剧集 | 柏林情报站(2016) | 导航列表
前情提要
Previously on "Berlin Station"...
赫克托·德让
你被捕了
阿德耶米可以将声波聚焦在病变区域
Adeyemi can focus sound waves on a problem area
而不影响周围的组织
without destroying the surrounding tissue.
落到错误的人手里 这可能成为武器
In the wrong hands, this could be a weapon.
是我
你接下来有什么打算
-跑 -什么
- Run. - What?
快跑
Run!
丹尼尔失踪了
Daniel's missing.
什么意思 发生了什么
What do you mean? What happened?
我已经跟你说了很多超出权限的事
I've already told you more than I'm allowed to.
这可是丹尼尔
This is Daniel.
BB 你是来报到参与爱沙尼亚的事的
B.B., are you here to report on Estonia,
还是来向华盛顿汇报
or are you here to report on us
-我们的情况的 -两者都是
-back to Washington? -Both.
你们敌人的名字是瓦西里·柯克
Your opponent's name is Vassily Krik.
他正往爱沙尼亚转移的那些武器
The weapons that he's moving into Estonia
只是沧海一粟
are just a drop in the bucket.
你能确定他抓了那美国人吗
Can you confirm he has the American?
反正他弄到了一些让他很兴奋的东西
Well, he's got something he's pretty excited about.
坐喷气式飞机全世界飞 回普罗旺斯
Jetting all over the world, back to Provence.
坐商业航♥班♥太浪费时间了
That's a lot of wasted hours flying commercial.
你真幸运
Lucky you.
我正好有一架空闲的飞机加好油准备着呢
I have a spare Gulfstream fueled and ready.
你要去圣彼得堡
You're going to St. Petersburg,
我要你找到丹尼尔
and I want you to find Daniel,
还要你尽量接近柯克
and I want you to get close enough to Krik
帮我们阻止爱沙尼亚
to help us stop Estonia.
柯克宅邸
俄♥罗♥斯♥科玛洛沃
爸爸 爸爸
Papa! Papa!
爸爸呢
Where is Papa?!
爸爸
Papa!
你♥爸♥爸现在很忙
他让我帮忙来看看你
爸爸说了让你跟我说英语的
Papa told you to speak English around me.
英语或者普通话
English or Mandarin.
好让我练习练习
So I can practice.
怎么了 莱娜
What's the matter, Lana?
有怪物 他们露出了牙齿
The monsters. They bare their teeth
还冲着我笑
and laugh at me.
在哪 让我看看
Where? Show me.
这里吗
Here?
没有 很安全
Nope. All clear.
不 这里没有怪物
No, no monsters here.
你很安全
You're safe.
继续睡觉吧
Go back to sleep.
晚安
Good night.
我要告诉爸爸你没给我读故事书
I'll tell Papa you didn't read me a story.
什么
What?
你要这么对你的罗曼叔叔吗
You'd do that to your Uncle Roman?
好吧
Okay.
怎么开始呢
How to start?
很久很久以前 有一个害羞的男孩
Once there was a shy little boy
他住在一栋美丽的绿色的乡间别♥墅♥里
who lived in a beautiful green dacha in the country.
那是一段美好的日子
It was a charmed life.
他会穿着一身白衣 走下楼去
Down he'd go, all dressed in white,
在湖里戏水
splashing in the lake,
骑他的自行车和小马
riding his bicycle and pony,
跟姐♥妹♥们♥玩躲猫猫
hide and seek with his sisters.
直到一个阳光明媚的日子
Until one bright, sunny day,
他的爸爸上吊自缢了
his papa hung himself
就吊在他们家入口大厅的水晶吊灯上
from the crystal chandelier in their entry hall.
男孩的爸爸挥霍了他的所有财富 每一分钱
The boy's papa had squandered all their wealth, every ruble,
还欠下了巨额的债务
and had taken on tremendous debt on top.
他们现在一无所有了
But now they had nothing,
寒冬向他们袭来了
and winter was upon them.
乌鸦啄光了他们的花♥园♥
The crows pecked their garden bare,
男孩的妈妈只能抓了老鼠
so the boy's mama made stew from the rats,
麻雀和袋貂来炖
squirrels, and possums.
