久啊
Man, you were in the bathroom forever.
接待员说Chipp马上就出来了
The receptionist said that Chipp will be out in just a second.
但你看看 我把他们所有的咖啡小胶囊都做了
But check it out, I made all the little coffee pods they had.
干得好 Andy 呃 我只需要一会儿
Good work, Andy. Uh, I just need a minute.
我要打给Ben 没啥要说的
I'm gonna call Ben about nothing.
没问题 你慢慢来 我正忙着呢
No problem. Take your time. I've got my hands full.
我父母有时候让我好生气啊
My parents make me so mad sometimes.
就像那次他们没法决定狗给谁
Just like the time they couldn't decide who gets the dog,
他们就直接扔到本地犹太教堂了
so they just dropped it off at the local synagogue.
我但是就是
I was, like,
"你说啥啊"
"Say what?"
等等 Ron 等会再说这个 稍等一下
Hold on, Ron. Hold that thought. Just for a sec.
嘿 亲爱的 - 嘿
Hey, honey. - Hey.
呃 是你的我 是老婆
Uh, it's your me. It's wife.
是Leslie 那个Knope
It's Leslie. Knope.
我有大新闻要跟你说
I have very big news for you.
哦 嗯 我牙齿都蓝了 蓝莓...
Oh, well, my teeth are blue. Blueberries...
什么 你是中风了吗
What? Are you having a stroke?
我只是在和Ron说我的狗是犹太的
I was just saying to Ron that my dog's Jewish.
哦 手♥机♥水
Oh. Phone water.
Ben 喂
Ben? Hello?
喂 嗨 Leslie
Hello? Hi. Leslie?
还在么
Hello?
它死掉了
It's dead.
1999年去世
它死得跟斯坦利·库布里克一样了
It's as dead as Stanley Kubrick.
我太想念他俩了 Ron
I miss them both so much, Ron.
你知道 Leslie听起来好奇怪
You know, Leslie sounded weird.
我不想等Tom了 我想走回家
I don't want to wait for Tom. I want to walk home.
我和你一起 我总是乐意快走的
I'll join you. I'm always game for a brisk walk.
而且 如果我让你一个人 我很肯定你会死的
Also, if I leave you alone, I'm pretty sure you'll die.
家在那边
Home is that way.
注意那个栅栏
Watch out for that fence.
那个在Xander那行动的家伙是谁呢
Who's that guy making moves on Xander?
剧集 | 公园与游憩(2009) | 导航列表