剧集 | 摩登原始人(1960) | 导航列表
有个时髦小村 名字叫做基岩村
Theres a town I know where the hipsters go called Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
你要是不自在 就去基岩村摇摆
When you get an itch to do the Twitch in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
摇摆真的很赞 在基岩村自♥由♥自在
'Cause the twitch is fine, have yourself a time in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
今晚在基岩村 让我们彻夜摇摆
Well, we'll twitch around the clock tonight in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
巨石也在尽力 在基岩村摇摆
And Rock is gonna roll with all his might in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
我们一起相约 在美妙的基岩村
It's a swingin town, so I'll see ya down in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
耶 耶
Yeah Yeah!
牛肚子 一盆豆子
Cow belly, pot of beans
牛仔裤上系好绳子
Tie a rope around your jeans
给妈妈说 不用等我
Tell your ma not to wait
今天深夜才回家
You ain't getting home till late
耶 耶 耶 耶...
yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
我们一起摇摆
We're gonna Twitch!
有个时髦小村 名字叫做基岩村
Theres a town I know where the hipsters go called Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
你要是不自在 就去基岩村摇摆
When you get an itch to do the Twitch in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
摇摆真的很赞 在基岩村自♥由♥自在
'Cause the twitch is fine, have yourself a time in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
今晚在基岩村 让我们彻夜摇摆
Well, we'll twitch around the clock tonight in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
巨石也在尽力 在基岩村摇摆
And Rock is gonna roll with all his might in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
我们一起相约 在美妙的基岩村
It's a swingin town, so I'll see ya down in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
耶 耶
Yeah Yeah!
有个时髦小村 名字叫做基岩村
Theres a town I know where the hipsters go called Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
你要是不自在 就去基岩村摇摆
When you get an itch to do the Twitch in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
摇摆真的很赞 在基岩村自♥由♥自在
'Cause the twitch is fine, have yourself a time in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
今晚在基岩村 让我们彻夜摇摆
Well, we'll twitch around the clock tonight in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
巨石也在尽力...
And Rock is gonna roll...
巨石也在尽力...
And Rock is gonna roll...
巨石也在尽力...
And Rock is gonna roll...
巨石也在尽力...
And Rock is gonna roll...
巨石也在尽力...
And Rock is gonna roll...
巨石也在尽力...
And Rock is gonna roll...
今晚在基岩村 让我们彻夜摇摆
Well, we'll twitch around the clock tonight in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
巨石也在尽力 在基岩村摇摆
And Rock is gonna roll with all his might in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
我们一起相约 在美妙的基岩村
It's a swingin town, so I'll see ya down in Bedrock
摇摆 摇摆
Twitch! Twitch!
办公室
*燧石家族 这是燧石家族*
*Flintstones, meet the Flintstones*
*石器时代 摩登的家庭*
*They're the modern stone age family*
基岩采石建筑公♥司♥
正门
打卡
*他们来自 那基岩村*
*From the town of Bedrock*
*翻开历史 崭新的一页*
*There're a page right out of history*
燧石族家
*穿过大街 还有那小巷*
*Let's ride with the family down the street*
*紧紧跟随 他们的步伐*
*Through the courtesy of Fred's two feet*
*就和他们 和他们一起*
*When you're with the Flintstones*
露天电影院
正在放映《怪兽》
今晚独播
*享受那轻松自在的时光*
*Have a yabba dabba doo time*
*那轻松自在的时光*
*A yabba dabba doo time*
*那愉快难忘的时光*
*We'll have a gay old time.*
摩登原始人
第三季第五集
露天影院
正在放映 《怪兽》
今晚独播
*燧石家族 这是燧石家族*
*Flintstones, meet the Flintstones*
雷龙 汉堡 肋骨
露天餐馆
*石器时代 摩登的家庭*
*There's the modern stone age family*
*他们来自 那基岩村*
*From the town of Bedrock*
*翻开历史 崭新的一页*
*There's a page right out of history*
*如果有天 弗雷德赢了*
*Someday, maybe Fred will win the fight*
*大猫只好 在外面睡觉*
*Then the cat will stay out for the night*
燧石族家
*就和他们 和他们一起*
*When you're with the Flintstones*
*享受那轻松自在的时光*
*Have a yabba dabba doo time*
*那轻松自在的时光*
*A dabba doo time*
*那愉快难忘的时光*
*We'll have a gay old time*
*那愉快难忘的时光*
*We'll have a gay old time*
薇玛
Wilma!
