剧集 | 球手们 | 导航列表
不知道自己能不能胜任
and I don't know if I'm gonna be able to do this.
如果海豚队真想让我打右边
I mean, I guess if this is what the Dolphins want,
我也别无选择
I got no choice.
35岁的截锋可没几个队想签
It's not like teams are lining up for a 35-year-old tackle.
你可不是随便一个截锋 宝贝
Hey, you're not just any tackle, baby.
你是黑天鹅
You the Black Swan.
宝贝 我再挡[扫兴]一次就好
Okay, baby, I just-- I got to make me one block.
你成功了
You just did.
迈阿密财富管理
祝早日康复
安德烈
安德森理财体育部
赶快好起来
斯宾塞 与 乔
杰 我是哈尔 抱歉老是打扰你
Jay, Hal. Sorry to keep bugging you.
我们的球员他妈♥逼♥去哪了
Where the fuck is our player?!
回我电♥话♥ 你个混♥蛋♥
Call me, you son of a bitch.
雷吉 他走了告诉我
Hey, Reg, man, let me know when he gone.
我尿憋不住了
I got to pee like a bitch.
如果不看垃圾 想象一下还是很漂亮的
Looks great if you picture it without the garbage, you know?
真没想到这块地没人抢
Wow, I'm shocked no one's pounced on this place.
是啊 我觉得假以努力
Yeah. Yeah, you know, I think with a little work,
这里能变成岛区的人间仙境
this place could be the Shangri-La of the Keys.
两位 我接个电♥话♥ 你好 杰
Guys, I've got to take this. What's up, Jay?
维农又玩失踪 他不接我电♥话♥
Vernon's gone AWOL again. He's not taking my calls.
哈尔甚至从达拉斯飞来了 也说他不在家
Hal even flew in from Dallas and said that he wasn't home.
你打给医院了吗
You try the hospital*
是的 他手术完就出院了
Yeah, he was released after surgery.
我这边还有伴
Look, you know, I got company.
今天不谈公事了 我要放松一下
I'm gonna shut it down for the day. I need to unwind.
没问题 我会找到他的
All right, no problem. I'm gonna find him.
好 或许他正在滑着铁索过火海
All right, maybe you'll find him zip-lining over a lake of fire
或者在阿尔卑斯山越野滑雪呢
or fucking skiing off-piste in the Swiss Alps.
有个坏消息 伙计们
I've got bad news, boys.
-怎么了 -这些是红树林
- What's up*- Those are red mangrove.
是啊 多漂亮
Yeah, they're beautiful, right?
但是也挡住了海景
They're also blocking the view.
那就把它们砍掉
So we just hack them out.
砍伐红树林是犯法的 猛料
It's against the law to cut these down, Spice.
这些可都是树苗
These look like they got a lot of growing to do.
它们是防止海岸线侵蚀的 对吗
Well, that will help with shoreline erosion, right?
而且又不是人人都爱看海
And not everybody likes looking at the water.
-没错 -对
- That's right. - Yeah.
是啊
Yeah,
但那些人不会来佛罗里达的岛区
well, those people don't come to the Florida fucking Keys, guys.
-拜托 睁眼看看 -所以你没兴趣吗
- Come on, look at this. - So you're not into it?
他当然有 我们都有
Of course he's into it. We're both into it.
只是需要些想象力 对吗 斯宾塞
It's just gonna take a little vision, right, Spence?
需要些想象力 但或许我们能做到
It's gonna take a little vision, but maybe we can make it work.
-你看 -这就对了
- See, huh*- There we go.
-艾乐蒂 -艾乐蒂
- Elidee. - Elidee, yeah.
艾乐蒂
Elidee.
我们的接球手里需要你这种老兵
We need a vet like you in our receiver room.
一个能教会那些年轻小子
Someone who can show these young guys
什么才叫职业球手
what it takes to be a real pro
以及关键时刻可靠的三档进攻球员
and a reliable third down guy for crunch time.
我们需要一个领袖
We need a leader.
你可以在新奥尔良退役
You can finish your career here in New Orleans.
对 史蒂夫·史密斯打到了36岁呢
Yeah, Steve Smith played till he was 36.
这是我们相信你有那种长寿生涯的证据
And here's proof that we believe you have that kind of longevity.
3年3000万美元
也是慷慨的合同
And it's a great offer.
爱在哪里
里基 快活城怎么样 跟我说说
Rick, how's the Big Easy, brother*Talk to me.
我准备走了
I'm ready to get the fuck out of here.
他们已经压你的价了吗
They lowballing you already?
不 其实报价挺好的
No, the offer's solid, actually,
但我没感觉到他们的真心
but for a city full of soul, I ain't feeling it.
