剧集 | 不期而至(2010) | 导航列表
I see you've met Mr. Daniels.
我猜你已经见过丹尼尔斯先生了
You're a... Teacher.
你是个... 老师
Tasha was just protecting me
泰莎保护我是因为她知道
because she knew that he had hit me before
我在他们家住的时候
when I lived with him.
特雷曾经殴打过我
He feared that he would beat her again.
她害怕特雷会再次对我动手
Nothing you say on that stand is going to change
不管你在席上说了什么
how anyone in that room feels about you.
都不会改变大家对你的看法
Or what I feel.
我对你的感觉
Go back in there and tell them the truth.
回去把实情告诉他们
Because I was afraid he was going
因为我那时候很害怕
to force me to have sex with him.
他要强迫我和他发生性关系
It 's a lie, she's lying!
说谎 她说谎
Hey. so, what's going on there?
那边什么情况
The DA's pressing charges against Trey.
地方检察官在执行对特雷的指控
Nothing's changed, right? With us?
什么都没有改变 是吧 我们之间
No, no. nothing's changed.
没有 什么都没有改变
Hey, think fast.
接着
Dad.
老爸
I'm not the one who cheated on my wife with my employee,
我可没有瞒着妻子与下属偷♥情♥
and made promises he had no intention of keeping.
还发过誓说绝无隐瞒之意
What happened in the past
过去的事
is the past.
就让它过去吧
Rise and shine.
太阳晒屁♥股♥啦
Unless I've been asleep for a week,
除非我已经睡了整整一周了
aren't we supposed to be on break from work?
否则我们不是还应该在休假吗
Well,we might have the week off,
我们还有一周时间可以待在家
but today is Lux's first day back at school,
但莱克丝今天要返校
so I thought we could have a family breakfast.
所以我想一起吃个早餐
You know,as a family.
像一家人那样
Five more minutes.
再给五分钟
I'm making the French toast.
我准备做法国吐司
That's perfect.
太好了
The fire alarm will wake me up.
火警警报一会儿会叫醒我的
Stop. Stop. Stop it!
住手 住手 快住手
You ever gonna let me get out of bed?
我下不了床了
No. No,I love having you in my bed.
不 我喜欢你待在我床上
And on my couch. And in my shower.
在我家沙发上 还有跟我共浴
Ah! Actually,about the shower...
其实 关于共浴的事...
Sorry about that.
这件事我很抱歉
You know what? That calf cramp came out of nowhere.
我也不知道怎么会小腿抽筋
No,no,no. Not that.
不不不 不是这件事
It's,uh,your bathroom.
是你家的淋浴间
It-It smells like someone's been stir-frying socks in there.
那味道好像有人在里面熏袜子
And can you ask Math not to leave the tube of foot cream on the sink?
你能让马斯别把足底霜落在浴缸里吗
Cause that was a close call.
我简直是死里逃生
Yeah. I know that my living situation is not 'exactly ideal.
我知道我的生活环境不是那么理想
In fact,I,um... I've been thinking about it a lot lately.
事实上 我最近想了很多
I want to show you something. Hold on. Okay.
我有东西给你看 等等
It 's a house. I see That.
是一栋房♥子 我看出来了
Yeah,it's a little out of my price range,
是有点超过我的预算
but after I paid for everything with Lux,
但付完莱克丝的一切费用
I still have over half of that bonus I got from signing Candy.
上次跟坎蒂签约的奖金 我还剩下一半
Thank you.
这要谢谢你
And I worked out a deal with my dad.
我还跟我父亲做了笔交易
If I fix up the bar, we can sell the building
我重建酒吧 将它卖♥♥个好价钱
and split profits.
平分利润
which will easily put me in the clear for a down payment.
这样还房♥贷就很轻松了
Wow! This is huge.
哇 这可是件大事
Yeah,and it's long overdue.
是啊 早就该这么做了
Look,I've...
是这样
God, I have had a great time living in this loft,
我在这间屋子里渡过了美好的时光
but I think it's time I grow up.
但我想是时候长大了
You know,get away from the revolving door of roommates,
从此不再有室友来来去去
the noise,the mess,Math's foot cream.
