剧集 | 丽芙和玛蒂(2013) | 导航列表
Stand back, humanoid, or feel my fury.
哇 你看起来帅呆了
Whoa. You look awesome.
谢了 爸爸
Thanks, dad.
我们开始吧
Now let's do this.
咆哮
Snarl.
嚎叫
Growl.
再狂吠
Howl.
让我见识见识你的凶猛
Show me fierce.
砰 啪 咋样
Boom, pow, Wha-cha!
不
No!
爸 他们送来粘盔甲的胶水
Dad, the armor glue they sent me
应该是永久有效的啊
said it's supposed to be permanent.
别担心 趁你衣服没散架之前
Don't worry. I got some fantastic shots
我拍了几张顶好的照片
before your suit fell apart.
哦 太好了 这张真不错
Oh, great. That one's perfect.
现在我可以把痒痒的耳朵摘下来了
Now I can take these itchy ears off.
嗷
Ow.
它们卡住了
They're stuck.
噢 好吧 我的獠牙也卡住了
Oh, okay. So are my fangs.
真是奇怪
That's so weird.
他们送来的化妆胶水
The makeup glue that they sent me
写着说只有20分钟有效
says it's only supposed to last 20 minutes.
而粘盔甲的胶水写的是“永久有效”
And the armor glue says "permanent."
嘿 小玛
Hey, mads.
今天天气真不错啊
What a beautiful day.
我看见了心形的云朵
I see heart shapes in the clouds,
和闻起来像茉莉和热狗的空气
and the air smells like Jasmine and hot dogs.
我得到了一张匿名情书
I got a note from a secret admirer.
你真得到了
You did?
哇 刚才那真不是我们的风格
Wow, that's totally unlike us.
对 以后再也别这么做了
Yeah, let's please never do that again.
但是我不能不说我很吃惊
But I can't really say I'm surprised.
你这么一个顶尖的女孩
You are a top-notch lady
是每个男生都梦寐以求的
who any guy would be lucky to have.
现在就为进校队而努力吧
Now let's get us on that varsity squad.
把我的手打成肉酱吧
Turn my hand into a bloody pulp.
暗恋我的人是乔伊·鲁尼
My secret admirer is Joey Rooney.
我的小乔伊终于要和我谈情说爱了啊
My little Joey bird finally chirped back!
等等 乔伊
Wait, Joey?
那封情书和乔伊没有半点瓜葛
There was nothing in that note about Joey...
我这么说是因为那是匿名信嘛
I'm assuming because you said it was a secret.
好几个礼拜以来
For the first time in weeks,
我的思想终于清晰了 我能全神贯注了
my mind is clear and I can concentrate.
我是说 那明显是乔伊写的 对不
I mean, it's obviously Joey, right?
好吧 我知道我应该有权解释清楚
Okay, so I know I should have come clean
来保护我的哥哥
right then and there to protect my brother
和我最好的朋友的 但我的理由是
and my best friend, but in my defense...
好吧 我没啥可说的
Yeah, okay. I got nothing.
当然了 对的
Sure. Yeah.
怎么可能不是呢
Why not?
重点是你终于走出低谷了
The point is that you are out of your slump
现在我们能为选拔赛做准备了
and now we can get you ready for tryouts.
等下 这个嘛
Yeah, about that.
我以后不打垒球了
I'm quitting softball.
什么
What?!
维罗 你不能这么做
Willow, you can't.
情感是要耗工夫的
Relationships take work.
我和乔伊的情感发展
This thing I have going on with Joey
必须成为我的第一要务
has to be my top priority.
等会见了 小玛
See you later, mads,
如果我还能站定的话
if I ever come back down to earth.
哇
Wow.
看来她的乔伊病真的无药可治了
There really is no cure for a bad case of the Joeys.
年轻的小龙们 在我们给落后的埃文
Young dragons, before we give the weak link
最后一次赢得蓝腰带
known as Evan his final chance
的机会之前
to earn his blue belt,
花几分钟来喂饱你们内心中的猛龙吧
take a few moments to feed your inner dragons.
拜托这是零食时间 配合我一下好不
It's snack time. Work with me here.
我本打算放弃他 开始找一个新死党
I was about to give up and look for a new sidekick
但当我想起有一次埃文只是因为他妈妈给了他
when I remembered the time Evan lost it
海苔片而严重暴走
because his mom gave him seaweed chips.
