剧集 | 柏林情报站(2016) | 导航列表
Look who I found.
你好BB 欢迎回来
Hello, B.B., welcome back.
谢谢
Thank you.
感觉挺怪的 回到一个
It's very strange being back someplace
我曾经每天工作的地方
I used to work every day.
看着一模一样 但一切都不一样了
Looks identical, but decontextualized.
不太像家
Not quite like home.
德语中肯定有词汇能形容
Bet there's a German word for that.
回头要不要一起喝一杯
Uh, do you want to grab a drink later?
-当然 -好的
- Sure. - Okay.
谢了 爱普莉尔 BB 请坐
Thanks, April. Please, B.B., have a seat.
你这边怎么样
Uh, so, how are you holding up?
你懂的 最近挺艰难的
Uh, you know, rough couple of days,
一如既往
as it goes.
欲戴王冠必承其重嘛
Heavy is the crown.
好了 跟我说说情况
So, catch me up.
他们在爱沙尼亚宣布了戒♥严♥
Well, they've declared martial law in Estonia.
动♥乱♥是经过仔细编排的
The unrest has been carefully choreographed.
我们相信是一个政♥治♥寡头驱动的
We believe it's an oligarch who's driving it,
想让克里姆林宫入侵
trying to get the Kremlin to invade.
基尔希和拉斐尔·托雷斯
So, Kirsch and Rafael Torres --
拉菲
Rafa?
你认识他
Do you know him?
是的 他对我们绝对是无价之宝
Oh, yeah, he's been absolutely invaluable to us.
我能想象 他就是那种难得的人才
I can imagine. He is that kind of guy.
我们说话这会 他们都在维也纳
Well, they are both currently in Vienna as we speak,
他们在试图识别出寡头的身份
and they are trying to identify this oligarch
他已经推动了在爱沙尼亚的进程
who has pushed his chips forward in Estonia.
不过BB 我得问你一个问题
But, B.B., I have to ask you a question.
你是来报到参与爱沙尼亚的事
Are you here to report on Estonia
并帮助我们找丹尼尔的
and to help us find Daniel,
还是来
or are you here
向华盛顿汇报我们的情况的
to report on us back to Washington?
其实 两者都是
Both, actually.
你知道套路的
And you know the drill.
我要看看你们所有的证据
I'm gonna take a look at all your evidence,
看我是否赞同威胁评估
see if I agree with the threat assessment,
然后我就要坐镇指挥了
and then I'll run it up the chain of command.
我必须告诉你
Well, I must tell you
不管我多努力想说服杰森·乌尔夫
that no matter how hard I try to convince Jason Wolfe
这是超越合理的怀疑
beyond a shadow of a doubt,
他只会跟我说还需要更多
he just keeps telling me that he needs more.
现在你来了 我只是觉得
And now you're here, and I just feel
我们又回到原点了
that we are back to square one again.
我必须万般强调 我们没有时间能浪费了
I cannot stress enough that we don't have time to waste.
我相信你 瓦莱丽 我的工作只是
I trust you, Valerie. My job is just
看看情报 然后说服他们
to see the intel and then convince them.
那么 我该从哪开始
So, where do I start?
谢谢
Thank you.
非常感谢
Danke schoen.
你怎么认识彼得曼的
How do you know Birdman?
我们有过几次交集
Our paths have crossed a few times,
在各种战场上
in various theaters.
你给我听着
You listen to me!
米洛根本不知道我的决心有多坚定
Miro's got no fucking clue how far I am willing to go.
听到了吗 要是安德莉亚少了一根头发
You hear me? If one fucking hair on Andrea's head is touched,
要是她受了伤 我对天发誓 喂
if she's fucking hurt, I swear to Christ -- Hello?!
喂
Hello?!
詹姆斯
James.
詹姆斯
James?
拉菲
Rafa?
是我
Yeah.
操 我的朋友
Oh, shit. Oh, amigo mío.
我♥操♥ 你♥他♥妈♥怎么样 哥们
Holy shit. How the fuck are you, man?
一如往日重现啊 是吧
Wow, just like the old days, huh?
