剧集 | 寻找阿拉斯加 | 导航列表
我需要一些香料 肉桂和肉豆蔻
I need some allspice, some cinnamon, some nutmeg.
谢谢
Thank you.
你好吗
Hey, how are you?
谢谢
Thank you.
就这些了吗
Is that all?
你要说说你到底怎么了吗 奇普
You gonna tell me what's wrong with you, Chip?
我在和你说话呢 年轻人
I'm talking to you, young man.
给我一个回答
Give me a straight answer.
日安
Have a nice day.
拜托
Come on.
怎么了
What's wrong?
一切都很糟糕 妈妈
Everything just sucks, Ma.
萨拉和我分手了 因为我不愿意相信
Sara broke up with me because I didn't wanna believe
阿♥拉♥斯加是告密者
Alaska was a rat.
结果她真的是告密者
Turns out, she is a rat,
我敢肯定帕吉爱上她了
and I'm pretty sure Pudge is falling in love with her.
于是我失去了萨拉 我也要失去帕吉了
So I lost Sara, and I'm losing Pudge.
他在学校和她单独过感恩节
He's spending Thanksgiving with her alone at school,
我很清楚到底是怎么回事
and I'm pretty sure I know exactly how that's gonna go.
等等 只有他们俩吗
Wait, wait, wait. They're alone?
是的 阿♥拉♥斯加感恩节从来不回家
Yeah, and Alaska never goes home for Thanksgiving,
她说服帕吉留下来陪她
and she convinced Pudge to stay with her.
我恨他们俩 他们俩就该和对方一起
I hate 'em both. They deserve each other.
听着 你不能恨任何人 奇普
Look, you don't hate anyone, Chip.
他们应该享受一顿家庭大餐
And what they deserve is a home-cooked meal.
你在纽约大学毕业后
You spend six years in New York
在纽约待了六年
after graduating from NYU,
考虑过百老汇 但最终还是决定
contemplated Broadway, but ultimately decided
剧院太过于局限
that theater was too limited.
于是你前往伯克利 试图拯救世界
So you went to Berkeley to try and save the world,
于是你就遇见了他
and that's where you meet him.
他当时是教授还是学生
Was he a professor too or a student?
他叫迪亚哥 他是一名酒保
His name was Diego. He was a bartender.
人生的学生 更好了
A student of life, even better.
他熟知关于红酒和威士忌的一切
He knew everything about wine and whiskey.
你们怎么认识的
And how'd you meet?
是一见钟情吗
Was it love at first sight?
是一听钟情
Love at first sound.
我当时在领导一场"反核武器"的游♥行♥
I was leading a march. It was a "no nukes" rally.
以前我还是个毛头小子
I was a bit of a firebrand back in the day,
教导政♥治♥科学的
came with teaching political science.
他在观众群里 喜欢我演讲的内容
He was in the audience, liked what I said,
后来就找到了我
and sought me out after.
你原来是在伯克利教政♥治♥的
So you were teaching politics at Berkeley.
什么时候改行教宗教了呢
When did you switch to religion?
他死后
When he died.
那时 有人说那是瘟疫
At the time, some people coined it the plague.
瘟疫...
The plague...
肆虐带走了整整一代人
it ravaged a generation, a whole generation.
我从来没想到我会活得比他久
I never thought I'd outlive him.
他比我更年轻 充满了活力
He was younger, so full of life.
我怎么会有那种想法
Why would I?
有一天 他为我们的纪念日
One day he was opening a bottle of Bordeaux
开了一瓶波尔多
for our anniversary.
然后他的手指开始麻木了
Then he began to lose feeling in his fingers.
他拿不住杯子
He couldn't hold a glass.
然后他握不住我的手
Then he couldn't hold my hand,
六个月后 他就去世了
and six months later, he was gone.
"我的灵魂因为爱上了一个看似永生
"I poured my soul into the dust by loving a man
而实则即将死去之人而堕入凡尘"
who was soon to die as if he would live forever."
圣·奥古斯丁在《忏悔录》中写的
St. Augustine from his Confessions.
