剧集 | 智能缉凶(2014) | 导航列表
系统正在恢复
Systems coming back online.
尼尔森 怎么回事
Nelson, what's going on?
我毫无头绪
Honestly, I don't know.
加布里尔 报告情况
Gabriel, report.
加布里尔 你还好吗
Gabriel, are you okay?
你们是什么人
Who the hell are you people?
加布里尔·沃恩
Gabriel Vaughn
加布里尔·沃恩
美国网战司令部特工
三角洲一级作战部队
我国战功最卓著的士兵之一
One of our nation's most decorated soldiers.
他是位英雄
He's a hero,
而现在他是我们最秘密的武器
and now our country's most secret weapon.
加布里尔拥有一种极其罕见的突变基因
Gabriel possesses a rare genetic mutation
基因匹配
使我们能够在他的大脑里植入微芯片
That allowed us to implant a microchip in his brain.
我们将他的大脑直接与信息网络联♥通♥
We connected his mind directly to the information grid.
互联网 电♥话♥ 卫星
这是人类可望而不可及的
It's something the chip does that nobody expected.
我可以在脑中重现事发时的虚拟场景
I can create a virtual snapshot of an event in my mind
并穿行其中
and then walk through it.
就像是虚拟的证据墙一样
It's like a virtual evidence wall.
在美国网战司令部
At U.S. Cyber Command,
我们为他组建了一支特别小队
We created a highly specialized unit around him...
莉莉安·斯特兰德
美国网战司令部主任
卫星就位倒数 五
Satellite in five.
并安排了一名特工保护他
...and assigned an agent to protect him.
莱利·尼尔
美国网战司令部特工
前特勤局探员
他们有枪
Gun!
他是第一个拥有
He's the first of his kind --
下一代智能的人
The next evolution of intelligence.
智能缉凶
第一季 第九集
加布里尔
Gabriel?
加布里尔 你能听到我说话吗
Gabriel, can you hear me?
通讯系统里有电磁脉冲
Comms is reporting an electromagnetic pulse
中断了我们的通讯网络
briefly knocked out our communications grid.
哪里来的电磁脉冲
An E.M.P from where?
系统正在恢复
Systems are recovering.
槽糕 网络接口控制器上有一个
Oh, crap. I got a level-three violation
三♥级♥违反协议警报
on the incoming N.I.C.
关掉它
Lock it down.
加布里尔 你知道你在哪儿吗
Gabriel, do you know where you are?
他出大问题了
Something is very wrong with him.
詹姆森
Jameson.
带加布里尔去卡西迪博士那儿
Take gabriel down to Dr. Cassidy.
做一份详尽的检查 报告一出来就给我
I want a full report as soon as you have it.
好的 走吧 大块头
Okay. Come on. Let's go, big guy.
放轻松 伙计 我们是一个队的
Whoa, whoa. Easy, pal. We're on the same team, here, all right?
一个队的 你在说什么 一个队的
"Same team"? What are you talking about, same team?
谁来告诉我到底这是怎么了
Somebody nee to tell me what the hell is going on here!
加布里尔 放轻松
Gabriel, relax.
我带你去发条计划那儿
I'm gonna take you down to Clockwork right now, okay?
发条计划
"Clockwork"?
什么是发条计划
What the hell is Clockwork?
把他带去实验室
Get him down to the lab.
对他小心点
Be careful with him!
所有人 现在是四级安全戒♥严♥
All right, everyone, this is a phase-four security lockdown.
关掉远程接入 把备份服务器下线
Disable remote access. Take the backup servers offline.
詹姆森 把卫星控制移交给
Jameson, transfer satellite control
夏延山的N2C2
to N2C2 at Cheyenne Mountain.
夏延山对移交请求
Cheyenne Mountain is not responding
没有回应
to our transfer request.
那是因为他们接收不到我们的信息
They're not responding because they're not receiving us.
等等 这次攻击的幕后之人
Wait, whosever behind the attack
正在盗用我们的身份识别
is spoofing our station I.D.
