剧集 | 黑兔(2025) | 导航列表
你也该回电了
About time!
你在哪里?
Where are you?
喂?
Hello?
什么事?
What do you want?
什么事?
What do I want? Uh...
我要你去兔子楼上的酒吧准备营业
I want you prepping upstairs at the Rabbit.
昨晚乔和梅儿代班 他们倒太多酒,害我大亏钱
Had Joe and Mel cover last night. They gave away half the bar.
我要我的王牌回来
I want my ace.
你跑去哪里了?
Where have you been?
没啦,我不太舒服,抱歉
No, I'm not feeling great. Sorry. Well, what do you need?
你需要什么? 打一针维生素B?要看医生吗?
You want a vitamin B shot? You want a doctor? What do you want?
尽管跟我说
Huh? Tell me.
今晚是我们人生中最重要的一晚
Biggest night of our life tonight.
我知道,杰克,我没办法上班,抱歉
Yeah, I know, Jake. I'm not coming in. I'm sorry.
你说什么? 我说,我没办法上班
Say what? I said I'm not coming in.
你去找别人吧
Find someone else.
你认真?
Fucking serious?
怎么?
What?
这是怎样?某种策略吗?
What is this? What is it? A move?
你是想加薪?还是放假?
You want a raise? Time off?
该死的《纽♥约♥时♥报♥》要来耶 就在今晚!
It's The New York fucking Times. Tonight!
我知道,杰克
Yeah, I know, Jake.
对不起,但我没办法
I'm sorry, but no.
请不要这样对我
Please don't do this to me.
真不敢相信你逼我这么说 非得要我威胁你?
I can't believe you're making me say this. You... you really want me to threaten you?
因为如果你一小时内没到餐厅...
Because if you're not there in an hour...
你必须保证今晚不会搞失踪
I... I need... I need you to tell me you're not gonna fucking ghost me tonight,
不然你就会被开除
or you're fired.
明白吗?
You understand?
安娜
Anna...
安...
A
该死,挂我电♥话♥
Fucking hung up.
该死...
Fu...
吧台上!我心想「这鬼东西是什么?」
On the bar! I'm like, "What the hell's this?"
叮咚
Dingdong.
不会吧 没错,看看谁回来了
No?! Yeah, look who's home.
去你的,不可能! 快滚出吧台
Fuck you. No way! Get out here, huh?
你在这里做什么? 我爱死康尼岛啦,麦特
What the hell are you doing here? CI till I die, Mattie.
咦?! 啊!
Huh?! Ah! Argh!
敬你老爸
To your old man.
愿他安息
RIP.
哇
Wow.
不,还是敬你吧,好吗? 你比他好多了
No, let's drink to you. Okay? You're better.
嗯 嗯
Mm! Mm.
不过我很欣赏你把他的店经营成这样
Oh.I do like what you have done with his place though.
总不可能大家都像你的白♥痴♥哥哥 卖♥♥50美元的汉堡吧
We can't all sell $50 hamburgers like your idiot brother.
我还是很好奇他在汉堡里放了什么
Ah, I'm still dying to know what he puts in that shit.
我的梦想
Mmhmm. My dreams.
至少有人拿去用了
Well, at least someone's usin' 'em.
这倒是
That's true.
是什么风把你吹来的?
To what do we owe the pleasure?
我是...
I am, uh...
我来查看我的投资,不然呢?
I'm just... I'm checking in on my investments. What do you mean?
重点是我来了
I'm here, you know?
你是说保龄球馆那个胖妹吗?
You mean that fat chick from the bowling alley?
不是
No.
她过世了
She died.
是吗?
Did she? Mm.
真的? 死于癌症
Truly? Cancer.
那么,愿她安息
Well, RIP to her. Mm.
话说...
Mmhmm. Hey, um...
你有听说什么吗?
What do you hear?
关于什么?
About what?
什么叫关于什么? 你的事吗?
What do you mean, about what? You?
对啊
Yeah. Mm.
他们好像已经放弃了 是吗?
I think they moved on. Yeah?
但劝你别招惹他们
But I wouldn't press it.
是吗?
Yeah?
好吧,我只是...
Okay. Okay. I'm just...
路过这里 很快就离开
I'm rollin' through quickly, you know?
另外...
And then, uh...
我要解决一些未了的事情,然后就走
Yeah, I'm just gonna tie up a few loose ends and get out.
订位大名是?
What was the name, guys?
强森 强森
Johnson. Johnson.
好,位子安排了吗?
Okay. Did you seat them?
梅儿
Mel. Mel.
等我一下 你跟安娜谈了吗?
One second. Did you talk to Anna?
谈了,由我来顶替 她来的时候记得告诉我
Yeah, I'm gonna cover. You gotta tell me when she gets here.
