剧集 | 怪奇物语 | 导航列表
你怎么不找你的教练谈谈
Why don't you just talk to your coach
叫他把比赛的时间改了
and get him to move the game?
我觉得这是个好主意 迈克
I think that's a great idea, Mike.
谢谢 达斯汀
Thank you, Dustin.
这可是冠军赛
This is the championship game.
这也是埃迪征程的终点
And this is the end of Eddie's campaign.
这一学期的历险就是为了此刻
A semester of adventuring has led to this moment,
我们需要你
and we need you.
老虎队可不需要 你坐了一年替补了
Yeah, and the Tigers don't. You've been on the bench all year.
-那不是重点 -麻烦你说重点吧
- That's not the point. - Please, arrive at the point.
如果我能跟他们处好
If I get in good with these guys,
就能变成人气学生了 那你们就也是了
I'll be in the popular crowd, and then you guys will be too.
你想没想过我们没想有人气
Has it ever occurred to you that we don't want to be popular?
你还想再跟书呆子和怪胎在一起混三年吗
So you wanna be stuck with the nerds and freaks for three more years?
我们就是书呆子和怪胎
We are nerds and freaks.
但或许我们不非得是
Yeah. But maybe we don't have to be.
我不想再被欺负了
Look, I'm tired of being bullied.
我不想再被女生嘲笑了
I'm tired of girls laughing at us.
我不想再觉得自己是个废物了
I'm tired of feeling like a loser.
我们来到高中时就希望情况有所改变 不是吗
We came to high school wanting things to be different. Right?
我们现在有机会了
So now we have that chance.
我今晚不去 就没戏了
I skip tonight, that's all out the window.
作为朋友
So I'm asking you guys,
我拜托你们
as a friend,
找埃迪谈谈
just talk to Eddie.
让他改地狱火的时间
Get him to move Hellfire.
来看我的比赛
Come to my game.
求你们
Please.
该死
Shit.
厄肯布莱特太太 我问您件事
Mrs. Ergenbright, let me ask you something.
您是否曾希望
Have you ever wished
所有问题的答案
you could have the answer to any question,
都能触手可及
right at your fingertips?
天啊
Oh, gosh.
是啊 就像您在电视上看到的那种大书
Yes. It's just like those... those big fancy books you see on TV.
是啊 真不错
Oh, yes, they're lovely.
想想看 您再不用去图书馆了
Yeah, just imagine, you'd never have to go to the library again.
想想光是油钱能省多少
Or, hey, think of the money that you'll save on gas alone.
-有道理 -有吗
- Oh, good point. - Anything?
没有
Nothing.
录取信一般都周末来
These acceptance letters tend to come end of week
就为了让你紧张
just to make you sweat.
我是挺紧张
Well, I'm sweating.
会来的 拜尔斯太太
It's coming, Mrs. Byers.
-别担心 -我什么时候不担心了 谢谢
- Don't you worry. - I always worry. Thanks.
天啊 你还在吗 喂
Oh, gosh. Did I lose you? Hello?
抱歉 卡罗尔 我可以这么喊你吗
No, sorry. Carol? Can I call you Carol?
-当然 -好 那怎么样
- Of... Of course. - Great. So, what are we thinking?
可以购买♥♥A卷到C卷
Could do volumes A through C,
也可以把一套都买♥♥了
or we could do the... the whole alphabet.
你说这是多少钱来着
Well, uh, remind me how much money...
我记不得...
I can't remember--
卡罗尔 我可以再打给你吗
Carol, uh, can I call you back?
当然
Oh, sure.
学会说话后
After learning to speak,
她周游世界 散播她的思想
she traveled the world to spread her message,
一路上
and along the way,
也改变了世界对她这样的残疾人士的看法
changed how the world perceived those like her with disabilities.
所以我把海伦·凯勒
And that is why I have chosen
作为我的英雄人物
Helen Keller as my hero.
太棒了 安吉拉
That was wonderful, Angela.
太棒了
Truly wonderful.
真是个励志故事
What an inspiring story.
好了 看看接下来是谁吧
Okay. Now let's see who has to follow that.
简
Jane.
我的英雄
For my hero,
我...
I...
我选了我爸爸
I chose my dad.
我的视觉教具
And for my visual aid,
我做了一个我们小木屋的模型
I made a "direyama" of our cabin.
腹泻吧
More like diarrhea.
大家别闹
Quiet, everyone.
尊敬点
Let's be respectful.
这是我爸
This is my dad.
他叫霍普
His name is Hopper.
他最会做冰冻松饼了
He made the best Eggos,
我们喜欢周五一起看《迈阿密风云》
and... ...we liked to watch Miami Vice on Fridays.
这是菲布里先生
This is Mr. Fibbly.
是一只松鼠
He is a squirrel.
什么
What?
这是我爸做的警报
And this is the alarm that my dad made.
我不用感到害怕 因为...
I... I was never scared because...
因为...
beca-- because...
安吉拉 有什么问题
Uh, Angela, let's save questions
等简做完报告再问
until the end of Jane's presentation.
抱歉
Yeah. Sorry.
但我不明白
I'm just, like, confused.
报告的主题不是历史英雄人物吗
I thought this was a presentation about a historical hero.
我爸上报纸了
My dad was in the newspaper.
你们的本地报纸吗
Your local paper?
格雷西老师说的历史应该不是这个意思
I just don't think that's what Mrs. Gracey meant by historical.
我们应该讲有名的人
This is supposed to be about famous people.
我爸是很有名
My dad is famous.
他救了很多人
He... He saved lots of lives.
在一场商店大火里
In a mall fire.
他对很多人来说都是英雄
He was a hero for people.
他也是我的英雄
And he was my hero too.
我根本不是这个意思 但算了吧
That's not what I'm saying at all, but it's okay.
真抱歉 格雷西老师
I am so sorry, Mrs. Gracey.
我不是有意打断她
I didn't mean to interrupt.
我只是想搞清楚作业的规则
I just wanted clarity on the rules of the assignment.
你说得的确有道理
Well, technically, you are correct,
但简决定讲她爸爸了
but Jane has decided to do her father.
所以
So,
请把报告做完吧 简
please, continue with your presentation, Jane.
一一 没那么糟的
El, it wasn't that bad.
朋友可不撒谎
Friends don't lie.
我没撒谎
I'm not lying.
一一
El.
得了
Come on.
辅♥导♥员
你可以把耳机摘了吗
Can you remove your headphones, please?
抱歉
Sorry.
英语C 西班牙语C-
A C in English and a C-minus in Spanish.
对
Yeah.
这可不是你的水平
Well, that's not normal for you.
你说是就是吧
If you say so.
你妈妈还好吗
How's your mom holding up?
她没事
She's fine.
她讨厌我们的新家 那...
I mean, she hates our new place, which is, like...
是很糟 但...
Yeah, it's terrible, but...
她没事
she's fine.
她还在酗酒吗
Is she still drinking?
是喝一点吧 但
Like, yeah, a little, but...
她要打两份工
Well, she's working two jobs.
这并不轻松
So, it's not easy.
你肯定也不容易 你继父不在了
It must not be easy for you either with your stepdad gone.
老实说 这样更好
It's kind of better, honestly.
怎么更好了
Better how?
他是个混♥蛋♥
He was an asshole.
所以现在没那么多
剧集 | 怪奇物语 | 导航列表