Well, we were hoping you could tell us.
我们希望你能帮我们解惑
Uh, well, if she was up in the chopper,
如果当时她是在直升机上
She must have been using the direct tox monitor.
她应该用了这台♥毒♥素监测器
The direct tox monitor, of course.
毒素监测器 当然了
You have no idea what that is.
你根本就不知道那是什么
No, not a clue. Mm-hmm.
完全摸不着头脑
Uh, it's an instrument to test air quality.
它是种检测空气质量的设备
But she was a glorified spokesmodel.
可她是个享有盛名的美女主播
What the hell was she up to?
她到底在干什么
Is there any way to find out?
有办法查清楚吗
Yeah, the, uh, monitor stores measured data.
可以 监视器存储了测量数据
Whoa. Wait.
等等
Well, this can't be right. What?
这不可能 怎么了
It's indicating high levels of styrene.
数据显示有高浓度的苯乙烯
And is that unusual?
那不寻常吗
Yeah, styrene's a dangerous chemical.
是的 苯乙烯是种危险的化学品
Prolonged exposure could lead to severe respiratory problems.
长♥期♥接触会导致严重的呼吸系统的问题
Like asthma.
比如哮喘
Mandy had an asthma attack right after she did that test.
曼迪一做完那个测试哮喘就发作了
And remember Reggie's statement?
记得雷吉所说吗
He said Mandy was hanging out
他说曼迪在医院的时候
at the hospital with those sick kids.
总和那些生病孩子在一起
Maybe there's a connection.
说不定两者有关联
She was really nice.
她人很好
She said she had asthma, too,
她说她也得了很严重的哮喘
and that it didn't have to hold me back.
她还说哮喘无法阻止我前行
When the doctors come in, they only talk to my mom.
每次医生来的时候 他们只和我妈交谈
The weather lady, she actually wanted to talk to me.
只有那个天气预报员阿姨想和我聊天
And what kinds of things did she ask you about?
她都问过你一些什么事
Lots of things, like school and friends.
很多 学校还有朋友之类的
Last time, she asked me where I played baseball.
上一次 她问我在哪里打棒球
And what'd you tell her?
你怎么回答
Conway Field.
在康维运动场
Did she tell you why she wanted to know?
她有没有说为什么问这个问题
She thought it had something to do with my asthma.
她觉得那可能与我得哮喘有关
Excuse me.
失陪
Hey, so I just talked with the mothers of all the other patients
我与曼迪拜访过的每个孩子的母亲
that Mandy visited with at the hospital,
都逐一谈过
and they all said the same thing--
她们都说了同一件事
Mandy asked them about their practices at Conway Field.
曼迪问了他们关于在康维运动场练习的事
Let me guess. Conway Field's in New Jersey.
我来猜猜 康维运动场位于新泽西
Union County to be exact.
具体是在尤宁县
So I spoke with admissions at the hospital,
我已经跟医院工作人员们谈过了
and they said that numbers for severe asthma patients
他们说尤宁县重症哮喘患者
are up for that neighborhood.
数量在不断增加
Well, as a weather girl and someone with asthma,
作为一名患有哮喘的气象播报员
Mandy would've understood the impact of air quality
曼迪深知空气质量对
on someone with respiratory illness.
呼吸道疾病患者的影响
The note said,
那纸条上写着
"if any of this gets out, I'll kill you."
"如果走漏半点风声 我就杀了你"
What if Mandy found out what or who was responsible
假如曼迪发现了导致空气中含有苯乙烯
for the styrene in the air?
的罪魁祸首
It's possible they had her killed.
他们因此杀了她
So based on the direction that Lenny traveled
根据兰尼载曼迪采集
while Mandy took air samples,
空气样本飞过的地区来看
they flew over eight factories, all near Conway Field.
他们经过的八家工厂都在康维运动场附近
And of the eight factories, only one produces styrene--
八家工厂之中 只有一家会产生苯乙烯
Cazuli Carpeting.
卡祖利地毯公♥司♥
It's a chemical byproduct of their manufacturing.
苯乙烯是他们加工过程中的化学副产品
And check out the bottom of one of their bills.
再看看他们家货单下方的图标
Look familiar?
眼熟吗
Their logo has the same design
他们的厂标和曼迪收到的
that's on the death threat Mandy got.
死亡威胁上的一样
Yeah, and the owner of Cazuli Carpeting,
而且卡祖利地毯的所有者
George Cazuli, is no stranger to carrying out threats--
乔治·卡祖利是个恐吓的老手
Assault and battery, spousal abuse,
人身攻击 虐待配偶
and the attempted arson of one of his competitor's factories.
