他的电♥话♥上有什么线索
What about his phone?
过去24小时内给他的律师
Two dozen calls to his lawyer
打了二十几个电♥话♥
in the last 24 hours.
她肯定知道些什么
She's got to know something.
好 带上萨姆纳去见强斯顿的辩护律师
All right, take Sumner, go see Johnston's mouthpiece.
看看能查出什么
See what you can dig up.
不 等等
No, wait. Hold on.
安东尼奥 你跟她去
Antonio, you go with her.
为什么不能是我和萨姆纳
What's wrong with me and Sumner?
说啊
Say it.
我觉得男女搭配比较好
I think it's better if partners are male-female.
-我们走 -艾琳
- Let's go. - Erin.
滚蛋
Kiss my ass.
你的律师与当事人保密特权已经结束了
Your attorney-client privileges are over.
我们在一个强酸桶里找到了托尼·强斯顿
We found Tony Johnston in an acid bath.
他为什么希望埃利奥特博士死
Why would he want Dr. Elliot dead?
他觉得埃利奥特弄错DNA证据
Well, he believed Elliot misread the DNA evidence
来支持起诉
in favor of the prosecution.
他认为 他因为没有犯的罪行
In his mind, he spent seven years inside
被关了七年
for a crime he didn't commit.
-你怎么认为 -我负责托尼的上诉
- What do you think? - I led Tony's appeal
还让他被提前释放
and got him an early release from prison.
所以很显然埃利奥特博士的研究有所疏漏
So obviously, Dr. Elliot's research had some holes in it.
你和你的客户好像走得很近
Sounds like you get pretty close to your clients.
我相信公平正义
I believe in justice being done.
你花费数年帮人战胜陈腐的系统
You spend years helping people get through a corrupt system,
就自然会关心这对他们生活的影响
you begin caring how it affects their lives.
他24小时内给你打了二十几个电♥话♥
He called you two dozen times in 24 hours.
什么事情这么重要
What was so important?
托尼担心他的性命
Tony feared for his life.
他在害怕谁
Who was he so afraid of?
一个叫雅各布·西姆斯的人
A man by the name of Jacob Sims.
他是北佬帮的首领
He's the head of the Northsiders.
托尼在监狱里的时候
While Tony was in prison,
西姆斯接管了他的修理厂
Sims took over his salvage yard
在那里做黑♥车♥交易
and used it to traffic in stolen cars.
托尼出狱后 他俩因为交易的事起过争执
After his release, the two had a falling out over business.
那强斯顿为什么觉得你能保护他
And what did Johnston think you could do to protect him?
我不过是给过他一些法律建议
I was merely offering legal advice.
为非法交易提供法律建议吗
Legal advice for an illegal business?
拜托 搞笑呢
Come on, humor me.
和西姆斯这样的人做事
Working with a man like Sims--
能早跑还是趁早跑吧
You cut your losses and you run.
跟踪罗迪杰一家
Stalking the Rodigers,
他们已经多次投诉过你
the multiple complaints on record against you--
警♥察♥栽在比这还小的事上我都见过
I've seen cops flushed down the toilet for less than this.
告辞了
I'm going to go now.
希望你聪明点儿
I'd hoped that you'd be smarter.
向内务部提交一份正式说明
Give IAD a formal statement,
我们明天就不用费那个事开听证会了
and we can all avoid a very messy hearing tomorrow.
你所有的证据只有我开车的一些照片
All you have on me is a few pictures of me driving.
你觉得是霍斯特德干的吗
Halstead. Do you think he did it?
就算我知道 你觉得我会告诉你吗
If I knew, you think I'd tell you?
好吧
Okay.
我之所以叫你过来是想说
Second reason I called you in here,
你该好好看着他
you should have kept better eyes on him.
你觉得这是我的错
You're saying this is my fault?
他是你的人 是你带进来的
He's your guy. You brought him in.
你做了那么多错事 现在反而来指责我吗
You're judging me, after everything you've done?
内务部刚把手铐从你手上解开没多久
IAD put you in cuffs a week ago.
是啊 反正那事我已经搞定了
Yeah, cuffs I got out of.
但是一开始我就告诉你 你想带他进来
I told you, day one, you want to bring this kid in our unit,
可以
fine.
但你要为他的行为负责
But I hold you responsible for his actions.
