剧集 | 老练律师(2024) | 导航列表
前情提要…
Previously...
晚安 马可仕
Good evening, Marcus.
晚安 京士顿小姐
Good evening, Mrs. Kingston.
雅各布森与摩尔律师事务所隐匿了
The law firm Jacobson Moore hid documents
能使鸦♥片♥类药物 提前十年下市的关键文件
that could have taken opioids off the market ten years earlier.
想想这文件能拯救多少人的性命?
Think of how many lives that could have saved.
包括我们女儿的
Including our daughter's.
那支笔是录音设备
That pen is a recording device.
朱利安?合伙人竞选、离婚
Julian? The partner race. The divorce.
以前没有你的日子我是怎么过的 玛德琳马特洛克?
What did I do before you, Madeline Matlock?
那隐私侵犯呢?
How about invasion of privacy?
能不能重新开始?
Can we start fresh?
我只是想要诚实
I just want honesty.
没问题
Done.
所以 不再回顾过去
So, no more looking back?
跟我说说斯莱姆德的案子吧
Talk to me about Slamm'd.
这个案子会让我当上合伙人
This is the case that's winning me partner.
四千万美元!
$40 million!
好大一笔和解金
Hell of a settlement.
奥林匹娅是疑犯
Olympia is a suspect.
你确定你没事吗?
Are you sure you're feeling okay?
你和奥林匹娅之前是朋友啊
You and Olympia were friends. I thought
我把奥林匹娅当成好人 但她不是
Olympia was someone she isn't.
她肯定也把我当成另一种人 而我不是
And she definitely thinks I'm someone I'm not.
很高兴现在都弄清楚
Glad to have clarity.
哦 我们要联♥系♥那名 Reddit用户
Oh, we're reaching out to the Redditor.
Reddit用户是什么?
What's a Redditor?
是某个在Reddit上发文
It's a person who posted on the Reddit board
说威博夏制药隐藏文件的人
about the hidden Wellbrexa documents.
读了就哭泣31
ReadEmAndWeep31.
我在巴瑞曼尼洛生病的时候 也得了荨麻疹
I got hives when Barry Manilow was sick.
你的毛小孩?
Your fur baby?
没错
Exactly.
读了就哭泣31
ReadEmAndWeep31.
但我知道是谁
But I know who it is.
喂?
Hello?
你好 爱玛琳
Hello, Emmalyn.
感谢你前来
Thank you for coming.
-我知道你在乎 -你在哪里?
I knew that you cared. Where are you?
我看得到你穿黑色鞋子
Where I can see that your shoes are black
绿色上衣
and your top is green.
我只是有几个问题
I just have a few questions.
那就出来和我谈
Then come out and talk to me.
你看了我传给你的短讯了吗?
Did you look through the information I sent you?
我们知道遗失的文件是什么
We know what the missing documents were:
一份市场研究
a marketing study.
我只需要你核实我们的时间线
I just need you to confirm our timeline.
除非让我知道你是谁 否则不公平
Not until I know who you are. It's not fair.
公平?
Fair?
你想谈谈什么是公平吗?
You want to talk about what's fair?
你14年前就知道 威博夏制药拿走了这些文件
You knew that Wellbrexa took those documents 14 years ago,
而你却没有挺身而出 许多人因此而死
and you didn't come forward, and people died.
我尽力了
I did what I could.
不
No.
你在Reddit上 发完文就躲起来了
You posted on a Reddit board, and you hid.
就像你现在也躲着一样?
Like you're hiding now?
时间表
The timeline.
你看了吗?
Did you look at it?
我看了 但时间表错了
I did. And it's wrong.
搞错?哪里错了?
Wrong? In what way?
艾德文 我告诉你
Edwin, I'm telling you,
我竭尽全力才没有走到那里
it took every ounce of willpower not to march over there
撕烂她那张自鸣得意的脸
and just shake that smugness right out of her.
她说的是实话还是在虚张声势?
Is she telling the truth or is she bluffing?
我不知道
I don't know.
而我痛恨自己一无所知
And I hate that I don't know.
如果我们对这份研究
Well, if we're wrong about the window
遭窃的时间点判定有误
when the study was stolen,
那我们也可能错怪了奥林匹娅…
we could also be wrong about Olympia doing...
别说了 我不能出现这种想法
Stop. I'm not letting that thought in.
我犯过这种错 我心软
I made the mistake of letting my heart
导致失去理智 我不会再重蹈覆辙了
lead my head once, and that's not happening again.
