剧集 | 黑兔(2025) | 导航列表
《黑兔》
♪ Good mornin' ♪
♪ Can you shake off your skin? ♪
♪ I was strugglin' to tell you Where I have been ♪
♪ 'Cause I've been runnin' around ♪
♪ Makin' a mess of myself ♪
♪ I know how you feel about that ♪
♪ You told me once When I showed you that ♪
(可耻猪猡)
♪ But I am tryin' my best to get it on... ♪
小萝,又是我
Rox, it's me again.
我知道朱尔斯这件事让你很生气 但我可以解释,我保证
I know you're upset about Jules, but I can explain, I promise.
梅儿没事
Mel's fine.
我现在要去见她
I'm gonna go see her right now.
拜托,回电给我
Please, call me back. Hmm?
嘿 嘿
Hey. Hey.
一杯燕麦奶馥列白 谢谢
One oatmilk flat white. Thank you.
♪ Melbourne sayin' fuck that bitch ♪
早安!
Morning!
♪ You were in New York gettin' shit on ♪
♪ And they were down in Melbourne sayin' ♪
♪ You should not be doin' that... ♪
(有人在黑兔用药过量!)
躲猫猫,嘿 嘿
Peekaboo! Hey. Hey. Hey.
美丽的女士搭配美好的一天,对吧?
Beautiful day for a beautiful lady, huh?
真好,我是文斯
Good for you. I'm Vince.
很高兴认识你 嘿
Nice to meet you. Hey.
早安,亲爱的
Good morning, sunshine.
「早安,亲爱的」个屁,你这王八蛋
"Good morning, sunshine" to you, you fuckin' asshole.
看到八卦报导了吗?我传了连结给你
Have you seen Page Six? I sent you a link.
是喔?
Oh yeah?
首先
Well, first of all,
别激动,好吗?
fuckin' chill out, okay?
深呼吸 叫我别激动?
Just take a little breath. Chill out?
今天风和日丽
It's a gorgeous day.
什么?你在干嘛?人在哪里?
What is that? What are you doing? Where are you?
你快死了吗? 这叫做户外活动
Are you dying? It's called the outdoors.
我出来跑步,你应该试试看 除非你怕胸肌会变小
I'm on a run. You ought to try it,unless you think it's gonna hurt your man boobs.
很好笑
Very funny.
点开连结 我正在,只是...
Open the link. Doin' it. Just...
我老了,正在努力把字放大
Granddad's having a tough time gettin' it bigger.
等等,找到地方调整了,好
Hold on. There it is. Okay.
一堆废话...
Blah, blah, blah, blah, blah.
「黑兔,市中心潮店」 谢谢八卦媒体,写得好
"Black Rabbit. Hip downtown hang." Thank you, Page Six. Very nice.
天啊,你听起来糟透了
Christ, you sound awful.
「派对结束后,有人叫了救护人员」
"Paramedics called for afterparty."
「兔子遇到了麻烦」,哎呀
"It goes bad for the bunny." Oh boy.
我是不会把这句话放到海报上 但也没这么糟糕
I'm not gonna put that on a poster,
这有什么问题吗?
but it's not the end of the world. What's wrong with that?
问题大了,文
It's fucking bad, Vin.
问题非常大
It's really fucking bad.
所以下次我打来时,给我接起来
So next time I call you, pick up the fucking phone.
好,你去吃个缓解经痛的药吧 待会见
All right, and you snort a Midol. I'll see you in a minute.
混♥蛋♥
Asshole.
看看这该死的文章
Fucking lookin' at it.
这是我这辈子宿醉最严重的一次
This is the worst hangover of my entire life,
我可是曾去科切拉音乐节 连续待了两个周末呢
and I did a double weekend at Coachella.
给你
Here.
你得好好休息
You need to take it easy.
谢谢 你需要多喝水
Thank you. You need to hydrate.
我有在狂灌水 很好
Well, I'm pounding water. Good.
别担心
Don't worry.
我确实很担心
I am worried.
这件事很可怕
It was scary.
你人真好
You're such a good guy.
你要喝点什么吗?啤酒? 什么?
You want anything? A beer? What?