谁,安娜吗?
Who, Anna?
《纽时》的评论家,该死
The Times critic. Fuck.
我给你看看她长什么样子
I'm gonna show you what she looks like.
这道菜要泥土味超重,像牛粪一样
I want it super earthy. Like cow shit.
那会是她第一件写到的事
That'll be the first thing she writes about.
你是说看过这张脸之后吗? 骨头烤过了吗?
You mean, after this face? Did you roast the bones?
有,我烤过骨头了,别担心
Yeah, I roasted the bones. You got this.
好,我要确认一下调味 摆盘员,来后面
All right, I wanna check your salt. Expo, behind.
评论超过一颗星我就请大家喝酒
Bar tab's on me when we get more than one star.
不,我不想听到 任何人谈这件事,明白了吗?
All right, no. I don't wanna hear a word about that from anyone. You got it?
小萝
Rox.
要来点好货提神吗? 不了,小萝,我要跟你谈谈
Want a special pickmeup? Nah. Thanks. Rox, I need to talk to you.
好,如果你能跟上的话 我跟安娜谈过了
Yeah, if you can keep up. I spoke to Anna.
她在哪里?我帮她买♥♥了 尼格罗尼调酒的甜菜酊剂
Yeah, where is she? I got her beet tincture for her Negronis.
她跟我说她不来,所以我开除她了
She told me she wasn't coming in, so I fired her.
什么? 对
What? Yeah.
她给我搞失踪,所以...
Well, she fucking ghosted, so...
今晚?她疯了吗?
Tonight? Is she crazy?
我会顶替她 别担心,我从小在酒吧长大
I'm gonna cover. It's fine. I grew up in a bar.
这可不是在康尼岛 调红牛伏特加给你的乐团成员
These are not vodka Red Bulls for your bandmates in Coney Island.
尼格罗尼,是用兰姆酒吧? 调酒要搭配菜色
Negronis. It's a fucking pairing.
杰克,今晚事关重大
It's rum, right? Jake.}This is tonight.
她来了 好,我们上吧
She's here. All right, let's go.
走吧,老兄!
Yo, let's go, man!
放肆阿文
Vinnie Fresh.
该死
Oh, fuck me.
你以为你跑去喝酒 我们会没发现你回来了吗?钱呢?
You think you can go get drinks, we won't know you're in town?
我现在没钱,但之后会有 你现在没钱?
Where's the fuckin' money? I don't fuckin' have it. I'm getting it.
之后会有?真是个好消息 你现在身上有多少?
You're getting it? That's great to hear.What do you got on you right now?
我身上只有衣服 这是什么?
I got my fucking clothes on me right now. What is this?
说啊?这是什么?
Huh? What is this?
一张该死的纸,还有一些钱
Fuckin' piece of paper and some fuckin' money.
就当成头期款吧
Call it a down payment.
这里有多少?200美元?
What's this, like, 200 bucks?
我哪知道,算算看啊 是在开玩笑吗?
I don't know. Fucking count it. Is this a joke?
我...对,我说付头期款 是开玩笑的,朱尼尔
I... The... Yeah, the crack about the down payment's a fucking joke, Junior.
文斯,你欠了14万美元,还有种回来
You got some fuckin' balls coming back. You got 140 grand in your name.
14万?你在说什么? 我欠的金额根本不到一半
140? What the fuck are you talking about? It was half that at most.
还要加上利息
The juice.
什么? 你两年没还钱,已经利滚利了
The what? It's been loose for, like, two years, OJ.
真搞笑,我看起来像有14万美元吗?
That's hilarious. Does it look like I have $140,000?
老实说,没有 你肯定没这笔钱,但这是个大问题
Actually, no.It sure as fuck doesn't, but that's a big problem.
你让我们颜面尽失 我们必须维护名声,对吧?
You made us look really bad, and we got a rep to protect, don't we?
没必要 那么,就这样吧
No, you don't. So let's... let's do just that.
要干嘛? 坐在溜滑梯上
What are we doing? Take a seat on the slide.
上溜滑梯干嘛?我不想坐溜滑梯
Fuckin' doing with the slide? I don't wanna be on the fuckin' slide.
别这样,该死,我会拿到钱的
Come on, goddamn it. I'm getting the money!
给我一点时间 我回来是因为我有个计划
Give me a minute. It's why I'm back. I got a plan.
听着,我妈死了 因为羞愧而死?
Listen, my mom died. Of shame?
不,我们正在处置她的遗产
No. We're settling her estate.
我们卖♥♥了她的房♥子 钱会给你 鬼扯
We sold her house.The money is yours. Bullshit.
我没鬼扯,看看那张 从我口袋掏出的纸
It's not bullshit. Check that paper you took out of my pocket.
剧集 | 黑兔(2025) | 导航列表