我们需要查清楚 蓓雯说的是不是实话
We need to find out if Belvin is telling the truth.
你在想什么?
What are you thinking?
胡萝卜没起作用
The carrot didn't work,
现在是时候使用棍棒了
so now it's time for the stick.
等一下 玛蒂
Wait up, Matty.
啊 主角出现了
Ah, there she is.
女神盛装出席胜利庆典
All decked out for her victory lap.
只是提醒大家 我们都倒着来 而且还穿着高跟鞋
Just reminding everyone that we do it backwards and in heels.
你今晚可以调酒吗?
Ooh, can you make drinks tonight?
我想带我们整个团队出去庆祝
I want to take our whole team out to celebrate.
哎 真不巧
Aw, shucks.
艾尔菲有份生物学的东西要做
Alfie's got some biology thingamadoodle,
我要负责剪下和贴上
and I'm on cut and glue duty.
剪下和贴上是很重要的任务
Cut and glue duty is important.
但我们没事吧?
But we're good, right?
你和我?
You and me?
最近几周 斯莱姆德案件 一直…受到猛烈抨击
These last few weeks with Slamm'd have been... slammed.
我只想说
And I just want to say
如果没有你我肯定撑不下去
that I clearly couldn't have done it without you.
等我成为合伙人…
And when I make partner...
敲敲电梯…
knock on elevator...
我需要你在我身边
...I'll need you by my side.
太好了 我本来就打算待在你身边
Well, good, 'cause that's where I'm posting up.
早安 凯尔
Morning, Kyle.
我已经死了 而我是最后一个知道的吗?
Have I died and I'm the last to know?
我们谈谈吧
Let's talk.
玛蒂 你好 我想听听你 对我们互相尊重但意见分歧的看法
Matty, hi. I need your call on our respectful disagreement.
意见分歧 没错
Disagreement, yes.
互相尊重就不太正确 因为你是错的
Respectful, less so, 'cause you are wrong.
-她要乌鸦嘴了 -你没办法乌鸦嘴稳赢的人
She's gonna jinx it. You can't jinx a shoo-in.
你光是说她稳赢就乌鸦嘴了
You can by calling it a shoo-in.
至少先等奥林匹娅向合伙人委员会 做完最后汇报
Just wait until after Olympia presents her final presentation
你去要到你的第一个案件之后再说
to the partner board to ask for your first case.
好 你能这样说 是因为你已经有一个案件了
Okay, you can say that because you already had a case.
(雅各布森与摩尔律师事务所 收件人:爱玛琳蓓雯)
奥林匹娅心情很好 正是询问的好时机
Olympia's in a good mood. It's the right time to ask.
简直不敢相信
I can't believe this.
伊力查刚刚告诉我 合伙人委员会
Elijah just told me that the partner board
对我的表现不满意
is unhappy with my performance.
-就说你乌鸦嘴吧 -什么?为什么?
And there's the jinx. What? Why?
显然 企业客户中有人觉得
Apparently, there's a sense amongst the corporate clients
我的斯莱姆德集体诉讼 牵连到他们其中一员
that my Slamm'd class action took down one of their own.
突然间 我不再有团队合作精神 也不再适合当合伙人了
Suddenly, I'm not a team player or partner material.
我就算打赢官司还是赢不了
I can't even win when I win.
阿米娜到了
Amina's here.
等一下会议室见
I'll see you guys in the conference room.
阿米娜是谁?
Who's Amina?
以前的你
The old you.
嗯 其实是年轻版的你 以前的年轻版的你
Well, actually the young you. The old young you.
奥林匹娅法学院最好的朋友
Olympia's law school bestie.
两人走向截然不同的道路
Took two very different paths.
奥林匹娅选择成为企业律师
Olympia went corporate,
阿米娜则加入了公设辩护人办公室
and Amina joined the public defender's office.
金手铐与真手铐
Golden handcuffs versus real handcuffs.
没错
Exactly.
-奥林匹娅 这是伊莎贝山齐士 -哦 你好
Olympia, this is Isabel Sanchez. Mm-hmm. Hi.
伊莎贝 这是我在法庭上唯一会怕的人
Isabel, this is the only person I'm scared of in court.
哦 好哦 你来找我是因为你有所求
Oh, okay. You're here because you need something.
我当然有所求 我特地预约和做好安排
剧集 | 老练律师(2024) | 导航列表