把一个竞争对手的工厂烧个精光
Well, then it all makes perfect sense.
那就都说得通了
A hotheaded factory owner
一个火爆易怒的工厂主
is confronted by an idealistic weather girl
被理想主义的女气象播报员指控
who accuses him of pumping poison into the air.
说他是导致空气有毒的罪魁祸首
And if her allegations went public,
如果她的指控公之于众
he'd face criminal charges,
他就得面对刑事指控
his factory would be shut down.
工厂也就倒闭了
Only Cazuli shuts her down instead.
只不过卡祖利先"毙"了她
Mr. Cazuli, have a seat.
卡祖利先生 请坐
I've seen enough episodes
我看过够多的《法律与秩序》
of "Law & Order" to know how this works.
知道你们在盘算些什么
You think you're gonna trick me
你们想要诱导我说出一些
into saying something that ain't true?
有悖事实的话
I'll tell you what,
我告诉你们
I ain't saying another word till my lawyer gets here.
在律师来之前 我什么都不说
Not a problem.
没问题
Mr. Castle and I will just use that time
在您的律师到达之前 卡塞尔先生与我
to go through your file before your lawyer gets here.
就利用这段时间研究一下您的档案吧
Oh, yeah. That'll be helpful.
那样也许会有帮助
Wow. That's a thick file, huh?
档案真厚啊
Okay, let's see.
我们来看看
Six months ago, Cazuli modified their carpet backing
六个月前 卡祖利公♥司♥改良了他们的地毯垫面技术
to create a longer-lasting product.
以延长产品的使用寿命
Who doesn't want longer-lasting carpet?
谁不想要超耐用的地毯呀
Yes, but unfortunately, this process
是的 可不幸的是 垫面的生产过程
released a harmful chemical called styrene.
会释放出一种叫苯乙烯的有害化学物质
Now that's normal in small doses,
小量的苯乙烯释放是正常的
but in the case of Cazuli's factory,
但卡祖利工厂的释放量
they were way over the legal limit.
已经远远超过合法上限
Well, that's terrible.
糟糕了
Did Mr. Cazuli know?
卡祖利先生知道这事吗
You know, it's hard to imagine that he didn't, right?
他怎么可能不知道
Anyway, according to this,
不管怎样 根据调查
local weather girl Mandy Michaels
当地气象播报员曼迪·麦克斯
made a connection between elevated levels of styrene
把苯乙烯超量释放和哮喘患者数量上升
and an increase in asthma cases.
联♥系♥起来
This is not sounding good for Cazuli.
这对卡祖利公♥司♥来说可是个坏消息
You know, I wonder if he was aware she was looking into this.
我在想 他知不知道她在调查这事
As a matter of fact,
事实上
a receptionist at Cazuli Carpeting
卡祖利地毯公♥司♥的一个接待员
went on record saying that
接受警方询问称
Mandy showed up at the factory a few days ago.
几天前曼迪曾来过工厂
And I bet you she went there to confront Cazuli.
我打赌她是去跟卡祖利对质这件事
Cazuli had to know that
卡祖利一定知道
the cost of shutting down production
要解决问题就得停止生产
to address the problem would've been sky-high.
而那样会给工厂带来巨大的损失
You know, that explains the threatening note that Mandy got.
怪不得曼迪会收到恐吓信
"If any of this gets out, I will kill you"?
"如果走漏半点风声 我就杀了你"
Hey, this matches exactly the Cazuli Carpeting stationery.
这图案和卡祖利地毯公♥司♥的标志一模一样
That's why she was at the park.
那就是她出现在公园的原因
The Environmental Protection Agency's
环境保护署
right around the corner.
就在转角处
You know what? You might be right about that.
我想你的假设是对的
When I called them, they confirmed
之前我给环保署打电♥话♥时
that Mandy was on her way there
他们说曼迪本来要把一些东西
to drop something in the after-hours box.
送到他们那里的去检测
I think Cazuli killed her to keep her from turning him in.
我认为卡祖利为了自保而杀人灭口
All right, enough!
够了
This broad was sticking her nose into something
这个播报员在插手一些
that was none of her business.
和她半点关系也没有的事
She shows up, she's all high, she's all mighty
她带着她的那些破证据来见我
with her stupid-ass file of evidence, and I told her,
一副道貌岸然的样子 我告诉她
I told her to "scram, get outta here, beat it!"
告诉她"滚出去 别来瞎搅合"
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表