所以我就把他的生杏仁
So I swapped out his raw almonds
都换成了恶心的水草
for some of that disgusting water weed.
至少我们还能最后一次在一起吃零食啊
At least we get to have snack together one last time.
你准备好吃零食了么
Are you ready for your snack?
你也该吃零食了吧
You should have your snack.
- 我其实还没那么 - 我说了让你吃零食
- I'm not really that... - I said eat your snack.
我不敢相信啊
I can't believe this!
怎么了啊
What's wrong?
居然是海苔片
It's seaweed chips!
新鲜的 有机的 海苔片
Unsalted, organic, seaweed chips.
我一直跟我妈说我恨死海苔片了
I keep telling my mom I hate them.
给我萝卜条或者芹菜
Give me carrot sticks or celery
哪怕是高丽菜也好 偏偏是海苔片
or even rutabaga, just not seaweed chips!
得了吧 哥们
Come on, dude.
听妈妈的话把它吃掉咯
Listen to your mom and eat it!
打死我也不吃海苔
I won't eat seaweed!
怎么了 看什么看
What, what?!
我真是个好朋友啊
I'm a good friend.
谁还想尝尝我的厉害
Who else wants some?
小龙埃文 这就是你的龙气啊
Dragon Evan, that was your inner dragon.
它被释放出来了
It's been released!
你已经准备好系上蓝腰带了
You are ready for your blue belt now.
太棒了 埃文 你成功了
Yes! Evan, you did it.
你小子别跟我讲废话
Tell me something that I don't know.
别被我甩下了 小子
Try to keep up, munch.
早上好 史蒂文斯波因特的观众朋友们
Good morning, Stevens point.
欢迎来到《尼比斯私房♥菜》
And welcome to “Nibblin' with Nimbus"
每一周 威斯康星周最受喜爱的气象学家
where every week, Wisconsin's favorite meteorologist...
也就是我 会给史蒂文斯波因特
this guy... cooks up some breakfast
最吸引人的住户或者游客做一顿早餐
for one of Stevens point's most intriguing residents or visitors.
而这周 除了美味的早餐
And this week, we got a tasty combination
我们还请到了
of breakfast brats
《放声歌♥唱》里的丽芙·鲁尼
and the always flavorful star
这个组合是不是会回味无穷呢
of “Sing Ot Loud," Liv Rooney.
我努力了整个晚上
I tried all night
来把我的狼耳朵和獠牙取下来
to get my ears and my fangs off.
它们固若金汤啊 我试着取消采访
They wouldn't budge. I tried cancelling
但是强尼·尼比斯还是准时出现了
and Johnny nimbus showed up anyway.
所以我做了任何好演员都会做的事
So I did what any great actress would do.
我把我歪瓜裂枣的地方都用戏服与道具藏好了
I hid my flaws with wardrobe and props.
现在出场的这位就是她了
Live and in person, here she is now.
哇 丽芙·鲁尼 这身行头不错啊
Wow, Liv Rooney, that is a nice getup.
告诉我 这几天孩子们都穿的像你一样么
Tell me, is that what all the kids are wearing these days?
若不是的话 看完节目他们就会了
'Cause if not, they will be after watching this.
啊 我在扯什么呢
Ah, who am I kidding?
我们的节目是没有孩子看的
No kids are watching this program.
强尼 你真是可爱啊
Johnny, you are adorable.
告诉我们 你今早要做什么呢
So tell us, what are you cooking up this morning?
好的 我会用平底锅来烤香肠
Well, I got a griddle full of brats
还要用与你加深了解做配菜
and a side order of get to know you.
哈
Huh?
很好 现在准备做水煎蛋了
Okay, now these eggs are ready for poaching.
这里分享一个从俺奶奶那儿学到的小窍门
And here's a secret I learned from Nana nimbus.
不要用水来煎 改用清鸡汤吧
Don't use water. Use chicken broth instead.
丽芙·鲁尼 你能帮我开一下么
Liv Rooney, could you open that for me.
- 好的 - 好极了
- Mm-hmm. - All right.
开好了 强尼
Here you go, Johnny.
哇 速度真快
Wow! That was quick.
很好 现在开始煎蛋了
All right. Now get poaching.
很不错
剧集 | 丽芙和玛蒂(2013) | 导航列表