这条仍然有效 安东尼奥
That hasn't changed, Antonio.
什么事
Yeah?
北佬帮的黑♥车♥交易场
Northsiders' chop shop.
我弄了一份与被发现黑♥车♥有关的
I made a list of all the license plates
车牌号♥清单
connected to the cars we found,
为以防万一 我提个醒
Put an alert out, just in case.
半小时前 罗斯蒙特警方
Half an hour ago, Rosemont police spotted a Mustang
在会议中心的停车场
with one of the stolen plates
看到一辆挂着失窃车牌的野马汽车
in the parking lot of the convention center.
枪♥支♥展销会
这里是罗斯蒙特警署 已就位 准备进入
Rosemont PD, in position and ready to move in.
罗斯蒙特警署 解除戒备状态
Rosemont PD, stand down, stand down.
我们要先确定嫌疑人
We will wait for the suspect to be identified.
盯好每个出口还有外卖♥♥出入
I want all these exits covered and set up for takeaways.
注意车辆
Maintain eyes on the vehicle.
这应该就是世界上抓捕嫌疑人
Talk about the worst place in the world
难度最高的地点了吧
to take down a suspect, right?
奥林斯基 你看到西姆斯了吗
Olinsky, you I.D. Sims?
看到了 他正要出去
Yeah, on his way out,
还带着一把崭新的AKM突击步♥枪♥
and he's got a brand-new shiny AKM.
好的 在西姆斯把抢放进车里之前
All right, nobody pops off until Sims gets the artillery
谁都不要行动 他正朝这个停车场走
into his vehicle, he's out of this parking lot.
我们一会儿把他困住
We'll just box him in.
巡逻队 去前面
Patrol, position to the front.
收到 马上
10-4, moving in.
嫌疑人没有武器了 开始行动
Suspect unarmed. Moving in.
-他提前行动了 -罗斯蒙特警署 后退
- He's jumping the gun. - Rosemont PD, pull back!
后退 罗斯蒙特
Pull back, Rosemont!
不许动 警♥察♥
Stop! Police!
大家都看准目标
Everybody, watch your aim!
这里普通民众太多
We got civilians all over!
警♥察♥ 放下枪
Police! Guns down.
他去哪了
Where is he?
所有人 散开搜索
Everybody, spread out!
找到他
Find this guy!
大家都别乱跑
Everybody stay where you are!
-不要惊慌 -去那边
- Calm down! - Go that way.
中弹的那个罗斯蒙特警官
The Rosemont police officer who was shot
在去医院的路上死亡
died on the way truck to the hospital.
留下了妻子和两个孩子
Wife, two kids.
我们失去他了
We lost that guy.
所以只要能找到那混♥蛋♥ 刀山火海我们都要去
So we go down whatever dark hole we have to to find him.
还好吧
You doing all right?
-还好 -真的
- Yep. - Yeah?
这是你第一次开枪吗
Is this your first time firing your weapon?
是啊
Yeah.
好 等你写完
All right, well, when you finish up,
我们出去走走吧
let's get out of here, yeah?
谢谢你还来见我
I appreciate you meeting me.
-你搞什么 -是你干的吗
- What the hell? - Did you do it?
我已经告诉过你...
I already told you--
-是不是你干的 -不是
- Did you do it? - No!
如果我要杀朗尼·罗迪杰
If I was going to kill Lonnie Rodiger,
他奸♥杀♥本·科森的那晚
I would have done it the night he raped
我就动手了
and he killed Ben Corson.
我差一点就杀了他
And I was this close!
朗尼·罗德杰的案件文件
Lonnie Rodiger's homicide file.
不要跟别人说是谁给你的
No one knows where you got that.
托尼·强斯顿提到过雅各布·西姆斯吗
Did Tony Johnston mention anything about Jacob Sims?
我不记得
Nothing specific I can recall.
没有什么秘密地点吗 常去的地方什么的
No stash house or, you know, hangout?
我们可能不知道的藏身之处
Someplace off the radar we might find him?
你要理解 我之前只是强斯顿的律师
You have to understand I was merely Johnston's lawyer.
除了他的案子我们不会讨论别的
We didn't discuss much else other than his case.
爸爸让我来和你说 晚餐已经好了
Dad wanted me to tell you dinner's ready.
好 你们先吃吧 我马上来
Okay, you two start eating. I'll be right in.
没出什么事吧
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表