他很喜欢嚼着它们的脆骨时
Oh, how he loved the crunch
发出的嘎吱声
of their brittle bones as he chewed.
但一段时间后 就连害虫们都知道
But after a time, even the vermin knew
要离那绿色大宅远点了
to stay away from the green dacha.
有一天 男孩的妈妈
And then one day, the boy's mama
带着他的小妹妹出去了 她是家里最宝贝的人
went out with his little sister, the family's darling.
晚上 妈妈回来炖了一大锅食物
At night, Mamushka returned and made a big pot of stew.
男孩问起妹妹时
When the boy asked after his sister,
妈妈说把她送去孤儿院了
Mama said she had taken her to the orphanage
因为她无法照顾她了
because she couldn't care for her.
别讲了 罗曼叔叔
No more, Uncle Roman.
可当男孩尝到那炖肉时
But when the boy tasted the stew,
他立刻就知道真♥相♥了
he knew the truth.
他嘴里的嫩肉
The tender meat in his mouth
就是他过去会给她系鞋带的 他的小妹妹
was the darling little girl whose shoes he used to tie.
可他太饿了
But he was so hungry,
而那炖肉
and the stew...
太好吃了
it was delicious.
于是他吃啊吃啊
So he ate and ate and ate
直到他不再饿了
until he was hungry no more.
怪物不一定总藏在你的床下 莱娜
Monsters don't always hide under your bed, Lana.
有时候 它们也会做美味的炖肉
Sometimes, they make stew.
第三季第六集
柏林谍影
作为一个处在被入侵边缘的国家
For a country on the brink of invasion,
爱沙尼亚似乎平静得有些吓人
Estonia seems awfully quiet.
你怎么解释他们要求对第五条款投票
How do you explain their call for an Article 5 vote
而那里明明无事发生
when there's nothing going on?
安静是因为他们宣布戒♥严♥了
It's only quiet because they declared martial law.
人人都在屋里 黏在电视机前
Everyone's inside, glued to their screens,
泡在假新闻里 让仇恨发酵
soaking up fake news and stewing in their hatred.
这是一次战略暂停
It's a strategic pause.
典型的复合型战争
Classic hybrid war.
瓦西里·柯克故意煽动的
Vassily Krik stirred the pot.
现在他正坐在幕后 等着我们回应呢
Now he's sitting back, waiting for us to respond.
你们真的想过 如果投票进行下去
Have you really thought about what would happen
会发生什么吗
if this vote went through?
会开战 我不知道白宫对于
War. I don't know what the appetite in the White House is
美国人出手保卫爱沙尼亚的兴趣在哪
for American boots on the ground defending Estonia --
北约 BB 我们将等同于保护北约
NATO, B.B. We would be defending NATO.
对北约的袭击 等同于
An attack on them is an attack
对美国和我们盟友的袭击
on the United States and our allies.
第五条款的投票我们需要全票通过
We need a unanimous vote on Article 5
才能让柯克罢手
to get Krik to back down.
北约峰会还有48小时
NATO summit's in 48 hours.
你们打算怎么争取到投票
How do you plan to get the votes?
我们要依赖北约最有影响力的成员 14眼国
We'll lean on NATO's most influential. 14-Eyes.
他们的情报支配着北约的每一票
Their dictates every NATO vote.
而我们已经有个自己人了
And we have a ringer,
就是你 美国代表
that being you, the American delegate.
还剩13国需要说服
Leaves only 13-Eyes left to persuade.
我得见见里奥·莫瑞兰
I need to meet with Leo Morillon.
我们得拉法国入伙
We need France onboard.
很高兴看到你还能坚持
It's good to see you in one piece.
我听说了你要去东京
Heard about Tokyo.
恭喜
Congratulations.
我在那待过几年 要是有什么需要
I spent a couple years there, so if you need anything,
尽管告诉我 比如二郎寿司预约什么的
let me know -- a Jiro Sushi reservation or whatever.
我能帮你搭线
I can hook you up.
很高兴见到你
It's good to see you.
好久不见 科利亚 我很想你
It's been too long, Kolya. I've missed you.
不过我更希望看到你的名字出现在我的来电列表上
Although I would've rather seen your name on my call sheet
而不是在安全简报中听到它
剧集 | 柏林情报站(2016) | 导航列表