剧集 | 球手们 | 导航列表
你给自己买♥♥了件新玩具啊
See you got yourself a new toy.
那不是玩具 是限♥量♥版的GTA Spano
That ain't no toy. That's a limited edition Spano GTA.
百公里加速2.9秒 最高速度230迈
Zero to 60 in 2.9 and a top speed of 230.
几乎跟你以前一样快
Almost as fast as you once were.
有钱人真会哄自己开心
Oh, rich man's way of cheering himself up.
这车是给你的
Well, this car's for you.
给我的吗
For me?
归你了
She's yours.
小子 原谅买♥♥不来的
Boy, you can't buy forgiveness.
那我就请求
Then I'm asking for it.
对不起 爸爸
I'm sorry, Dad.
好吧 我接受道歉
All right, apology accepted.
-你不想知道原因吗 -如果你想说
- Don't you want to know why? - If it helps you.
你说得对
You were right.
我太懦弱了 不敢做出选择
I was too much of a coward to make a choice.
我一直被从一支球队卖♥♥到另一支
Feels like I've been getting passed from team to team
不知道自己还想不想再这样了
and I'm not sure I want to go through all that anymore.
我明白 里基 真的
Yeah, I get it, Ricky. I really do.
但我不能留在这干预你的生活
But I can't stick around here meddling in your livelihood,
我最好还是滚蛋吧
so better I just get out your way.
拿着车 爸 留下吧
Take the car, Dad, and stick around.
我们一起席卷这座城市
Let's take this town by storm,
用杰瑞特风暴
Jerret style.
我需要你教我怎么去做 爸爸
I need you, Dad. Show me how to do this.
干嘛
Yeah?
干嘛 这就是你的问候吗
Yeah? That's the greeting I get now?
抱歉 斯宾塞
Oh, I'm so sorry, Spencer.
天呐 我真没礼貌
My goodness, that's so rude of me.
你好 你丫在这个美丽的下午如何啊
Hello. How the fuck are you this fine afternoon?
不太好 我亲眼看到安德森
Not very good. Anderson had a meeting with Andre
和安德烈在我们办公室里见面了
in our fucking office and I saw it with my own two eyes.
这可真是好消息
Well, that's fucking great news.
-怎么会这样 -不知道
- How come? - I have no idea.
你还在装傻 是吗
You still play the stupid card, huh?
妈的 乔 我没有装
God damn it, Joe, I'm not playing a fucking game.
安德森今晚想和我们在科莫多餐厅吃饭
Okay? Anderson wants to have dinner with us tonight at Komodo
我需要你到场
and I need you there.
真棒 那这样如何
Great, well, then, how about this?
让你的手下联♥系♥我的手下 好吗
Have your people call my people, okay?
我们手下是同一群人
We have the same fucking people.
那真是棒
Then that works out great.
好了 再见 爱你哦小兄弟
All right, bye-bye. Love you, little buddy.
亲亲抱抱
Kisses and hugs.
去你的
Fuck you.
抱歉
Sorry.
哈里斯跑出战术路线
Harris on a designed run.
特拉维斯·麦克在争球线后扑倒了他
Travis Mack takes him down in the backfield.
特拉维斯·麦克
Travis Mack!
告诉我这是哪场球 伙计
Tell me what you got going over here, buddy.
佛州州立对迈阿密 我们的宿敌
Florida State versus Miami. It's our rivalry.
攻势猛烈 防守就需要更严密
Big time offense, bigger time defense if you do your job right.
是 这是你卯足劲去打的比赛
Oh, yeah. It's the kind of game you live for, man.
如果想进NFL 你最好卯足劲去打
You better live for it if you want to play in the NFL.
好 跟我说说你当时的任务是什么
All right, tell me what your big assignment, though, is here.
贾科里刚刚启动 一切就结束了
As soon as Jacori took off, man, it was game over.
-就像那样 倒♥退♥6码 -我喜欢
- Like that, loss of six, baby. - I like that.
好 再看另一场
All right, another play right here.
告诉我你和凯文·亨特说了什么
Tell me what you're telling Kevin Hunter.
我在预判路线
I was calling disco, discounting the play.
告诉凯文我们要放弃既定战术
Telling Kevin we're going off reservation.
是吗 天呐 你这么大胆吗
Really? Man, you went outlaw just like that?
-是的 -费舍教练一定很信任你
- Oh, yeah. - Wow, Coach Fisher really must have faith in you.
没错 他很信任 这就是原因
Yeah. Yeah, he really did. And this is why.
我喜欢你这声效 伙计
I like the sound effects, buddy.
有布加迪引擎的麦克卡车 天生的橄榄球员
Mack truck with a Bugatti engine, man. A nose for the football.