并且控制了我们的对外通讯
and has taken control of our outbound communications.
安全审核进行的如何了
How we doing on that security audit?
让我出去
let me out of here.
加布里尔 冷静点
Gabriel, you need to calm down.
我们不会伤害你
We're not trying to hurt you.
我们 我们是谁
"We"? Who's we?
你叫加布里尔·沃恩
Your name is Gabriel Vaughn.
你曾是三角洲部队的士兵
You were a Delta Force soldier.
你现在在为一项绝密计划工作 发条计划
Now you work for a top-secret program called Clockwork.
我叫莱利·尼尔 我是你的搭档
My name is Riley Neal. I'm your partner.
搭档
"Partner"?
我 照顾你
I...kind of look after you...
帮助你
over you.
我们之间
We have this...
我没法解释 我们是朋友
I can't explain it. We're friends...
也是搭档
and partners.
你知道我的意思
Uh, you know what I mean.
我们很亲密吗
Are we...intimate?
不 上帝啊 不
No! No. God, no.
我的意思是 不是那样的
I just -- I mean, no, uh, it's not like that.
为什么把我关起来
Why am I locked up?
你没有被关起来
You're not locked up.
这是在保护你不被伤害
You're in there for your own protection.
不被谁伤害 你吗
Protection from who? You?
你自己
From yourself.
我可没准备伤害自己 尼尔女士
Well, I don't plan on hurting myself, Ms. Neal,
所以放我出去吧
So how about you let me out?
尼尔女士 真棒
"Ms. Neal." That's great.
你得做点什么
You need to do something.
我正在试着做点什么 莱利
I'm trying to do something, Riley.
即使没有芯片 大脑的运转
The brain works much like a computer, okay,
也和计算机很像
even without the chip.
有短期记忆 你可以叫做内存
There's short-term memory -- ram, if you will --
也有长♥期♥记忆
and there is long-term memory,
像是硬盘 也就是海马状突起
A hard drive known as the hippocampus.
芯片需要和海马状突起连接
For the chip to process data organically,
才能有机的处理数据
it had to be connected to the hippocampus.
电磁脉冲干扰了加布里尔的神经末端
The E.M.P. disrupted Gabriel's nerve endings.
结果就像
The result was like, uh...
把电脑的硬盘拔掉
...Unplugging the hard drive from the computer.
电磁脉冲
E.M.P.?
就是一种电磁能量
Yeah, it's a discharge of electromagnetic energy
可以暂时性中断电路
that can temporarily disable electrical circuits.
加布里尔的芯片导致他
Gabriel's chip seems to have made him
被这次攻击所影响
susceptible to just such an attack.
所以记忆还在
So, the memories are in there.
只需要把硬盘再插回去就行了
You just... need to plug them in.
这就是大脑神秘的地方了
Yeah, well, that's where the mystery of the brain comes in.
如果时间足够 又用对激发因子
Given time, the right stimuli,
有时候确实可以找到替换线路
sometimes it can find an alternate route,
有时却不行
but sometimes it cannot.
有一点我肯定的是
One thing I do know is this.
他这样的时间越长
The longer he is like this,
把他找回来的几率越低
The less chance we have of getting him back.
第五级防火墙已被攻破
Tier five bulkheads are down.
不 现在是第六级了
No, make that tier six.
DMZ服务器呢
What about the DMZ server?
已经下线了
It's going offline.
莉莉安 诺拉德还是没有回应
Lillian, Norad's still not responding.
哪儿都没回应
No one's responding.
第七级防御已经被攻破了
Okay, tier seven has been compromised now, too,
-这意味着 -我知道 尼尔森
- which means if we - I know what it means, Nelson.
如果他们攻破第十级
It means when they get to tier 10,
他们就能获取
they will have access
这个国家最敏感的信息
the most sensitive information this country has.
但是攻击究竟从哪里来的 莉莉安
Yes, but where is it coming from, Lillian?
谁有这个能力
Who has the kind of power
剧集 | 智能缉凶(2014) | 导航列表