剧集 | 智能缉凶(2014) | 导航列表
你在找什么
What are you looking at?
漏水点
The drain.
起火的木料更脆弱 我们可以冲出去
The wood's weaker where the flames are. That's the way out.
那就来吧
Let's do it.
外面有个人把守 以防我们逃出去
There's a guy outside making sure we don't get out.
你怎么知道的
How do you know that?
我黑进了他头盔上的摄像头
I'm inside his helmet cam.
过来 我们得齐心协力
Come on. We got to do this together.
你碰了我 你也会感染的
You touch me, and you're infected.
我们难道不是搭档么
We're either partners or we're not.
来吧
Come on.
准备好了吗
Are you ready?
一 二
One, two...
我黑进了另一个人的摄像头
I'm in the other guy's comm.
他看见的东西我也能看见
I can see everything he sees.
卢瑟在哪
Where is Luther?
北边五百米 在朝道路前进
Half a click to the north, heading towards the road.
抓他还来得及
We can still catch them.
加布里尔 你身后
Gabriel...behind you.
你不想开枪的 卢瑟
You don't want to do that, Luther.
你以为这是我第一次吗
You think this is a first for me?
我以前宰过条子
I've offed cops before.
我们是想救你 老兄
We're trying to save you, man.
救我 转过身来
Save me? Turn around.
我转就是了
If you say so.
现在局面可真两难啊 小子
We're in quite the pickle now, boy.
被枪指着的可是你的喉咙 卢瑟
The gun is at your throat, Luther.
小心点 加布里尔
Careful, Gabriel.
我知道
Yeah, I know.
我不傻 知道有人不想让我死
I'm smart enough to know that people need me alive.
我本来该得的这个病
This sickness I supposedly have --
抓我就是为了这个 是不是
it has something to do with that, right?
-没错 -那我现在传染你了吗
- Right. - Well, am I getting you sick right now?
-这病怎么传染的 -碰到你的人都活不成
- How does this work? - You kill anyone you touch.
你应该早就习惯了
You should be used to that.
你这是干什么 卢瑟
What are you doing, Luther?
反正这世界也没给我什么好日子
This world never gave me nothing.
这下扯平了
So, we're even.
卢瑟 别这样
Luther, don't!
别担心 就算我下地狱
Oh, don't worry. I'm gonna reach up from hell
也要拉着你俩垫背
and pull both of you down with me.
我们得赶紧把他送到疾控中心总部
We got to get him to C.D.C. HQ.
你也得去 你得接种疫苗
You too. You need that vaccine.
两个全找不着了 卢瑟在哪
We lost both of them? Where's Luther?!
快跟我说说
Somebody tell me something!
冲 冲 冲
Go! Go! Go! Go! Go!
趴在地上 快 把手举起来
Get on the ground now! Get those hands up!
这是怎么回事
What the hell is going on here?
知不知道我是什么人
Do you know who I am?
当然 将军 我们知道你是谁
Yes, General, we know who you are.
现在可真知道了
We know now.
原来文职领军就是这个意思
So this is what they mean by civilian leadership.
就凭你两个
You two?
你们根本不知道自己做了什么
You have no idea what you're doing.
你用活生生的人充当小白鼠
You used a human being as a guinea pig.
-不管他犯过什么罪 -活生生的人
- No matter what his crime -- - Human being?
卢瑟·维克杀了两位警♥察♥
Luther Vick killed two police officers.
作为交换 法♥院♥夺走了他的生命
In return, the court took away his life
并交给了国家
and gave it to the state.
我们就是国家
We are the state.
你跟你利用的那些杀人犯一样可恶
You're just as bad as the murderer you used.
如果我们能用卢瑟的血液研制出抗病毒药物
If we can make an anti-virus out of Luther's blood,
当像这种病毒的武器大举进犯我们国家的时候
we'll be ready when a weapon like this virus
我们就能准备好了
comes across our borders.
我们彼此清楚这一天马上就要到来
We both know it's on the way.
恶魔已经到家门口了 莉莉安
The monsters are at the gate, Lillian.
我觉得恶魔现在就站在我眼前呢
Looks to me like the monsters are right here.
把他带出去
Get him out of here.
这对你来说可是大获全胜
That's a big win for you.
是国家的胜利
It's a win for the country.
你用发条计划显著扩大了
You've expanded the purview of Cybercom
网战司令部的权限
dramatically with clockwork.
唯一比任何一个机构的权限扩大
You know, the only thing that worries me
更令我担心的是
more than the power of any one agency
是某个特工的权利
is the power of any one agent.
我们现在是在说加布里尔
Are we talking about Gabriel?
还是在说我
Or are we talking about me?
这个东西能管用吗
That really gonna work?
抗病毒药物吗
The anti-virus?
管用
Yeah.
先救我的孩子
Take care of my boy first.
这是超级药物 迪亚戈
This is super-medicine, Django.
它会让你的身体好转起来的
It'll make you better.
而且它还能保护你不受氪星石影响
And it'll protect you from kryptonite.
你会好起来的 宝贝
You're gonna be all right, sweetheart.
我们俩都会
We both are.
卢瑟死了
Luther's dead.
病毒变异的比卡西迪想得要快
Virus converted faster than Cassidy thought.
它进化迅速 两小时之后他就死了
It advanced rapidly. He was dead in two hours.
现在几点了
What time is it?
为什么这么问 你在睡觉吗
Why? Were you sleeping?
这才晚上八点
It's only 8:00.
我们每晚还得去签到呢
We still have to have our nightly check-in.
很烦人 对吧
Annoying, right?
不会比你被
Not as annoying
一个女孩救了更烦人
as having your ass saved by a girl.
你觉得你救了我
You think you saved my ass?
又不是一次两次了
What else is new?
我能问你个私人问题吗
Hey, can I ask you a personal question?
当然
Sure.
你现在对芯片什么感觉 既然
How do you feel about the chip now that...
阿米莉亚已经死了
Amelia's gone?
我不知道
I don't know.
对不起 我不应该问的
I'm sorry. I shouldn't have asked.
你不用去想这个问题
Um, you don't need to think about that.
我无时无刻不在想这个问题
I think about it all the time.
晚安 莱利
Good night, Riley.
晚安
Good night.
剧集 | 智能缉凶(2014) | 导航列表