剧集 | 逐星女 | 导航列表
我儿子死后
When my son died,
我感觉到我的力量增长了
I felt my powers grow,
我好像将他吸收了
as if I'd absorbed his into mine.
我将不仅只能改造六个州
It won't be six states I reprogram,
而是半个国家
it will be half of the country.
你想要的一切
Everything you've ever wanted,
你妻子想要的一切
everything your wife ever wanted,
都将要成为现实
is about to come to pass.
我们不能被任何事拦下脚步
We can't let anything get in the way.
赶紧决定吧 老朋友
Make up your mind soon, old friend.
不然 就由我来代替你作出决定
Otherwise, I'll make it up for you.
我四处流浪
I, um, traveled a lot,
打零工
looking for work,
寻找几乎没有结果的机遇
chasing leads and business opportunities
和商业机会
that never panned out.
不然就是我自己搞砸了一切
Or I screwed them up.
我就是这样的人 你应该已经发现了
It's kind of my thing, if you haven't noticed.
我知道现在我对你来说就像一个陌生人
I know, by now, I'm like a stranger to you.
但我想要弥补
But I would like to fix that.
我不是想逼迫你 但我想
I don't wanna push it, but I was hoping,
我也不知道 有时候你能
I don't know, sometime you could
来加州看我
come visit me in California.
我们可以一起消磨些时间
We'd spend some time together,
了解彼此
you know, get to know one another.
我所求就这么多
That's all I want.
看吧
Maybe.
行
Yeah.
太好了
Cool.
我们会搞清楚
I mean, yeah, we'll figure it out.
你俩准备点东西了吗
You two ready to order?
麻烦给我
I'll have a...
来个草莓酱华夫饼
waffle with strawberry jam, please.
我也来一份
I'll do the same.
他是光辉骑士吗
He's the Shining Knight?
胜七勇士的老大
The leader of the Seven Soldiers of Victory?
相片上有八个人
There's eight of you in the picture.
我知道 贝丝
I know that, Beth.
所以还有另外的一整个团队
So there was this whole other team?
我待会跟你解释
I'll explain it to you later.
贾斯汀 看这个
Justin, look at that.
看到你了吗
See you there?
我知道你记得我是谁
I know you remember who I am.
你记得你是谁吗
Do you remember who you are?
-我在很尽力地想 -帕特
- I'm trying so hard to. - Pat.
你确定他是光辉骑士吗
Are you sure about this?
他差点用那把剑把你杀了
He almost killed you with that sword.
那叫王者之剑
Excalibur!
行 没错
Yeah. Right.
那是王者之剑
That's Excalibur.
对 贾斯汀
Yeah, Justin.
记得你在哪找到的剑吗
Remember where you got the sword, okay?
跟我讲讲那个故事 好吗
Tell me the story, okay?
那是一个非常棒的故事
It's a great story.
我想再听一遍
I wanna hear it again.
我曾是
I was...
一个低等但忠诚的侍者
but a lowly, yet loyal page,
清理马厩
cleaning the horses' stables.
然而亚瑟王他本人
Yet King Arthur himself
赐予我他的宝剑
bestowed to me his sword.
在他行将就木之时
Upon his death bed,
他告诉我
he told me,
"英雄
"Heroes...
不问出处"
can come from anywhere."
等等 你是
Wait. Are you, like,
来自过去的人吗
from the past?
来自骑士和龙的时代
From the time of knights and dragons.
帕特 你真的相信他说的吗
Pat, do you seriously believe that?
对 我确实相信
Yeah, I actually do.
给你 拿着
Here, take that.
你讲诉的故事总是很精彩 贾斯汀
Now, you always told such great stories, Justin.
比我看过的任何书都精彩
Better than any book I ever read.
跟我说说你是如何到这的
Tell me the story of how you got here,
来到蓝谷
to Blue Valley.
好吗
Okay?
我当时跟着龙
I was following the dragon.
对 对 仅此而已
Yes. Yes. That was it.
只有你吗
Just you?
你们这些勇士都走散了
All of you soldiers were scattered and gone.
但还是需要屠龙
But the dragon still needed slaying.
我感觉
I fell--
我被抓了
I was captured.
他们从我身上偷走了身份
They stole my identity from me.
他们会对我们所有人这么做 他们就想这么干
They'll do it to us all! That's What they want.
-他们会的 -冷静
- They will. - Steady.
冷静 淡定 淡定
Calm, steady, steady.
冷静
Calm down.
我在哪
Where am I?
你安全了
You're safe.
-不 -你安全了
- No. - Yeah.
不 我们都不安全
No, none of us are safe.
我的光荣岁月可能一去不复返
My glory days might be behind me,
但你打造了一件精美的战衣
but you have built a fine suit of armor!
考特妮现在该回来了
Courtney should be back by now.
他在路上
She's on her way.
-她跟你发短♥信♥了吗 -对
- She texted you? - Yeah.
她为什么不跟我发短♥信♥
Why didn't she text me?
她有说其他事吗
Did she say anything else?
只说了她很安全
Just that she's safe--
你的这位老朋友是
So this old friend of yours is...
他说他被洗♥脑♥了吗
He said he was brainwashed?
我不太清楚
I don't know exactly.
但他们肯定对她做了什么
But they did something to him.
孩子们 他们碰到
The kids, they... they ran into these
那些在地下隧♥道♥里的人
people down in the tunnels
外表和动作像僵尸
that looked and moved like zombies.
我可能知道他们在密谋什么
I think I know what they could be planning,
听起来很疯狂
and I mean, it sounds insane,
但是一种大规模洗♥脑♥
but a mass brainwashing of some kind.
我不清楚发生了什么
I don't know what's going on,
但你朋友需要帮助
but your friend needs some help.
我去整理客房♥ 这样他可以休息一下
I'm gonna make up the guest bed so that he can get some rest.
谢谢
Thank you.
想坐一会儿吗
Wanna sit for a sec?
好
Yeah.
谢谢你今天到这来
Thanks for coming out here today.
不客气
Yeah, of course.
你要来看我 我很兴奋
I'm excited for you to come visit.
希望越早越好
Sooner than later, hopefully.
你知道
You know...
你奶奶给我这些的时候我还不知道
I didn't know it when your grandmother gave me these, but...
这一对吊坠盒
these lockets, the pair?
它们很特别
They are special.
我一直戴着我的
I always wear mine.
一直
Always.
我一直希望你能留着
Yeah, I was hoping you had yours.
这些吊坠盒
So these lockets, they, um,
它们是由...
they were made by...
一个时髦的设计师
a fancy designer back in the day.
和昔日供应明星的珠宝商制♥造♥的
And old-time jeweler to the stars.
像玛丽莲梦露那样的客户
Like Marilyn Monroe-type people.
剧集 | 逐星女 | 导航列表