比如哪 也门
Like, oh, what, Yemen?
尼日尔
Uh, Niger?
等等 慢着
Wait a second, hold on.
慢着 你...你是来杀我的
Hold on. You -- You here to kill me?
不...詹姆斯
No, no, no, no, no, no, James.
来 伙计 来
Come on, buddy. Come on, come on.
我只是需要你的帮助 好吗
I just -- I just need your help, okay?
那人是真人吗
Is that guy real?
是的 詹姆斯
Yeah, yeah, yeah, yeah, James.
-他是真人 -詹姆斯
- He's real. - James?
怎么了 来
What? Come -- Come on.
过来 来 过来 伙计
Come here, come here. Come here, man.
专心听我说
Focus.
好
Okay.
我需要你告诉我
I need you to tell me
这些武器是不是你卖♥♥的 好吗
if you sold these weapons, okay?
爱沙尼亚
Estonia.
我知道那些武器 好吗
I-I know -- Yeah, I know those arms. All right?
它们是我的
They're -- Those are mine.
我会告诉你
You know, um, I'll tell you
你想知道的关于它们的一切
everything you want to know about them, um,
只要等安德莉亚安全回来
when Andrea is back and -- and she's safe, you know.
也许你们可以晚点再来
Maybe you guys come back
比如一周半 十天左右
like in a week and a half, 10 days.
不 詹姆斯
No, no, no, no. Hey, James,
我们今天就聊聊怎么样
how about we talk about this today?
不 滚 拉菲
No, no. Fuck off, Rafa.
现在他妈的不是时候
It's not the fucking time.
不 我今天不能滚 詹姆斯
No, no, I can't fuck off today, James.
不行 詹姆斯
No, no, no. James?
-其实你可以 -不 你可以滚了 好吗
-Actually, you can -- - No, you can fuck off, okay?
-安德莉亚是谁 -什么
- Who's Andrea? - What?
安德莉亚是谁
Who's Andrea?
她是...
She -- She's, um...
她是我的 她是个朋友 也是盟友
She's my -- she's a friend and she's an ally,
她是同盟 是搭档 我的活动
she's an associate, a partner, and -- at my operation.
没有她不行
It can't -- It can't -- It can't run without her.
那个该死的
And that fucking, you know,
小屌♥操蛋男米洛抓了她
small-dick motherfucker Miro took her.
谁是米洛
Who's -- Who's Miro?
米洛是他的竞争对手
Miro is his competition.
这混♥蛋♥想强行介入
This motherfucker tried to muscle in
我跟锡纳贩毒集团的交易
on my deal with the Sinaloans,
你知道我做了什么吗
so you know what I did?
我出了比他更低的价 这就是我的风格
I under-bid him, 'cause that's what I do.
可他被激怒了 明白吗
Only he got pissed, right?
他直接在街上掳走了安德莉亚
And he just snatched Andrea right off the fucking street.
不如我们去救安德莉亚吧 好吗
How about we get Andrea? Yeah?
-我们把她平安带回来 -好 好
- We get her safe and sound. - Okay, okay.
-带回来给你 -好
- Back to you. - Okay.
好
Yeah.
你只要告诉我们你知道的一切
And you just tell us everything that you know
关于那些武器的事 好吗
about those weapons, okay?
好 我这么跟你说
Okay, I'll -- I'll -- I'll -- I'll tell you what.
如果你把安德莉亚安全带回我身边
If you -- If you get Andrea back to me safely...
我不仅告诉你谁买♥♥了那些武器
...right, I-I'll not only tell you who bought those arms,
我还会告诉你他们藏起来的那个美国人
but I'll tell you about the American they -- they're hiding
藏在一个未经公开的地址
in some undisclosed location.
-好吗 -好
- Okay? -Yeah.
你帮我
You help me out,
我就指引你去找那个美国人♥质♥
and then I'll point you to the American hostage.
没想到你会打给我
I was surprised to get your call.
感觉你之前在躲我
Felt like you were avoiding me.
是的
I was.
请坐
Please.
伊斯特 要说这话不容易
剧集 | 柏林情报站(2016) | 导航列表