剧集 | 猫头鹰谋杀案(2024) | 导航列表
So...
还有谁
Who was it?
就是这样 手腕要稳 用力攥紧
LIAM: That's it, keep that wrist strong, squeeze.
利亚姆 我想跟你谈谈
Liam, I need to talk to you.
我很忙
I'm busy.
不行 等不得
No, this won't wait.
不能等也得等 -好吧
It's gonna have to. Okay.
我知道你有犯罪案底
I know you have a criminal record
你因为给客户
You served six months
提供类固醇
in Long Bay Prison in Sydney
在悉尼朗湾监狱服刑过六个月 -好吧
for providing your clients with steroids. All right.
我会跟你谈的 好吧 别在这儿说
I'll talk to you, okay? Just not here.
睾丸激素 勃地酮 康复龙 没什么大不了的
LIAM: Testosterone, boldenone, Anadrol it's no big deal.
我从泰国进的便宜货 大家都这么干
I was getting it cheap from Thailand, like everyone else.
可后来警♥察♥把你抓了
But then the police caught up with you.
被判了六个月 实际上服刑四个月
Six months- I did four.
然后你就来了伦敦 -离家远
And then you came to London? It was easier to get new clients
更容易找到新客户
away from home.
什么样的客户 利亚姆
What sort of clients, Liam?
你到底是做什么的 -我是私人教练
What exactly were you doing? I was a personal trainer.
你觉得我是做什么的
What do you think I was doing?
你是从墨尔本来的吗
Did you come from Melbourne?
不是 布里斯班
No, Brisbane.
那你为什么不说说
So why don't you tell me the truth
斯蒂凡那事的真♥相♥
about what was happening here with Stefan?
不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
我觉得你知道
I think you do
上次跟你聊天
The last time I spoke to you,
你说他们那么对他
you said that you felt"sorry for the poor bastard"
你那个可怜的家伙感到难过
because of the way they treated him here.
那话是什么意思
What did you mean by that?
他干的都是粗活儿
He was a skivvy.
每天工作12小时
He'd work a 12- hour shift.
扫厕所 清理排水沟 修屋顶 倒垃圾 你能想到的都是他在干
Toilets, gutters, the roof, the trash- - you name it.
你知道他们付他多少钱吗
You know how much they were paying him?
他们是想帮他 -拜托 亲
They were trying to help him∴Come on, darling.
所谓的“青年犯关怀项目”
Their so- called youth offender outreach program?
不过就是个幌子 好找到廉价劳动力
It's a rip- off- - it's a way to get cheap labor
让这家破酒店运营下去罢了
to keep this stinking hotel running.
你在这里待了很久啊
You've stayed here long enough.
有这种案底 我还能去哪儿
Where else am I gonna go, with my conviction?
再说了 这还不是全部
Besides, it's not the half of it.
那剩下的是什么
So what's the other half?
塞西莉·特雷赫恩人还不错
Cecily Treherne was okay
但她姐姐丽萨就是个魔鬼
But her sister Lisa's the devil.
她从一开始就控制了斯蒂凡
She had her claws into Stefan from therstart
怎么控制的 -你觉得呢
In what way? What way do you think?
22岁东欧小鲜肉
Nice hunk of 22- year- old Eastern European flesh?
她跟他谈恋爱
She was in a relationship with him?
我觉得算不上是谈恋爱
Well, I wouldn't call it that.
但他们确实上♥床♥了 如果你是这意思的话
But they were having sex, if that's what you mean.
可怜小伙根本没法拒绝她
Poor sod couldn't say no to her
毕竟她是这家酒店老板
After all, she was running the hotel.
对他有完全控制权
She had complete power over him.
这些都是他跟你说的
Did he tell you this?
没 他从不谈这种事
No, he didn't talk about that kind of stuff.
但每次她在场的时候 他都很痛苦
But he was miserable whenever she was around.
你知道吗 其实我见过他们一次
You know, I actually saw them once?
说来听听
Tell me.
那天我出去跑步
LIAM: I'd gone out for a run.
有条穿过树林的小路
There's a circuit that takes me through the woods.
我刚开始跑 就看见她了
And I'd just set out, and that's when I saw her.
