剧集 | 神盾局特工 | 导航列表
她要来了
She's coming.
你在乎的所有人都会死
And everyone you care about is going to die.
那就是你的遭遇吗
Is that what happened to you?
你在乎的人都死了
Everyone you cared about died?
我告诉过你了
I told you.
过去不重要
The past doesn't matter.
我想知道
I want to know.
没什么可说的
There's nothing to tell.
他们死了
They're gone.
现在我要杀了她
And now I'm gonna kill her.
她
Her?
你一直说"她"
You keep saying "Her."
她有名字吗
Does she have a name?
艾泽尔
Izel.
怪物的名字叫艾泽尔
The monster's name is Izel.
没出什么问题吧
Is everything all right?
没有
Yep.
要是有像样的工具和电磁场测量仪会更好
I'd be better if I had some decent tools and a Trifield meter.
我们没问题的
We're fine,
只是想破译这艘飞船的通讯系统
just trying to decode the ship's communication systems
好联♥系♥我们在地球上的朋友
so we can contact our friends on Earth.
就算我们成功让系统运行
Yeah, well, even if we do get the system running,
也不保证有人在收听
there's no guarantee that anyone's gonna be listening
-这么远的信♥号♥♥ -抱歉
- in this range. u202d- Sorry.
我们就是离开地球太久了
We've just been away from Earth for ages,
急着想联♥系♥朋友们 然后回家
and we're anxious to contact our friends and get home.
我羡慕你们快到家了
I envy that you're almost home.
恐怕我再也见不到我的家了
I'm afraid u202dI'll never see mine again.
因为你在找的那些器物吗
Because of the artifacts you're looking for?
我们会尽力帮你的
Well, I mean, u202dwe'll do what we can to help.
我很感激
I'm grateful.
在这个宇宙难得遇到友善的生灵
It's -- It's rare to meet kind beings in this universe.
我遇到的不是笨蛋就是盗贼
Most I meet are either fools or thieves.
说得太对了
You can say that again.
跟我们说说你在搜寻的这些器物
Tell us about these items you're searching for.
蒂亚利
The Di'Allas.
它们由石头制成
They're made of stone,
千年前从我的世界被偷走了
and they were stolen from my world millennia ago.
它们能创造
They can create,
让生物穿梭于时空之间
move beings through space and time, and --
-巨石 -巨什么
- Monoliths. u202d- M-Mon-Mono--
你说的是巨...
She -- Are -- You're talking about mono--
我们听说过
We've heard of those.
但据说它们在长生人手里
But, um, we were told the Chronicoms kept them.
我也听说了
I'd heard the same.
所以我才去了他们的母星
That's why I went to their home world.
但我遭遇了袭击 我的船员都遇害了
But I was attacked, and my crew was killed.
整颗星球都...
The whole planet was...
被毁了
destroyed.
我们看到劫后惨状了
We saw what was left of it.
如果我找不到那些器物
I'm afraid the same may happen to Earth
恐怕地球将遭受相同的命运
if I don't find those artifacts.
所以它们起源于你的星球
So they -- they originated on your planet?
创造它们是为了将生命连结在一起
They were created u202dto connect life together.
但有个人对此不感兴趣
But there's someone who had no interest in that.
他杀了我的船员
He murdered my crew.
不杀了我 他绝不会罢手
And he won't stop until he eliminates me.
为什么这个人执意要消灭你
Why is this person u202dso intent on destroying you?
因为我知道关于他的真♥相♥
Because I know the truth about him.
我知道他的真面目
I know what he really is.
我们的客人准备就绪
Our guests are all set.
有梅和黛西的消息吗
Any word from May and Daisy?
还没有 但我们能追踪她们
Not yet, but we'll have no problem tracking them.
如果梅特工需要联♥系♥我们 她有卫星电♥话♥
Agent May has a sat phone if she needs to contact us, so...
好 我们升空吧
All right. u202dLet's get this bird in the air.
收到
Roger that.
犯人找你麻烦了吗
Prisoners give you any trouble?
大块头似乎很高兴
Well, the big man seemed content
能呼吸自己家乡的空气
on breathing his home planet's air,
但那个
but the, uh...
紧张兮兮的家伙听说我们在追踪萨吉
the twitchy dude wasn't too thrilled to find out, uh,
不是很高兴
u202dwe were tracking the Sarge.
我第一次听你那么说
That's the first time I've ever heard you say that.
什么 紧张兮兮
What? Twitchy?
喊别人"大块头"
Call somebody a "big man."
我不太习惯面对巨人
I'm not used to u202dgoing up against giants.
现在你知道我们其他人跟你说话时
Well, now you know how the rest of us feel
是什么感觉了
when we're talking to you.
总是要仰着头
It involves a lot of looking up.
我觉得近来没有多少人
You know, I don't feel like a lot of people
敬仰我
have been looking up to me lately.
别让萨吉动摇你 迈克
You can't let Sarge get to you, Mack.
神盾局的每个人都相信你
Everybody at S.H.I.E.L.D. believes in you.
真希望我也相信
Wish I could say the same.
我知道让他
Look, I know it was a risk
负责行动是冒险
letting him take point on the mission,
但我觉得这是正确决定
but I think it was the right decision.
嗯
Yeah.
希望是吧
I hope so.
但我的直觉说
But my gut tells me
萨吉还隐瞒了部分计划
there's a part of the plan that Sarge hasn't revealed.
是本森
It's Benson.
他在发送报告过来
He's sending a report.
希望能让我们了解我们在追踪什么
Let's hope it sheds some light onto what we're chasing.
抱歉
Sorry.
这是我的
These are mine.
再见
Bye.
那是什么
What are those?
我不分享
I'm not sharing.
那是什么
What's that?
真好看
It's beautiful.
是吧
Isn't it?
是什么东西
What is it?
宠物吗
Some kind of pet?
这么说挺好的
That's a nice way to say it.
他呼入
He breathes in...
然后呼出
he breathes out.
你是我的了
You're mine now.
他把你赶走了
He kicked you out?
是啊 他听烦了我的问题
Yeah, he was tired of my questions --
说想自己开车
said he'd rather ride alone.
我不介意
I'm okay with that,
因为我不喜欢看着他
'cause I don't like looking at him.
我也是
That makes two of us.
他死了 梅
He died, May.
他死了 我们安葬了他 那就够难了
He died, and we buried him, and that was hard enough,
现在 这个长了他的脸的混♥蛋♥出现了
and now this ass-thing with his face shows up.
这是什么变♥态♥的宇宙玩笑吗
I mean, is this some sort of sick cosmic joke?
我不知道
I don't know.
他不是好东西
He's bad news.
我不相信他说的一句话
I don't believe a word he says.
我不知道为什么 但我有几分觉得能信任他
I don't know why, but part of me feels like I could trust him.
就是种感觉
It's just a feeling.
如果他没长科尔森的脸 你还会那么说吗
Would you be saying that if he didn't have Coulson's face?
真的吗
I mean, really?
如果他是说实话 那为什么不说出一切
If he's telling the truth, then why not tell us everything?
艾泽尔是谁
Who the hell is Izel?
她怎么能毁掉一个星球
How could she destroy a planet?
他为什么要跨越星系追杀她
Why is he chasing her across the galaxy?
本森的研究什么都有
Benson's research is all over the place,
剧集 | 神盾局特工 | 导航列表