但我们都知道体能不是一切
But you and I both know it's less about the body,
头脑才是决定你能否在NFL
more about what's between the ears whether or not
统领防线的根本
you're gonna lead a defense in the NFL.
现在我们来换个话题
So we're gonna shift gears here, you and I, buddy.
好 假设你被喷气机队选中了
Okay, let's just say you got drafted by the Jets.
他们可得换到高位选秀权才行
Yeah, well, Jets are gonna have to trade up to get me.
先悠着点 麦克
Slow your roll there, Mack.
你知道贝利奇克教练喜欢用伪装战术
Okay, Coach Belichik, you know he loves to disguise things
去迷惑对手 我们就从这里开始
and mess with people, right? So we're gonna start here.
格隆科夫斯基从后场开球
Gronk is gonna start in the backfield.
他喜欢迷惑你
He loves to get you to think
让你觉得他是在跑卫位置上
a guy is playing running back when he's not.
两边的角卫采用人盯人防守
These guys are in man coverage over here
我们要阻截鸽笼
and we're gonna take Gronk.
教练会让他在开球前移♥动♥到这里 列阵在这里
He's gonna motion him out over here. Line him up over here.
现在对面在进攻弱侧堆叠了三名接球员
Now you got trips in the backside.
我想让你过来画给我看
So I want you to come up here and draw for me
你会怎么指挥你的线卫
exactly what you're gonna tell your backers
又将如何调整二线防守
and how you're gonna adjust your secondary.
特拉维斯 节目时间不多
Travis, not a two-hour show.
-抓紧 -我知道 是
- Let's go, buddy. - I know, I got it.
-来吧 -好的
- Come on, man. - I got it. I got it.
考夫林教练来了
We're on Coughlin time.
-你还好吗 -很好 我行的
- You good? - I'm great. I got it.
我还能不知道线卫往哪里跑吗
You don't think I know where the linebackers go?
我他妈打十二年球了
Playing the game for 12 fucking years.
-特拉维斯 -我要静一静
- Travis. - I just need a second.
-你要喝水吗 -我不渴
- Do you want some water? - I'm not thirsty.
你想在附近散散步吗
You want to take a walk around the block?
妈的 我能静一静吗
Holy shit, can I get a second?
戏真不少
A little dramatic.
-有什么我能做的吗 -你能治好阅读障碍吗
- Is there anything I can do? - Can you cure dyslexia?
-你有阅读障碍 -你再大声点啊
- You're dyslexic? - Jeez, louder, Spence.
我觉得屋里的收音师
I don't think the sound guy from inside
还是没收到呢 伙计
could quite pick that up, man.
你为什么不在我们同意上节目前告诉我
Why wouldn't you just tell me before we agreed to do this, huh?
我们没同意 是你同意的
We didn't agree to do this, you did.
听着 没那么糟 只是要多花点时间
Listen, it's not that bad. Everything just takes extra time.
要反复背 靠肌肉记忆 靠天天练
It takes repetition, muscle memory, a routine.
在我面前放块白板
Put a whiteboard in front of me and
你写什么都他妈像量子物理
everything starts looking like quantum fucking physics.
所以你才缺席了体测
And this is why you skipped the combine.
知道吗 我只是担心大家发现
You know, I just started worrying about all the shit
我做砸了智商测试后 会胡说八道
people were gonna say when they find out I botched the Wonderlic.
那些鬼话我都听一辈子了 真的
It's the same shit I've been hearing my whole entire life really.
说我是笨蛋 傻子 又蠢又壮的橄榄球员
That I'm stupid, that I'm dumb, some big, dumb football player.
去他妈的智商测试 你知道要像你那样
Man, fuck that Wonderlic. Do you know how smart you got to be
跑出防守战术 得多聪明吗
to run a defense the way Travis Mack runs it?
绝顶聪明才可以 绝顶聪明
You got to be fucking brilliant. Brilliant.
我要回演播室
I'm gonna go back in there.
告诉格雷泽拍摄先推迟
I'm gonna tell Glazer we're gonna postpone this whole thing.
下次再说
We'll do it another time.
在下次拍摄之前
Before we go back in that studio, though,
我会确保你完全准备好了
I'll make sure that you're properly prepped,
做出精彩的节目
then we're gonna nail it.
今天剩下这些时间 我们去租两艘摩托艇
For the rest of the day today, we're gonna go rent two Jet Skis
痛痛快快嗨上一天
and we're gonna go get high as a motherfucker
因为我大♥麻♥卷得可赞了
because I roll a bomb-ass joint.
不
No.
不 我要继续拍
No, I'm gonna do this.
他慌神了
Just wigged out.
-伙计 你还好吗 -没事
- Dude, you all right? - It's all good, man.
很好
It's all good.
怎么回事 你在干什么
Man, what happened? What are you doing?
去他妈的白板
Fuck the board, man.
剧集 | 球手们 | 导航列表