来啊 伙计们 跟着节拍
Come on, fellows. Get with it.
就是这样 粗石族先生
That's right, Mr. Rubble.
你应该来试试这个摇摆舞 很有趣
You ought to try this twitching, Fred. It's fun.
快来 燧石族先生
Join in, Mr. Flintstone.
看起来有点难 我试试吧
Well, it's a little tricky, but I'll try.
你确定你靠这个挣了两百万
You sure you made $2 million doing this?
金唱片:唱片销量一百万的纪念
以我的金唱片发誓 正是
I swear on my gold record, I did.
天啊 这确实比搬石头来劲
Boy, this sure beats hauling rocks.
还是承认吧 贝蒂
Let's face it, Betty.
作为妇女辅助娱乐委员会的主席
As chairman of our Ladies Auxiliary Entertainment Committee...
我真失败
I'm a flop.
薇玛 你只有一个星期的时间
Gee, Wilma, you've only got a week to get an act
来为我们的大型慈善演出筹备节目
for our big charity benefit show.
我压根无从下手
And I don't know where to start.
读心术表演怎样
How about a mind-reading act?
不行 太太们天天在家做的就是这个
No. The ladies do that at home all the time.
弗雷德回来了 他有什么想法
There's Fred. What does he say?
我们还没讨论过
We haven't discussed it.
他最近工作很辛苦
He's been working so hard lately,
只会跟我说三句话
all I hear is three things:
这一天过的 我累坏了
"What a day, I'm beat,"
还有晚饭吃什么
and, "What's for dinner?"
天啊 这一天过的
Oh, boy. What a day.
我累坏了
I am beat.
薇玛 晚饭吃什么 我饿死了
Wilma, what's for dinner? I'm starving.
不要 迪诺 下去 下去
No, Dino! Down, boy! Down!
脚放下去 下去 迪诺
Heel! Heel, boy! Down, Dino!
晚饭吃什么
What's for dinner?
训练有素的海豹怎样
How would a trained seal be?
薇玛 我说多少次了 晚饭不要翻花样了
Wilma, I've told you a hundred times, no new recipes.
海豹不是给你吃的 弗雷德
It's not for you, Fred.
是为了妇女辅助会
It's for the Ladies Auxiliary.
她们自己会吃饭
They can get their own dinner.
你见过这么爱发牢骚的人吗 贝蒂
Did you ever see such a grouch, Betty?
我要是不赶紧把巴尼的饭端上桌
I will if I don't get Barney's dinner
很快就能见到了
on the table.
-再见了 -再见
- Bye, folks. - Bye.
真是好啊
Fine thing.
男人下班到家 他想要什么
A man comes home from work, and what does he want?
报纸 烟斗 拖鞋 还有晚饭
His paper, his pipe, his slippers, and dinner.
而他得到了什么 风凉话
And what does he get? Wisecracks.
什么训练有素的海豹 该做的晚饭没做好
Like "a trained seal." For dinner, yet.
还一天到晚给我的事
For me, it's decisions,
拿主意
decisions, decisions all day long...
轮到自己了
but Wilma can't decide
连让谁吃饱饭都定不下来
whether to feed me or the Ladies Auxiliary.
-我也想伺候好你 -真的吗
- Now, I like that. - You do?
你为什么光说不做
剧集 | 摩登原始人(1960) | 导航列表