剧集 | 律界巨人(2016) | 导航列表
十四年前
库伯曼
抱歉 兄弟
Sorry, buddy.
我太难受了
This is fucking killing me.
我知道
Yeah, I know.
华♥莱♥士♥很难缠
Well, look, Wallace is a tough prosecutor.
她按规矩办事
She did everything by the book.
很干净
She was, she was clean.
库伯曼是戴维斯顾问团的
Cooperman's on Davis's advisory board.
现在太迟了
It's too late for that.
来不及申请州长死缓令了
Way past a governor's reprieve.
几点了
What time is it?
你还有几小时
You got a couple hours.
我能做什么吗
Is there anything I can do?
不用了 我
No. No, I'm, uh...
我去
I'm gonna...
我在这坐会吧
Look, I'm, uh, just... sit here for a while.
嗯
Yeah.
你有事就找我
If you need anything, let me know.
谢谢
Thank you.
截止此刻
At this point,
我们还没有收到州长的延期或暂缓令
we have no stays or reprieves from the governor's office.
继续执行死刑
This execution will continue.
你有什么遗言吗
Do you have any last words?
妈妈还有我的家人
To my mom and my family,
愿上帝保佑你们
God bless you guys.
我能接受
I'm all right with this,
因为我知道真♥相♥
'cause-'cause I know the truth.
JT
To JT...
你相信我
you believed me, man.
只有你相信我
You were the only one.
你尽力了
You tried.
说完了吗
Have you finished?
执行死刑
Let the execution proceed.
死亡时间 凌晨12点15分
Time of death, 12:15 a.m.
律政巨人
第二季 第六集
你是做什么的 比利
So what kind of work do you do, Billy?
我是律师
I'm a lawyer.
律师 怪不得
Oh, a lawyer. That makes perfect sense.
怎么了
How's that?
玛莉索尔这样的麻烦精肯定需要好律师
Well, troublemaker like Marisol could always use a good lawyer.
闭嘴
Stop it.
她不喜欢我逗她
Ah, she hates it when I tease her.
你办派对应该跟我说啊
You should have told me you were having a party.
渴吗 比利
Are you thirsty, Billy?
-嗯 想喝点东西 -这边请
- Yeah, I could use a drink. - Yeah, please, this way.
在墨西哥 女孩成年的时候
Here in Mexico, we have a tradition of quinceañera,
有成人礼的传统
when a girl becomes a woman.
你有孩子吗 比利
Do you have any children, Billy?
有个女儿
Yeah, I got a daughter.
她很棒 自愿帮我竞选
She's amazing. She's volunteering for my campaign.
玛莉索尔喜欢她说明她很特别
If Marisol likes her, she must be very special.
她是我的一切
Yeah, she's the center of my universe, all right.
-感谢 -感谢
- Gracias. - Gracias.
干杯
Salud?
好
Okay.
抱歉 敬你们
Oh, yeah, sorry about that. Here's to you.
你很渴
Yeah. You were thirsty.
大家好啊
What's up, party people.
欢迎
Welcome!
大家在这美妙的一天
How lovely that we are all here on this beautiful day
欢聚一堂 一起庆祝
because we are celebrating
一个女人人生中非常重要的一天
a very important day in the life of a woman.
这里应该是
Or in this case,
两个女人
women.
因为我们今天
Because today we celebrate...
要举办帕兹和梅塞德斯的成人礼
The Quinceañera of Paz and Mercedes!
我代表你们的父母
I speak for your parents,
我们的主和救世主耶稣
for our Lord and Savior, Jesus Christ,
还有我自己
And for myself,
DJ迭戈·斯宾兹
DJ Diego Spinz,
祝贺帕兹和梅塞德斯
When I say, Paz and Mercedes,
成人礼快乐
Happy Quinceañera.
现在
And now.
有请我们的主人和赞助人
Our gracious host and patron,
帕兹和梅塞德斯敬爱的教父
Paz and Mercedes' esteemed godfather,
加布里尔·奥尔特加先生
Mr. Gabriel Ortega,
您能赏脸说几句吗
will you do the honors?
欢迎大家来到我家
Welcome to my home, everyone.
我很荣幸能举办这次盛会
For me it is an honor to be the host of this great event
并且成为这两位美丽公主的教父
and to be the godfather of these two beautiful princesses.
今天我们将见证
Today we recognize these girls
这两位女孩变成女人
as they become women.
如果她们是好人
If they are good women,
将会受到上帝保佑
their lives will be blessed by God.
恭喜
Congratulations.
给两位灰姑娘一点掌声吧
A round of applause for my two Cinderellas.
你好僵啊
You're very stiff.
当然了
Well, of course I'm stiff.
我说了我不会跳舞
I told you, I can't fucking dance.
-左右摇就可以了 -好
- Just-just go left and right. - Yeah, okay.
-这样 -没错
- Like that? - Yes, exactly.
好
Okay, great.
你童年也这样吗
So was your childhood like this?
这么豪华
I mean, this is pretty ritzy, you know.
我以为你出身贫寒呢
I thought you had humble beginnings.
我没有成人礼
I never had a quinceañera.
为什么
Yeah. Why's that?
因为我没到15岁就去美国了
Because I went to the States before I turned 15.
说不定他们会给你颁发个荣誉证书
Maybe they'll give you some kind of honorary
-之类的东西呢 -不用了 谢谢
- diploma or something or whatever. - No, thank you.
这传统太可笑了
I think it's a ridiculous tradition.
女孩变成女人就要穿成娃娃一样
You know, girls dressed up like dolls because they became women.
她们的追求应该更高一点
I don't know. They should want something better than that.
她们会弄明白的
Yeah, they'll figure it out.
给她们点时间
Just give them time.
我不想再回到15岁了
I don't want to be 15 again.
-这我知道 -我也不想
- Ugh. I know that. - Yeah, me either.
但我不介意回到19岁
Wouldn't mind being 19 again, though.
知道吗
You know?
这比跳舞好多了 对吧
See, that's better than dancing, isn't it?
一点吧
A little better.
我得联♥系♥一下丹妮斯
So, I'm feeling kind of like I need to check in with Denise,
但我手♥机♥在这没信♥号♥♥
but my cell phone won't work up here.
-哪能打电♥话♥吗 -嗯
- Is there anyplace you can go that...? - Oh, yeah.
这里很偏
Yeah, we're in a very remote place,
台球室有部卫星电♥话♥
but there's a satellite phone in the billiard room.
-是吗 -嗯 你去用吧
- Yeah? - Yeah, you can go if you want.
他们不介意吗
They won't mind me using it?
口红
Lipstick?
-嗯 -你确定
- Yeah. - Yeah. You sure?
-嗯 没事的 -好 我一会回来
- Yeah, it's fine. - Okay. I'll be back in a minute.
我们有几张牌
How many cards do we have?
你们应该有五张
Okay, so you should have five cards.
要留下对子
And you want to keep anything that's a pair.
或者非常好的牌
Or anything that's, like, really exciting.
我要我的四 谢谢
All right, I want four back, please.
我要出最大的牌了
Now I'm gonna put the top one that I had on top.
四 你们
Four. Uh, you guys...
你要把我♥干♥掉了 你要把我♥干♥掉了
Ooh, you're gonna kill me. You're gonna kill me.
不会
No.
剧集 | 律界巨人(2016) | 导航列表