远离噪音 杂乱 还有马斯的足底霜
The house is the first step in me thinking about my future,
这所房♥子 是我为将来着想的第一步
and... I just want you to know I see you in it.
我只是想让你知道 我把你也列于其中
In the house? No, in my future.
在这房♥子里 不 在我的未来里
I mean,obviously in the house,too,
当然也在房♥子里
because that's-that's where I'll be living in the future
因为我将来要住在这所房♥子里
I'm not asking you to move in with me right away,
我不是让你现在就搬来跟我住
but eventually.
不过总有那么一天
Because I'm in this with you,Emma.
因为我要跟你在一起 艾玛
For the long haul.
患难与共
Lux! Breakfast!
莱克丝 吃早餐了
I'm not hungry!
我不饿
Oh, come on! Yes, you are!
说什么呐 你肯定饿了
I'm wearing an apron and everything! Come on!
我都围上围裙 亲自下厨了 拜托
Eggs and toast are getting cold.
鸡蛋和吐司都凉了
C'mon, nobody likes cold breakfast.
来吧 没人喜欢吃凉了的早餐
Lux?
莱克丝
Would you come down here already?
你在下楼了吗
Lux!
莱克丝
I'm coming!
我这不是来了嘛
Oh,good. I hope you didn't feel any pressure.
太好了 我可没逼你哦
All right,so... What do you want for breakfast?
好了 你早餐想吃什么
We've got eggs. We've got fruit.
有鸡蛋 有水果
French toast. Oh,and there's,uh... There's fake bacon...
有法式吐司 还有培根
Maybe just some toast.
只要吐司吧
Not the French kind. The regular,edible kind.
不用法式的 普普通通能吃的就好
It's pregnancy hormones.
都是怀孕期间荷尔蒙作祟
What?
说什么呢
Oh,just gonna have some of this fake bacon.
没什么 我打算来点培根
Okay, so, Lux,after school today,
对了 莱克丝 今天放学后
I want you to go over to Baze's office.
你去贝斯的办公室
And you can hang out there
待在那里
and do your homework until he's done with work,
直到你做完家庭作业
and then he will bring you back here.
然后贝斯会送你回来
I do not need a babysitter.
我可不需要保姆
Lux,Trey is out on bail.
莱克丝 特雷已经被保释出来了
So? So,we pressed charges against him.
那又怎样 我们对他提出了指控
He is roaming free until the trial.
在审判之前 他都是自♥由♥的
I don't want him coming after you.
我不想让他来找你
From now on, I want to know where you are at all times.
从现在开始 我要随时知道你在哪里
Hey. You know what might be easier?
对了 你知道还有什么更简单的法子吗
If you install a LoJack system in my butt.
你干脆装个防盗警报在我屁♥股♥上
Is it cool if I walk to the car by myself?
我一个人上车可以吗
Very funny.
你真搞笑
All right,well,
好了
I'm in the hall!
我走过了门廊
Walking out the door!
出门了
Bye!
拜
Hey, Cate, listen, um...
凯特 听着
You need to relax.
你得放松点
You know what 's not relaxing?
你知道最紧张的是什么吗
Having you constantly tell me to relax.
就是你不断地叫我放松点
Listen, I can't relax. That man,he hurt her in more ways than one.
我无法放轻松 这个人伤害她太多次了
I know.
我知道
It's horrible to even think about it.
想想都觉得可怕
But look, you know, that was a long time ago.
可是 那已经是很久以前的事了
There's-There's nothing you can really do about it now.
你再做什么 也改变不了事实
I can just make sure that it doesn't happen again..
我可以确保这事不会再次发生
It won't,okay? It won't.
不会了 不会再发生了
But y-you've got to stop smothering her.
但你别再那么紧逼她了
I mean,Lux isn't dwelling on it.
这件事让莱克丝一直挥之不去
And I don't think reminding her every two seconds is... useful.
我觉得你总是提起 不会有好处
Look, she's really trying to move on.
她真的在努力向前看
I think you should, too.
我觉得你也该如此
Hey, your french toast is great.
你做的法式吐司很好吃
This bacon... not so much.
这个培根 不怎么样
剧集 | 不期而至(2010) | 导航列表