冰箱有一瓶你的沛罗尼啤酒 现在是上午10点
I have a Peroni of yours in the fridge.It's 10:00 a.m.
不了,我不用
No, I'm good.
听着 听着
Listen Look...
如果你要开除我
If... if you need to fire me,
我能理解,我太笨了
I get it. I was so dumb.
我不会开除你
I'm not firing you.
我得开除东尼
I have to fire Tony.
东尼? 对
Tony? Yeah.
不 我别无选择
No. I have to.
天啊,不是的,他对自己的货很谨慎
Oh my God. No. He's super tight with his stuff.
不是他,是朱尔斯身边的人
No. It was that guy with Jules.
好,什么人?
All right, what guy?
那个人...
That guy...
看起来像管♥理♥员♥
Janitorlooking guy. Uh...
有种门卫的气质
Doorman vibes.
麦特吗? 对
Matt? Yeah.
文斯的朋友麦特?
Vince's friend Matt?
天啊
Oh my God.
天啊
Oh my God.
这个人已经传来20通讯息了 是谁?
It's... it's, like, the 20th time. Who is it?
来采访萝西的《纽约》杂♥志♥记者
That reporter who did that thing for Roxie for New York Mag.
她一直在跟踪我
She's been stalking me. Hmm?
是关于昨晚,还是...
About last night or...
上周她想打听萝西的轶事
Well, last week, she wanted anecdotes about Roxie,
她一定听说了这个消息 今早一直轰炸我
and she must've heard the news because she will not leave me alone this morning.
你跟她聊过了吗?
Did you talk to her?
当然没有
Of course not.
如果她想聊 我会说:「贱♥人♥,无可奉告」
And if she tried, I'd be like, "Bitch, no comment."
千万别跟她谈
Steer clear of that.
我得走了
I gotta go.
你不能留下来吗?
You can't hang?
再传讯给我
Text me
如果你有需要什么的话
if you need anything. Hmm?
记得跟我报告身体状况
I want status reports.
好喔,老爸
Okay, Dad.
我会待在家思考这辈子做过的选择
I'll just be here contemplating my life choices.
盘点人生
Taking inventory.
好好照顾自己
Take care.
这段谈话不会写进报导
I'm not going on the record.
我不是要你当消息来源
I'm not asking you to be a source.
就只是两个人在聊聊
We're just two people talking.
昨天兔子发生用药过量事件 你惊讶吗?
Were you surprised there was an OD last night at the Rabbit?
我不知道这件事
I didn't know that.
美国有吩坦尼使用过量的问题 你一定听说过
There's a fentanyl crisis in America. I'm sure you've heard.
所以,你跟那边的工作人员 没在联络?
So you aren't in touch with the staff over there?
没什么联络
Not really.
但你离开时没闹得不愉快?
But you left on good terms?
你为什么离开?
Why did you leave?
我说过我不想谈... 我知道,你不想谈
I told you I don't wanna talk I know. You don't wanna talk.
我认为在私人的玩乐场所 汇集了许多钱和毒品
I think when you have a lot of money and drugs in a private playhouse,
就会发生糟糕的事
bad shit will happen.
我觉得你出过事
I think something happened to you.
我有看到你发的内容
I saw your post.
我不是凭空占卜
I'm not... I'm not reading tea leaves.
以我当记者的经验
And from my experience as a reporter...
如果你出了事,其他人可能也遇过
if something happened to you, it's probably happened to others.
你不是说都把事情搞定了吗?
I thought you said that it was contained.
她跟谁在一起?
Who... who is she with?
搞什么鬼?
What the fuck?!
我...很明显,有人盯上我了
I... I got a DayGlo stigmata across my fuckin' chest.
你要听我的建议吗?
You want my advice?
你都付了钱,应该会想听吧
My retainer indicates that you do.
离开纽约
Get out of town.
带着你老婆,坐上飞机
Take your wife. Take your plane.
试着躲到法罗群岛
Try the Faroe Islands.
暂时避避风头
Get out of sight for a while.
别再乱来
No more messes.
放松休息
Chill out.
呃
Ugh.
该死,糟透了
Fuck. This sucks.
各位
Gentlemen.
我是阿文
剧集 | 黑兔(2025) | 导航列表