他们干的事很明显了
I mean, it was pretty obvious what was going on.
我很想知道是谁
I couldn't help but wonder who it was,
然后就看见他们了
and that's when I saw them.
斯蒂凡和丽萨激烈的纠缠在一起
Stefan and Lisa going at it, hammer and tongs.
是什么时候的事呀
When was this?
谋杀案发生几周前
A couple of weeks before the murder.
确定是斯蒂凡和丽萨
And it was definitely Stefan and Lisa?
问得好 苏
That's a fair question, Sue.
是苏珊 -随便了
Susan. Whatever.
当时是晚上
It was night
我们之间有点距离
There was some distance between us.
讲真 我第一反应以为是艾登和
To be honest, my first thought was that it was Aiden
丽萨在偷♥情♥ 那就真是个笑话了
having it away with Lisa, which would've been a laugh.
艾登是那种随便的人吗
Was Aiden like that, promiscuous?
不会
No way.
要他真那么干了 塞西莉肯定会把他扫地出门
Cecily would've kicked him out if he did.
况且也不是他
And anyway, it wasn't him.
艾登肩上有个纹身
Aiden has a tattoo on his shoulder,
像只大蝌蚪
it's like a big tadpole.
我看得很清楚 那人肩上没有
: I could see quite clearly, it wasn't there.
本来可以悄悄溜走的 但你敢信吗
Could've snuck away right then, but would you believe it?
我踩到根树枝
I stepped on a branch.
响的跟枪声一样 那男的就扭头看过来了
: Went off like a gunshot, the guy turned around.
绝对是斯蒂凡
It was definitely Stefan.
他看见你了吗
Did he see you?
应该没看见
I don't think so.
反正他没提过
Well, he never mentioned anything.
那丽萨为什么解雇他呀
So why did Lisa fire him?
她说他偷东西
Well, she accused him of stealing.
但大家都知道偷东西的是娜塔莎
But everyone knows it was Natasha.
不是他
It wasn't him
也许他把她甩了
Maybe he'd given her the old heave- ho
她想摆脱他吧
and she wanted to get rid of him
我知道我在说什么
I know what Tm talking about
她也在对我做同样的事
She's doing the same thing to me.
每次她要找人发泄 我都是她首选
Anytime she needs a root, I'm her first port of call.
你答应了吗
And do you?
答应了呀 我又不介意 她会对我青睐有加
Yeah, I don't mind- - keeps her sweet.
还会多给点额外好处
She pays a little extra on the side. Oh!
你还想知道什么吗
Was there anything else you want to know?
没了
Uh, no, no
肯定没有了
Definitely not.
很好
Mmm, great.
谢谢
Thank you.
你好 这里是凯蒂 有事请留言
KATIE: Hi, it's Katie, please leave a message.
凯蒂 我手♥机♥丢了
Katie, uh, I've managed to lose my mobile,
但我一直在联♥系♥你
but I've been trying to get hold of you.
杰克说你四点会到家
Jack says you'll be home by 4: 00.
那我现在过去了哈
So, I'm gonna come over now.
好 拜
Okay, bye.
嗨
Hi.
你有收到我留言吗
Did you get my message?
抱歉啊 今天有点忙
Yeah, sorry, um, just having a bit of a day.
我能进去吗
Can I come in?
当然
Of course.
你没告诉我
SUSAN: You didn't tell me!
还让我去花♥园♥中心
And you asked me to go to the garden center
这样我就看不到外面的售房♥牌子了
so I wouldn't see the sign outside.
找到买♥♥家了吗
You got a buyer, then?
刚签完合同
We've just exchanged.
你还骗了我 凯蒂
And you lied to me, Katie.
你说家里在装♥修♥
You told me that you had decorators in.
我可没看着有装♥修♥的痕迹
I don't see any sign of any decorators anywhere.
还有杰克
And Jack.
他从大学辍学了
He's dropped out of university.
状态一团糟
He's a mess.
他看起来非常痛苦
He looks utterly miserable.
这一切跟戈登有关系吗
Has this got anything to do with Gordon?
你从不提他
剧集 | 猫头鹰谋杀案(2024) | 导航列表