剧集 | 拯救希望(2012) | 导航列表
我做了什么,道恩?
What is it I did, Dawn?
为什么与早上如此大的转变?
And why the big shift from this morning?
我唯一让你出现在
The only reason why I have let you
我100尺以内
within 100 feet of me
是因为这家医院需要这笔资金,
is because the hospital needs this money,
而我不想危及到它。
and I am not gonna jeopardize that.
道恩,我想你需要放轻松。
Dawn, I think you need to slow down.
不要告诉我...
Don't you tell me...
该怎么做
what to do.
♬
♬
怎么了?
Yeah?
我正检查肾脏, 而它们很正常。
I'm looking at the kidneys, and they're fine.
没因为摔倒而破裂?
Not crushed from his fall?
没尿液渗出。
No urine output.
血压不能再低了。
And B.P. can't get much lower.
它们是完好无损的。
They are completely intact.
还有什么?
What else?
呃,
Uh,
我不知道, 他有过吸毒史。
I don't know. He's taken a few drugs in his time.
或许是原因?
Maybe a reaction?
不,毒理数据很干净。
No, tox screen was clear.
他有个同卵双胞胎兄弟。
He has an identical twin.
或许我们应该连络他。
Maybe we should contact him.
同卵双胞胎... 疤痕。
Identical twin... the scar.
他一定是做过肾脏移植。
He must have had a kidney transplant.
等等,什么?
Wait, what?
是的,就在这,在下面,夹子。
Yeah, there it is. Way down. Clamp.
肾动脉瘤曾破裂过?
A ruptured renal artery?
是的,继续吸引。
Yes. More suction.
所以,他的孪生兄弟给了他一个肾脏?
So, his twin gave him one of his kidneys?
为什么他的双亲不告诉他
Why wouldn't his parents have told him
他做过移植手术?
he had a transplant?
保护他们的社会地位。
To protect their standing in the community.
每个肉体灵魂存在于自身的血脉之中。
The soul of every sort of flesh is in its blood.
[叹息] 5 个单位聚丙烯,头戴显微镜。
[sighs] 5.0 polypropylene. Loops.
血压正回升。
B.P. rising.
我想你找到原因了。
I think you got it.
好的。
Okay.
里德医生,你是如何归结这些原因的?
Dr. Reid, how the hell did you put all that together?
让我们先专注手术。
Let's just focus.
哦。
Ohh.
这种疼痛...
This rush...
我从来没有那样的感觉。
I've just never felt anything like it before.
现在我只是希望它远离我。
Now I just want it to go away.
坚持住,尼克。
Hang in there, Nick.
只是需要些时间,好吗?
Just a little while longer, okay?
如果我死了...
If I die...
你会没事的。
You're in good hands.
那不会发生的,好吗?
That is not gonna happen, okay?
老兄,如果我死了,请通知我的母亲
Dude, if I die, let my mother know
我知道她为我做了什么,拜托了。
I know what she did, please.
什么,移植手术?
What, with the transplant?
她做了什么?
What did she do?
她是耶♥和♥华♥信徒。
She's a Jehovah's witness.
她抛弃她所有信仰拯救了我。
She risked her whole world for me.
好吧,她很爱你。
Well, she loved you.
我打赌她现在仍旧爱你。
I'm betting she still does.
如果我死了,只要... 只要告诉她我很想念他们。
If I die, just... just tell her I miss them.
为什么你不再坚持一下,
Why don't you just hang in there,
然后由你自己来告诉她?
and you can tell her yourself?
如果移植的肾脏被潜埋在大骨盆中,
If the transplanted kidney is buried in the false pelvis,
你是怎么知道的?
how did you know to find it?
好吧,我发现这个疤痕
Well, I realized that the scar
我本以为那是阑尾手术留下的
I thought was from an appendectomy
而事实是小儿移植手术留下的。
was actually a pediatric transplant.
