剧集 | 沉默的天使 | 导航列表
等等 等等 等等
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
等一下
Hang on.
我来告诉你孩子在哪
I'll tell you where the baby is.
我来告诉你孩子在哪
I'll tell you where the baby is.
什么 她说什么
What? What did she say?
我来告诉你...
I'll tell you...
孩子...
where...
把她弄开 把她弄开
Get her off me, get her off!
把他弄出去
Get him out of here!
伯恩先生 我必须抗♥议♥
Mr. Byrnes, I must protest.
不管罪犯做了什么 我都不赞成
I do not approve of merciless methods of torture,
用严刑逼供
no matter what someone has done.
站着说话不腰疼
It's easy to cast aspersions from where you stand,
霍华德小姐 你倒是轻松
Miss Howard. You have that luxury.
而我呢 虽然这任务很艰巨
I, on the other hand, don't,
也只能硬着头皮做下去
no matter how difficult the task.
感到愧疚并不是一件坏事
It is not a bad thing to feel guilt.
它能让你转变思想
It furnishes the mind with the possibility of change.
现在别说我了
Oh, don't start talking about me, now.
说说你和你的假设
You and your postulations.
我撬不开她的嘴
I can't break her.
你当然撬不开一个绝望之人的嘴 伯恩先生
You can't break someone who's already broken, Mr. Byrnes.
不如你去试试 看看
Why don't you have a go at her, see if...
你那些哗众取宠的理论能否让她开口
one of your claptrap theories can't open her up?
值得一试 你也不会有什么损失
It's worth a shot. What have you to lose?
一晚而已 卢修斯
It's one night, Lucius.
只要等拉兹洛为她找到一个合适的位置就好
Just until Laszlo finds a suitable place for her.
我看起来像是在抱怨吗
Do I look like I'm complaining?
是的 像
Yes, yes, you do.
你舒服吗
Are you comfortable?
很舒服
Quite.
我有没有跟你讲过
Did I tell you about the dream
那天晚上关于妈妈的梦
I had the other night about Mama?
她约我中午在喜士打街那家
She asked me to meet her midday
孟德尔布料店门前的大钟下面见她
on Hester Street under the clock outside Mendel's.
孟德尔布料店
Mendel's?
然后呢
What happened?
我在钟下等她 她没来
I waited under the clock. She didn't show up.
你觉得这是什么意思
What do you think that means?
你想她了
That you miss her.
不是现在
Not yet.
那是什么时候
What is it?
你不知道要如何接触她吗
You do not know how to approach her?
恰恰相反 我知道
On the contrary, I do,
但我们没时间去了解彼此
but we don't have time for her to know me and I her.
-更好的办法是 -我去和她谈
- It would serve us better if-- - If I were to interview her.
她需要一个医生
She needs a doctor.
-我怕我不够资格 -你非常够格
- I fear I'm not qualified. - You're immensely qualified.
她完全精神失常了
She's entirely deranged.
莎拉单独和她待在里面肯定不安全
Surely it's not safe for Sara to be in there alone with her.
他们用刑拷问了这个可怜的女人
They have treated this poor creature with violence.
她不会相信任何生面孔
She will distrust any unfamiliar face.
你和莉比有特殊的关系
You and Libby share a bond.
你了解她 你见过她
You know her. You met her.
你研究过她
You studied her.
你知道她是谁
You know who she is.
你说得对 我去
You're right. I'll do it.
如果你需要我们 我们就在这里
If you need us, we'll be here.
你好 莉比
Hello, Libby.
你不怕我吗
You're not frightened of me?
你应该害怕
You should be.
他们伤你了吗
They hurt you?
男人总是伤我
Men have always hurt me.
我知道你母亲的事
I know about your mother.
她说谎了 你知道吗 我母亲
She lied, you know? My mother.
我父亲过世后
First time I went to Blackwell Island
我第一次去布莱克威尔岛
when my father died,
我生了孩子后 她划伤了自己
when I came out with a child, she cut herself.
她说是我♥干♥的
She said I did it.
她不想要小孩
She didn't want a baby.
她不想要我
She didn't want me.
她也不想让我有小孩 所以他们
She didn't want me to have it, so they--
因为她 带走了我的孩子
they took the baby from me because of her.
我认为有些人不该生小孩
I'm of the opinion that some people shouldn't have children.
他们生小孩只是因为他们觉得自己应该这么做
They do it because they think they're supposed to,
但那不是他们真正想要的
but it's not really what they want.
你母亲也是这样吗
Is that the way your mother was?
对
Yeah.
我母亲也是
Mine, too.
她不爱你吗
She didn't love you?
你父亲 他
Your father, he--
他是爱你的 不是吗
he loved you, though, didn't he?
我小的时候总觉得
I always felt, as a child...
如果他真的爱我
that if he did love me,
他为什么离开我
why did he leave me?
但在父亲去世之前我很开心
But I was happy before Pop died.
我也是
Me, too.
我一直都很开心
I was always happy.
我有很多塔夫绸和丝绸做的漂亮裙子
I had these pretty dresses, taffeta and silk,
我还跳芭蕾
and I--I did ballet dancing.
我会所有的舞步
I knew all the moves:
单脚尖旋转和阿♥拉♥贝斯克芭蕾舞姿
pirouettes and arabesques.
但是有了柯拉拉
But having Clara--
让你开心
that made you happy...
感受到了爱 不是吗
to feel loved, didn't it?
在她出世时
When she was born,
她浑身是血
she was covered in blood,
他们帮她擦干净 然后把她放在我身边
and they wiped her down, and they laid her on me,
从那一刻起 我爱上了她
and from that moment, I loved her.
你想不想看看她
Would you like to see her?
看看柯拉拉
Clara?
因为如果你想 我可以带她来见你
Because I could bring her to you if you like.
你会带她来见我吗
You-- you'd bring her to me?
但你必须要告诉我那孩子的下落
But you would have to tell me where the baby is.
莎拉
Sara?
我什么时候可以见到柯拉拉
When can I see her? Clara?
锁门
Lock the door.
等等
Wait.
等一下
Wait!
她和我说了那孩子的下落
She told me where the baby is.
不不不
No, no, no!
不不
No, no!
莎拉
Sara!
伯恩先生 我们拿到地址了
Mr. Byrnes, we have an address.
-墨菲 -长官
- Murphy. - Sir?
集♥合♥你的手下 我们要出发了
Round up your boys. We're leaving.
遵命 长官
Yes, sir.
-不要停下 小伙子们 -快走 快走
- Keep it moving, lads. - Come on, come on, come on.
快走 快点
Come on, hurry up.
那些扫荡帮的人一定会等着我们的
Those damn Dusters will be waiting for us.
快点走
On the double!
准备好了吗
Ready?
你个贱♥人♥
You bitch.
你个贱♥人♥
You bitch.
我可能对她太残忍♥了
I fear I have been unnecessarily cruel to her,
然而 我不得不欺骗了她
and yet, I had to deceive her.
正如她欺骗了你那样吗
As she deceived you?
我骗了她 我说我会带柯拉拉去见她
I lied. I said I would bring her Clara.
你查出了那孩子的下落
You found out where the child is.
这才是最重要的
That is what matters.
剧集 | 沉默的天使 | 导航列表