剧集 | 圣域(2014) | 导航列表
that Vega desperately needs, Claire.
那正是维加迫切需要的 克莱尔
You'll be important to its survival,
你对城市的存亡很重要
and soon, you'll be called on to protect it.
很快就会被召唤去保护它
So what was it you wished to tell me?
你刚才想和我说什么
Nothing. It was nothing.
没什么 那不重要
You're as paranoid as ever.
你还是那么多疑
If that were true, you'd be dead.
真是这样的话 你已经死了
Tell me about the boy.
和我说说那个男孩
I've never seen any of your children before.
我从未见过你们的孩子
Why bring him here?
为什么带他来
Roan isn't one of our children.
罗安不是我们的孩子
He's favored by Evelyn.
伊夫林喜欢他
She dotes on him like an adopted son.
像养子一样溺爱他
Why?
为什么呢
He's a savant.
他是个博学多才的人
Knows 20 languages, can play a Bach piano concerto,
懂得20种语言 能弹奏巴♥赫♥的钢琴协奏曲
recites Shakespeare.
朗诵莎士比亚的诗
His knowledge of history is astonishing.
对历史的了解让人叹为观止
He's amazing, teaching us many things,
他很厉害 教会我们很多东西
but he's painfully shy
却害羞得要命
and needs to be treated gently.
只能温柔地待他
Roan wanted to see the great city of Vega,
罗安想看看伟大的维加
and Evelyn denies him nothing.
而伊夫琳对他百依百顺
She believes he's special,
她相信他不是一般人
very special.
非常不一般
And you?
你怎么看
I've never seen a child quite like him.
我从没见过像他那样的孩子
A boy with those gifts could be useful to Vega.
如此有天赋的孩子正是维加需要的
He's not for sale.
他是非卖♥♥品
Everything has a price.
万物都有价
She wants to see you upstairs.
楼上的小姐要见你
Needs some stuff from the supply center for tonight.
她需要一些物品以供今晚之用
Yes, ma'am.
有何吩咐 女士
I need these filled by early afternoon.
午后给我准备好这些东西
Yes, ma'am. Listen.
是的 女士 听着
Something is happening with my father
我父亲会有重大决定宣布
that could change everything.
那有可能改变一切
I couldn't bring it up to him.
我没法对他开口
So tonight after the jubilee,
所以今晚大赦年会之后
we leave as planned.
我们按计划离开这儿
That'll be all. Thank you.
就这样吧 谢谢
Come with me.
跟我来
Okay, okay, okay.
好了 好了 好了
You've trained him well, Michael.
你把他训练得不错 米迦勒
Dad?
爸爸
How did you get here?
你怎么会在这里
I came back last night to see you, to talk.
昨晚我就回来了 想见见你 和你谈谈
I'm not interested in anything you have to say.
我对你要说的一切都不感兴趣
You gave me up.
你抛弃了我
A scribbled note left in the night made that clear.
你在夜里匆匆留下的便条说明了一切
Do you remember what it said? I do.
还记得你是怎么说的吗 我记得
"You'll be an orphan now, Alex."
"你现在是孤儿了 亚历克斯"
I didn't think I'd make it back.
我没有料到自己还能活着回来
I was 11. You left me alone.
我才十一岁 你就抛下了我
You had Michael.
你有米迦勒
He isn't even human.
他连人类都算不上
Human enough to side with us against his own.
但是他宁愿为了人类大义灭亲
The only one to fight for us.
唯一一个为我们而战的天使
Without Michael, we would've lost the war.
没有米迦勒 我们早已溃不成军
Alex! Nothing's been done that wasn't necessary.
亚历克斯 凡事必有因
"Necessary"?
"必有因"
Do you realize by making me an orphan,
你知不知道我变成孤儿后
you put me in the lowest caste?
就成了最下等的人
A 1.
1级
If I hadn't become a soldier,
要是我没有当兵
I wouldn't have had anywhere to sleep or anything to eat.
我根本没地方睡觉也没饭吃
You basically left me to die.
你根本就是放任我去死
It isn't the life I would have chosen for you.
我本不愿为你选择这样的人生
None of it is.
这一切都不是
You. You knew this all along.
你 你一直都知道这事
Alex.
亚历克斯
You go back to whatever hole you crawled out of.
你滚回自己藏身的地方去吧
You don't have a son.
你没有儿子
We need to bring the council together today
今晚得让理事会集♥合♥一下
before the jubilee.
在大赦年会之前
Did I do the right thing for Alex?
我为亚历克斯所做的一切到底对不对
That remains to be seen.
有待观察
They found this at the altar.
他们在祭坛旁边找到了这个
I don't understand.
我不懂
The angels took everything from us,
那些天使夺走了我们的一切
and there are idiots who still worship them.
竟然还有蠢货会崇拜他们
I know, but the Acolytes are still a small and secretive group.
我知道 但天使信徒仍是个小型神秘团体
They can't hide forever. Good.
他们不能总是地下活动 对
My followers will find them.
我的部下会找到他们的
Keep them searching.
让他们继续搜
Come on inside.
进来
He was caught outside the city walls this morning,
他今早在城墙外被抓
trying to find a way inside.
当时正试图进城来
You--you brought one into the city?
你 你带了一个进城
People need to be reminded of what we're up against
民众需要被提醒他们的敌人是谁
and who's protected them all this time.
还有是谁一直以来保护着他们
You're sharpening that like you're gonna kill somebody.
你磨刀磨得像是准备去杀人
Yeah, you. You're late.
没错 就是你 你迟到了
I was working in the laundry,
我在洗衣房♥工作
and they wouldn't let me go.
他们不放我走
I'm sorry. I had a bad day.
抱歉 今天我过得很糟
You want to talk about it?
你想谈谈吗
It's in the past.
都过去了
Bixby, gonna meet me at south entrance of the arena.
比克斯比 在竞技场南入口处等我
Access is restricted to v-2 and above.
V-2级以上才能进入
Can you get in? Yeah.
你能进来吗 能
10 p.m. tonight.
今晚十点
Do you understand? You can't be late.
你懂了吗 不能迟到
What's going on? You'll see.
出什么事了 你会明白的
And, Bixby, you can't tell anyone.
比克斯比 你不能告诉任何人
You got it?
明白吗
She's more of a man than you.
她比你更像个男人
What's Michael being so cryptic about?
米迦勒这么神秘到底是什么事
Yeah, I'm alive.
没错 我还活着
How?
怎么会
Thick-headedness.
命大打不死
I haven't been able to decipher
我没法从纹身
anything of substance from the tattoos.
破译出任何实质意义
Can Michael?
米迦勒能吗
No.
不能
But more importantly, I found Gabriel.
重要的是 我找到加百列了
What?
什么
I guess it was wishful thinking
看来我们还是过于乐观
that he might have died in the bombings.
以为他会在爆♥炸♥中死去
He built a fortress and an army of the possessed
他在巨石外的山上建立了堡垒
in the mountains outside of boulder.
和一支堕天使军团
They seem to have adapted.
他们似乎已经适应了那里的环境
Gabriel is massing for another war.
加百列正在培养实力挑起另一场战事
It gets worse.
还有更糟的
A few of the higher angels have joined Gabriel,
一些高级天使也加入了加百列
and they can appear perfectly human.
他们可以以人型出现
In the same way as Michael and Gabriel?
像米迦勒和加百列一样吗
Yes.
没错
They belong to the second sphere of angels,
他们属于第二层天使
the powers.
能天使
剧集 | 圣域(2014) | 导航列表