Isn't this exciting?
激动吧激动吧
It's just a weekend, mother.
只是个周末而已 老妈
Dad, it's your first romantic weekend away with Beckett.
爸 这是你与贝克特第一次共度浪漫周末
It's a big deal.
这可是大事
Okay, well, no pressure, and let's just hope it happens.
别给我压力 希望能成行吧
4:30 now. If she doesn't catch a murder by 5:00,
现在是四点半 如果到五点都没有凶案发生
We are in the clear.
那我们就能去了
So what do you have planned?
说说看 有什么计划
Iwhat do you mean? You don't have a plan?
我...什么意思 你居然没计划
The plan is to do nothing, to relax. Richard
计划就是什么也不做 去放松 理查德
That's not a plan.
这可不是计划
Women don't like it when men don't have a plan.
女生不喜欢男生没计划
Hey, I'm in college now. I'm living in the world.
我现在上大学了 活在现实世界中
Plus, I read a lot of magazines.
而且我看了很多杂♥志♥
Not planning is really bad.
没有计划真的很糟糕
Okay She's right.
好吧 她说的对
A man says, "So what are we gonna do for dinner?"
如果有男人对我说 "晚餐去哪里吃"
Pfft. He's dead to me.
切 果断不会有下文了
Okay. I will make reservations.
好吧 我会在餐厅订位的
Somewhere romantic.
有浪漫情调的地方
Right. And classy,
好的 有档次的
because Kate Beckett is a classy kind of gal, you know?
因为凯特·贝克特是个有品位的女生
Right.
对
Under the stars would be nice.
在星空下会很浪漫
Oh, and you know what else you can do under the stars--
你知道在星空下还能做什么吗
Okay. La la la la la la la
好啦 不听不听不听
T-minus one minute and counting.
倒计时一分钟开始
Castle, what are you doing here?
卡塞尔 你来这里做什么
You were supposed to wait around the corner
你应该在街角等我
so that nobody'd see us.
这样没人会看见
I know, but I thought it would be fun
我知道 但我觉得这样会很有意思
to be here with you when the clock strikes 5:00.
在这里陪你看着时钟走到五点
You know, just like new year's eve,
就像过新年倒数一样
except without the kissing for obvious reasons.
可惜不能亲吻 原因就不用多说了
But there will be plenty of that this weekend.
但这周末将会有无数的亲吻
Can you just shush?
你小声点儿
No one is going to hear me.
没人会听到的
Look around you.
看看周围
You are in a room full of detectives...
满屋子的警探
and not one of them has a clue.
完全没人发现蛛丝马迹
Wow, Castle.
卡塞尔
Thank you for reminding me that I'm lying
多谢你提醒我
to a bunch of people that I really care about
我在对很多自己关心的人撒谎
so I don't get fired on an ethics violation
这样才不会因为和你约会
'cause I'm dating you.
违反了职业操守而被炒鱿鱼
Well, you can put all that out of your mind in three...
你很快就会忘掉这些了 再过三
two... one.
二 一秒
No murder.
没有凶案
There. Wasn't that fun?
怎样 有意思吧
Okay, fine. I will go. And no one will even know I was--
好吧 我马上走 没人甚至会发现我来...
Hey, Castle.
卡塞尔
What you doing here, bro?
你怎么来了 哥们儿
I was just on my way to the Hamptons
我正要去汉普顿
to write for the weekend,
周末在那里写作
and--and I thought I'd drop by, see if we caught a murder.
我就想着顺路过来 看看有没有凶案发生
Wow. Anything to avoid writing, huh?
哇 抓住一切机会逃避写作啊
Exactly. Hey, did you hear about Beckett's weekend?
正是 你听说了贝克特的周末计划吗
No. Big plans?
没有 有安排吗
She's going away with her boyfriend.
她要和男朋友去度周末
A boyfriend?
男朋友
Beckett! Really?
贝克特 真的吗
Who is the lucky guy?
这个幸运的家伙是谁啊
For some reason, she's not telling.
出于某些原因 她不说
Okay, seriously, guys?
各位 你们不是吧
Actually, I for one am offended
事实上 我觉得被鄙视了
that you're not sharing with us.
你居然不告诉我们
After all we've been through.
在我们同生共死那么多年后
Yeah, I think we deserve better.
就是 我们有知道真♥相♥的权利
You know, I have a couple of ideas
知道吗 关于你们的权利
about what you guys deserve.
我倒是有些不错的想法
Come on, Beckett. Just give us something.
拜托 贝克特 透露一下嘛
Is he handsome?
他长得帅吗
Yeah, I-is he handsome?
对 他帅吗
Or is he more of a badass?
还是说他是个野性爷们
Yeah, is that it, Beckett? Is he, like, a bad boy?
是这样吗 贝克特 他是野性爷们吗
James Dean, huh? Is he a desperado?
像詹姆士·迪恩吗 他是亡命之徒吗
I'm gonna...
我闪了
Let me holla at you.
过来聊两句
Why would Beckett be holding out on us?
贝克特为什么要瞒着我们
Maybe there's something wrong with the guy.
也许这男的有什么问题
Maybe he's bad news.
也许是个麻烦鬼
Well, then as her partners,
那么作为她的搭档
it's our obligation to find out who this guy is.
我们有责任调查出这男的是谁
And what kind of partners would we be if we didn't?
如果不调查出来 我们还算什么搭档
Her safety could be at stake.
她的安全可能有危险
Exactly, and with no active murder case going on,
正是 既然现在没有凶案要破
I say we use this time to find him.
我们就用这段时间去调查吧
And here we are.
到了
Oh, my goodness, Castle.
我的天 卡塞尔
Wow.
哇
So, um... are you rich or something?
看来...你是阔佬啊
Well, I'm not James Patterson rich,
没有詹姆斯·帕特森[惊悚小说大♥师♥]那么富有
but I do okay.
不过还算有几个钱
Come on. I'll show you around. Yeah.
来吧 带你参观下 好的
After I finished remodeling the kitchen,
在重新装♥修♥厨房♥后
I swore I was done, but then my designer called.
我发誓我想收工了 但我的设计师打电♥话♥来
She said I had to tie in the living room,
她说客厅也要翻新
so I did that, too.
我也照办了
That led to the second floor, and then the basement.
接着就是二楼 然后是地下室
You coming?
来看看吗
Yeah.
好的
This is actually my favorite part.
这是我最喜欢的部分
The sound of the ocean, complete privacy--
大海的波涛声 完全的私人空间
Oh, the serenity.
好平静
The pool is right down here.
泳池在这边
Most people find it magical.
很多人觉得很吸引人
Everything okay?
你还好吗
Yeah. It's, um...
没事 这里...
It's spectacular, Castle.
这里太壮观了 卡塞尔
And is that a problem?
这...不好吗
It's just, I can't help wondering
只是 我情不自禁会想
how many... other girls have gotten this tour.
曾经有多少女人参观过这间房♥子
Right.
对
Well, I'm not gonna deny
我不会否认
that I've brought other women up here.
我曾经带其他女人来过这里
But, um...
但是
None of them were you.
她们都不是你
You want to, um, go and check out that pool?
你想 过去看下泳池吗
Yeah?
要去吗
I'm sure you will find the temperature suitable...
我敢肯定你会觉得水温很适宜
But if you would like it any warmer,
但如果你想水温更高些
I can change the temperature or I could just...
我可以调 或是我直接...
Stop talking.
闭嘴
You forgot your suit.
你忘了带泳衣
I know.
我知道
What?
怎么了
Somebody's coming.
有人过来了
What?
什么
Call 9-1-1.
快报♥警♥
Ya think?
还要你说
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表