真美
That's beautiful.
他也是
And so was he.
迪亚哥是纯粹的美好 你也不相上下
Diego was pure gorgeousness. You were no slouch either.
我们一起最喜欢做的事就是读书
Our favorite thing to do together was read.
其实是我读 他听
Well, actually, I'd read and he'd listen.
虽然他也喜欢看书
As much as he loved to read,
但是他更喜欢听我的声音
he loved listening to my voice even more.
想法 杨小姐...
Ideas, Ms. Young....
想法让我们相连
ideas bonded us.
你明天应该跟我们一起
You should come with us tomorrow.
我们要去安妮小姐的餐厅
We're going to Miss Anne's Diner
享用感恩节大餐 会有很多炸薯块
for Thanksgiving feast, involving a lot of tater tots.
如果你觉得听起来很油腻不健康
If it sounds unhealthy and greasy,
那是因为的确如此
it's just because it is.
谢谢你的邀请
Well, I appreciate the invitation,
但是我一个人很好
but I'm quite all right alone.
有西尔维娅陪我就足够了
Sylvia is more than enough company.
谢谢你的果汁和聊天
Well, thank you for the juice and conversation.
对于迪亚哥的事 我很遗憾
I'm sorry about Diego.
不用遗憾
Oh, don't be sorry.
我很珍惜和他一起的时光
I wouldn't give up any of my time with him,
连那些痛苦也是
not even the suffering.
走吧
Go.
那个可怜人
That poor man.
虽然摆出平和的表情 但我看得出来
He put up a good face, but I could see it.
看得出来什么
See what?
他永远的悲伤和痛苦
His eternal sadness, suffering.
也许这就是
Maybe that's what it is.
迷宫
The labyrinth.
如果迷宫就是痛苦呢
What if it's suffering?
如果...玻利瓦尔说得并不是
What if it--you know, Bolívar wasn't talking about
生或者死 而是夹在中间的东西呢
life or death, but that part in between?
当你...当你全身心去爱
That part when you--you love with all your heart
然后你的心碎了
and then your heart breaks...
你还要继续孤独地活下去
and you have to keep living alone.
"我要如何离开这个迷宫"的痛苦
"How will I ever get out of this labyrinth" of suffering?
阿♥拉♥斯加
Alaska...
你痛苦吗
Are you suffering?
我们不都一样吗
Aren't we all?
这是人类的常态
It's kind of the human condition.
我说的只是你
I mean you, specifically.
我想是吧
Sure, I guess.
大家都觉得我是告密者
Everyone thinks I'm a rat.
没人和我说话了
no one is talking to me...
完全独自一人了
completely fucking alone.
你还有我
You got me.
海德还对你敞开了心扉
And Hyde just poured his heart out to you.
还有杰克
And what about Jake
和你那些不回的电♥话♥呢
and all of his unreturned phone calls?
你真的很为杰克操心
You're really worried about Jake.
-你不吗 -杰克没事的
- Aren't you? - Jake will be just fine.
我觉得他有事
He didn't seem fine to me.
这其实很复杂
It's really fucking complicated.
那就解释一下 我想弄明白
Well, then explain it. I wanna understand.
你没办法 所以怎么努力也没用
You can't, so there's no point in trying.
我想了解关于你的一切
I wanna know everything about you.
你现在是这么说 但如果你知道真♥相♥
You say that now, but if you knew the truth,
你就会逃走的
you'd be running away.
你让我和你一起来这里
You asked me to come here with you
划独木船 去搜刮黄♥片♥
and ride canoes and go porn hunting,
我照做了
and I did...
因为我愿意
Because I'm all in.
不管你和我说什么
No matter what you tell me,
我都永远不会离开你
I would never walk away from you.
我要走了
I need to go.
等等 什么
Wait, what?
阿♥拉♥斯加
Alaska!
是我
Hi. It's me.
我正要去我阿姨家
I was just heading out to my aunt's.
剧集 | 寻找阿拉斯加 | 导航列表