We've been doing this from the start, right?
更近了
Getting closer.
你之前见过吗
You seen this before?
是的
Oh, yeah.
我告诉你 这是个谎言
I'll tell you what it is. It's a lie.
根本没有能容纳所有人的避难所
Ain't no sanctuary for all.
反正不会欢迎你我这样的人
Ain't gonna welcome guys like you and me with open arms.
那我们是要去那里吗
So is that where we're headed?
现在想起来问了
So now you're asking?
是的
That's right.
我们当时在一栋房♥子里 没招谁惹谁
We were in a house minding our own business
结果有一个操蛋的人♥渣♥躲在房♥子里
and this walking piece of fecal matter was hiding in the home.
勒死了我们的同伴卢 让他变成了行尸
Strangled our colleague Lou and left him to turn.
卢袭击了我们所有人
Lou came at all of us.
他跑掉了
He lit out.
我们追踪他到了这些轨道上
We tracked him to these tracks,
看到这样的标志 然后决定去那里
one of those signs, and thus we've got a destination in mind.
你看到他的脸了吗
You see his face?
只有托尼看见了
Only Tony.
足够找他算账了
That's enough for a reckoning.
我要了
Claimed.
?Be not so nervous
?Be not so frail
?Someone watches you, you will not fail
终点站
?Be not so nervous, be not so frail
?Be not so nervous, be not so frail
?Be not so sorry for what you've done
?You must forget them now, it's done
?When you wake up
?You'll find that you can run
?Be not so sorry for what you've done
?Be not so sorry for what you've done
终点站
?Be not so fearful
?Be not so pale
?Someone watches you
放下武器 你会得到款待
你已到达终点站
?You will not leave the rails
?Be not so fearful, be not so pale
?Be not so fearful, be not so pale
?Be not so sorry for what you've done
?You must forget them now, it's done
?And when you wake up
?You'll find that you can run
?Be not so sorry for what you've done
?Be not so sorry for what you've done
我叫玛丽
I'm Mary.
看来你们在外面漂泊很久了
Looks like you've been on the road a while.
是的
We have.
我来把你们安顿好 给你们做点东西吃
Let's get you settled and we'll make you a plate.
欢迎来到终点站
Welcome to Terminus.
剧集 | 行尸走肉 | 导航列表