佩顿教练没来 德鲁·布里斯没来
No Coach Payton, no Drew Brees.
他们想打动里基·杰瑞特
They want to get into Ricky Jerret's pants,
最好全力以赴
they better bring their A game.
好吧 我明白了
Okay, no, no, no. I hear you.
不过听着 佩顿和布里斯不在
But listen, Payton and Brees are probably not there
或许是因为他们和家人在度假
because they're probably on vacation with their families
或者之类的事
or something like that.
我也想度假啊
Hell, I could use a vacay.
这个夏天我还打算去耶路撒冷的
Shit, I planned on going to Jerusalem this summer.
相反 我在全国乱飞
Instead, I'm flying my ass around all over the country
想找份新工作
trying to get a new job.
好吧 我们先聪明点 保持冷静
Okay, well, let's just be smart, keep a calm head, all right?
你原来在这里可不是
Shit, you didn't when you were here.
没错 我不是
No, that's right, I didn't.
比起转身走向夕阳
Instead of riding off into the sunset,
我开车一头撞上了砖墙 谢谢
I drove right into a fucking brick wall. Thank you, honey.
听着 今晚把电♥话♥关机 好好睡一觉
Listen, turn the phone off tonight and get some sleep, okay?
听起来你也该这样 斯宾塞
Sounds like you should do the same, Spence.
操心的人没休息 兄弟
No rest for the weary, brother.
-你知道的 -是
- You know that. - I feel you.
对了 有个安德烈·艾伦
Oh, some dude named Andre Alan
打电♥话♥跟我说有投资机会
called about an investment opportunity.
你怎么回他的
What'd you tell him?
告诉他去死啊
Told him he can kiss my ass.
我的理财经理可是业界最佳
I got the best moneyman in the business.
好兄弟 好兄弟
My man. My man.
行了 好好休息 我明天再打给你
All right, get some rest and I'll call you tomorrow.
猛料人呢
Where's Spice?
在红树林里撒尿呢
Oh, he's pissing in the mangroves.
敬高贵的艾乐蒂
To the honorable Elidee.
你知道这块地没希望
You know this property is no good.
-也没那么糟嘛 -糟透了
- It's not that terrible. - It's a piece of shit.
求你别那么悲观了
Just please quit being so pessimistic.
你别好讲话才是 信任可是我们的基础
Stop being so soft. Without trust we got nothing.
那我们该他妈的怎么办
What the fuck are we supposed to do, then,
安德烈可是在搞鬼要抢客户
with fuckface Andre trying to steal all our clients?
难道就告诉猛料这没戏
Just tell Spice it's shit
任由他投入竞争对手怀抱吗
and let him run into the arms of the competition?
乔 我们是要给他建议
Joe, we're his advisors, okay?
钓着他好救活我们自己 这样可不对
And stringing him along just to save our asses, that's not right.
有时候不该守规矩 好吗
Sometimes you got to paint outside the lines, okay?
人人都这样的
Everybody does it.
你要去哪里
Where you think you're going?
去把刚才那四瓶酒吐掉
I got to puke up the last four rounds just real quick.
来电
恩达姆孔·苏
斯宾塞 我可准备好再喝一轮了
My man Spence. I think I'm ready for another round.
旅馆在这开不成的 猛料
This hotel thing isn't gonna happen here, Spice.
什么意思
What*What you mean?
我是说 你资金不够 地段糟糕
I mean you don't have the money, the location sucks,
环保署会追着你不放
EPA is gonna be up your ass,
海岸委员会会追着你不放
Coastal Commission is gonna be up your ass.
这不是好生意
It's not a good deal.
我都要无聊死了 斯宾塞
I'm bored out of my fucking mind, Spencer.
-我需要这个 -我们也会帮你办到的 好吗
- I need this. - And we're gonna get it for you, okay?
我向你保证
I promise you that.
我们帮苏办到了 帮其他客户办到了
We did it for Suh. We're doing it for our other clients
最终也会帮你办到的
and eventually we're gonna do it for you.
但这事你得相信我
But you got to take my word for this.
这里没希望的
This is not the place, okay?
而且 把钱全投进去
And listen, going broke on this deal
只为纪念你去世的妈妈 这样不行 兄弟
just to honor your dead mother is not the way to do it, brother.
谁说我妈死了
Who said she was dead?
真抱歉 我现在真是搞砸了
I'm really sorry. I-- wow, I'm really fucked up right now.
只是你说的那些话...
I just thought the way you were present--
你明白我意思的 对吗
you know what I'm saying, right?
好吧 我明白 斯宾塞
Okay. I see what you're saying, Spence.
剧集 | 球手们 | 导航列表