但是这里没有任何依据
But there was no mention of any
他的病历上也没任何抗排斥用药记录。
anti-rejection medication on his chart.
那是因为从同卵双胞胎移植的肾脏
That's because a kidney from an identical twin
是完全相同的肾脏。
is an identical kidney.
对的,所以他不需要服用
Right, so he didn't need to take
任何免疫抑制剂药物。
any immunosuppressant medication afterwards.
完全正确。
Exactly.
我是永远也做不了如此深入的分♥析♥。
I would have never have been able to make that diagnosis.
好吧,你没有掌握所有信息。
Well, you didn't have all of the information.
我们结束了。
We're done.
为什么不由你了缝合?
Why don't you close?
呃,间断垂直褥式缝合 还是用皮内缝合?
Uh, interrupted vertical mattress or subcuticular?
给我个悬念吧。
Surprise me.
[吃吃的笑声]
[chuckles]
哇。[吃吃的笑声]
Wow. [chuckles]
那看起来真的像一只耳朵。
That really looks like an ear.
它会更像一只耳朵
It's gonna look even more ear-ish
当它重回你的脑袋。
when it's back on the side of your head.
是的, 恩, 这需要多少时间?
Yeah, um, when will that be exactly?
我们需要在大约三个星期后进行复置术。
We need about three weeks to do the re-attachment.
啊,我需要低调生活一阵子。
Ah. I'm gonna have to lay low for a while.
所以, 呃,得到一些真正的帮助怎么样?
So, uh, what about getting some real help?
恩,我有的。
Mm, I have.
我去过萨德伯里的治疗中心。。
I went to a treatment center in Sudbury.
在那之后几乎三年没有再赌博 。
Didn't gamble for almost three years after that.
好吧,也许是该回去的时候。
Well, maybe it's time to go back.
[呻♥吟♥声]
[groans]
通过治疗?
Through treatment?
再来一次?
All over again?
无论是谁干的,你还欠他们钱吗?
Whoever did this, you still owe them money?
是的。
Yeah.
每周100%的利息,我知道我还不清了。。
At 100% interest weekly, I know I'm not gonna pay it off.
他们会继续向你讨债。
They're going to keep coming after you.
艾迪,
Eddie,
我能在安大略省北部找个医生
I could find a doctor in Northern Ontario
来做这个复置手术。
to do the re-attachment surgery.
不。
No.
什么?
What?
我有孩子了,
I have a kid,
7岁了,
7 years old,
而他以为我是个大力士。
and he thinks that I'm a giant.
[吃吃的笑声]
[chuckles]
我不会离开他。
I'm not gonna walk out on him.
在我生命里做了很多糟糕的事情 。
I've done a lot of crappy things in my life.
但是我不会做这个。
I'm not gonna do that.
当你做完你的治疗,
When you finish your treatment,
你可以为他再回来。
you can send for him.
你看,你想做一个改变,
Look, you want to make a change,
- 那就做。 - 如果我不能怎么办?
- do it. - What if I can't?
如果我在那里放弃了怎么办, 我只是没法停下来?
What if I get up there, and I just can't stop?
那有什么意义?
What's the point?
意义在于你还有机会。
The point is you have a chance.
我得了癌症
I have cancer
压根就没有任何机会
and a snowball's chance in hell
击败它,但我还是决定去尝试一下,
of beating it, but I'm sure gonna try,
对吗?
right?
你要告诉我那没有任何意义?
Are you gonna tell me there's no point?
拜托了,艾迪。
Come on, Eddie.
你是个赌徒还是什么?
Are you a gambler or what?
好的,我为我的儿子努力。
All right. I'll do it for my boy.
我会抓住这个机会。
I'll give it a shot.
现在我所需要的只是乘车。
Now all I need is a ride.
[电♥话♥铃♥声♥]
[telephone rings]
[叹息]
[sighs]
嗨,你在这。
Hi, there.
剧集 | 拯救希望(2012) | 导航列表